回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
235 alla {al-lah'}   
   
243 的中性複數形;; 連接詞   
   
AV - but 573, yea 15, yet 11, nevertheless 10, howbeit 9, nay 4,   
     therefore 3, save 2, not tr 2, misc 8; 637   
   
1) 但是   
   1a) 然而, 雖然   
   1b) 相反地   
   1c) 例外   
   1d) 限制   
   1e) 否定, 相反地, 是, 此外   
   1f) 轉換到主要事件的連接詞   
2) 與kai, ge kai, hei 或 sude連用,表示強調或對照, ...而且... (林後七11)

235 alla {al-lah'} neuter plural of 243;; conj AV - but 573, yea 15, yet 11, nevertheless 10, howbeit 9, nay 4, therefore 3, save 2, not tr 2, misc 8; 637 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文