相關經文 回前一頁
3063 loipon {loy-pon'}
3062 相同, 中性單數;; 副詞
AV - finally 5, now 2, then 1, besides 1, moreover + 1161 + 3739 1,
it remains + 2076 1, furthermore 1, henceforth 1,
from henceforth 1; 14
1) 其它的, 此外
1a) 從此以後, 將來, 從現在起, 今後
1b) 終於, 至終, 最後地, 已經 (#林後 13:11;弗 6:10|)
1c) 其它的..., 除...之外, 再者, 此外
3063 loipon {loy-pon'}
neuter singular of the same as 3062;; adv n
AV - finally 5, now 2, then 1, besides 1, moreover + 1161 + 3739 1,
it remains + 2076 1, furthermore 1, henceforth 1,
from henceforth 1; 14
1) remaining, the rest
1a) hereafter, for the future, henceforth
1b) at last, already
1c) for the rest, besides, moreover
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|