相關經文 回前一頁
1391 doxa {dox'-ah}
源於 1380; TDNT - 2:233,178; 陰性名詞
AV - glory 145, glorious 10, honour 6, praise 4, dignity 2,
worship 1; 168
1) 意見, 判斷, 觀點
2) 意見, 估算, 判斷好壞利弊
2a) 在新約中都用以指一個人正面的意見, 使人受讚美, 榮耀, 盛名
3) 燦爛, 閃亮
3a) 指月亮, 太陽, 星辰
3b) 宏偉, 優秀, 卓越, 端莊, 雅致
3c) 威嚴, 權柄
3c1) 指神的權柄
3c1) 神的如君王般的絕對權柄, 取其完全之神格的意思
3c2) 指基督
3c2a) 彌賽亞如君王的權柄
3c2b) 指基督完美無瑕的內在與人格的優點; 莊嚴
3c3) 指天使
3c3a) 顯然是指他們外表所散發的光輝
4) 極其榮耀的, 至高至尊的
4a) 指基督在完成他的工後, 被父神高升到天上的榮耀
4b) 指真基督徒被應許在救世主再來後要被提升到天上的, 共享榮耀的福氣
1391 doxa {dox'-ah}
from the base of 1380; TDNT - 2:233,178; n f
AV - glory 145, glorious 10, honour 6, praise 4, dignity 2,
worship 1; 168
1) opinion, judgment, view
2) opinion, estimate, whether good or bad concerning someone
2a) in the NT always a good opinion concerning one, resulting
in praise, honour, and glory
3) splendour, brightness
3a) of the moon, sun, stars
3b) magnificence, excellence, preeminence, dignity, grace
3c) majesty
3c1) a thing belonging to God
3c1) the kingly majesty which belongs to him as supreme
ruler, majesty in the sense of the absolute
perfection of the deity
3c2) a thing belonging to Christ
3c2a) the kingly majesty of the Messiah
3c2b) the absolutely perfect inward or personal
excellency of Christ; the majesty
3c3) of the angels
3c3a) as apparent in their exterior brightness
4) a most glorious condition, most exalted state
4a) of that condition with God the Father in heaven to which
Christ was raised after he had achieved his work on earth
4b) the glorious condition of blessedness into which is
appointed and promised that true Christians shall enter
after their Saviour's return from heaven
開始日期: