相關經文 回前一頁
1139 daimonizomai {dahee-mon-id'-zom-ahee}
源自1142的關身語態; TDNT - 2:19,137; 動詞
AV - possessed with devils 4, possessed with the devil 3,
of the devils 2, vexed with a devil 1, possessed with a devil 1,
have a devil 1; 13
1) 被邪靈附身
1139 daimonizomai {dahee-mon-id'-zom-ahee}
middle voice from 1142; TDNT - 2:19,137; v
AV - possessed with devils 4, possessed with the devil 3,
of the devils 2, vexed with a devil 1, possessed with a devil 1,
have a devil 1; 13
1) to be under the power of a demon.
In the NT, these are persons, afflicted with especially severe
diseases, either bodily or mentally, (such as paralysis, blindness,
deafness, loss of speech, epilepsy, melancholy, insanity, etc.)
whose bodies in the opinion of the Jews demons had entered, and so
held possession of them as not only to afflict them with ills, but
also to dethrone the reason and take its place themselves;
accordingly the possessed were wont to express the mind and
consciousness of the demons dwelling in them; and their cure was
thought to require the expulsion of the demon.
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|