相關經文 回前一頁
3942 paroimia {par-oy-mee'-ah}
from a compound of 3844 and perhaps a derivative of 3633;
TDNT - 5:854,790; 陰性名詞
AV - proverb 4, parable 1; 5
1) 不是隨便講講的話或不合於一般所用語詞的話 (?)
1a) 普通平乏的話語, 諺語, 格言 (?)
2) 隱晦而將遮掩了教誨真義的話
2a) 尤其是象徵性或比喻性的話
2b) 以相似性或類比的手法來闡明事性或意念的敘述
2c) 寓言
2c1) 具有引伸性微言大義的隱喻
3942 paroimia {par-oy-mee'-ah}
from a compound of 3844 and perhaps a derivative of 3633;
TDNT - 5:854,790; n f
AV - proverb 4, parable 1; 5
1) a saying out of the usual course or deviating from the usual
manner of speaking
1a) a current or trite saying, a proverb
2) any dark saying which shadows forth some didactic truth
2a) esp. a symbolic or figurative saying
2b) speech or discourse in which a thing is illustrated by the use
of similes and comparisons
2c) an allegory
2c1) extended and elaborate metaphor
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|