相關經文 回前一頁
2647 kataluo {kat-al-oo'-o}
源自 2596 and 3089; TDNT - 4:338,543; 動詞
AV - destroy 9, throw down 3, lodge 1, guest 1, come to nought 1,
overthrow 1, dissolve 1; 17
1) (從建築物)拆下,拿開(石頭)
2) 毀壞,拆毀,拆散
2a)建築物
2b)喻意
3) 終止
3a)廢棄,使之無效
3b)破壞 (#徒 5:38,39|)
4) 中止(正在做的事)(字意為"卸下動物的韁"),休息,投宿 (#太 6:28|)
2647 kataluo {kat-al-oo'-o}
from 2596 and 3089; TDNT - 4:338,543; v
AV - destroy 9, throw down 3, lodge 1, guest 1, come to nought 1,
overthrow 1, dissolve 1; 17
1) to dissolve, disunite
1a) (what has been joined together), to destroy, demolish
1b) metaph. to overthrow i.e. render vain, deprive of success,
bring to naught
1b1) to subvert, overthrow
1b1a) of institutions, forms of government, laws, etc.,
to deprive of force, annul, abrogate, discard
1c) of travellers, to halt on a journey, to put up, lodge (the
figurative expression originating in the circumstance that,
to put up for the night, the straps and packs of the beasts
of burden are unbound and taken off; or, more correctly from
the fact that the traveller's garments, tied up when he is
on the journey, are unloosed at it end)
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|