相關經文 回前一頁
2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}   
   
2453的陰性名詞 (with 1093 implied); TDNT - 3:356,372; 專有地名   
   
AV - Judaea 42, Jewry 2; 44   
   
猶大 = "他應當被讚美"   
1) 狹義來說, 指巴勒斯坦南方, 位於約旦河和死海的西邊的地區   
   它和撒瑪利亞、加利利、彼利亞、以土買等地是不同的    
      
2) 廣義來說, 指全部的巴勒斯坦   
   
2453   
1) 猶太的   
2) 猶太人的, 猶太地的 ( #徒 10:28) 

2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah} feminine of 2453 (with 1093 implied); TDNT - 3:356,372; n pr loc AV - Judaea 42, Jewry 2; 44 Judaea = "he shall be praised" 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文