相關經文 回前一頁
3784 opheilo {of-i'-lo} 或此字的擴張型opheileo {of-i-leh'-o}(在某些時態);
可能源自 3786 的字源 (取其 增利息 的意義); TDNT - 5:559,746; 動詞
AV - ought 15, owe 7, be bound 2, be (one's) duty 2, be a debtor 1,
be guilty 1, be indebted 1, misc 7; 36
1) 欠
1a) 欠錢, 負有債務
1a1) 積欠的東西, 債務
2) 隱喻. 所當心甘情願作的事
3784 opheilo {of-i'-lo}
or (in certain tenses) its prolonged form opheileo {of-i-leh'-o};
probably from the base of 3786 (through the idea of accruing);
TDNT - 5:559,746; v
AV - ought 15, owe 7, be bound 2, be (one's) duty 2, be a debtor 1,
be guilty 1, be indebted 1, misc 7; 36
1) to owe
1a) to owe money, be in debt for
1a1) that which is due, the debt
2) metaph. the goodwill due
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|