回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
2250 hemera {hay-mer'-ah}   
   
源於(加上 5610 的意義)一個hemai (坐下,近似於 1476 的字源)   
的衍生字, 其意為溫馴的, 亦即 柔和的;   
   TDNT - 2:943,309; 陰性名詞   
   
AV - day 355, daily + 2596 15, time 3, not tr 2, misc 14; 389   
   
1) 白天, 用以指一個自然日, 或日出至日落的時間, 用以區別指晚上的時間   
   1a) 白天的時候   
   1b) 隱喻., "光天化日下"被認為是不會有 放縱, 墮落, 犯罪等事的時候,    
       因為那類事通常都是在晚上暗中進行的.   
2) 用以指曆法上的一日, 或指廿四小時(即包括晚上的時間)   
   2a) 東方對此字的用法和西方不同. 即使只是一天部分的時間, 也可被視作是   
       "一日", 所以"三天"有時不是指文字上整整"三天三夜"的意思, 而指至少   
       一個整天加上另外二天部分的時間   
3) 這個時代的最後一天, 那日基督要由天上再來, 使死人復活, 進行審判, 並使   
   他的國得以成全   
4) 用來指一般性對日子的說法, 亦即如 他這一生的日子

2250 hemera {hay-mer'-ah} from (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit, akin to the base of 1476) meaning tame, i.e. gentle; TDNT - 2:943,309; n f AV - day 355, daily + 2596 15, time 3, not tr 2, misc 14; 389 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., "the day" is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression "three days and three nights" does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life.

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文