他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 他們彼此商量說:來吧!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 他們說:來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。 耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。 耶和華說:看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 於是耶和華使他們從那裡分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他們彼此商量說:來吧!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 他們說:來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。 耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。 耶和華說:看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 於是耶和華使他們從那裡分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他們說:來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。 耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。 耶和華說:看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 於是耶和華使他們從那裡分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。 耶和華說:看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 於是耶和華使他們從那裡分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
耶和華說:看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 於是耶和華使他們從那裡分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 於是耶和華使他們從那裡分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
於是耶和華使他們從那裡分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
沙拉活到三十歲,生了希伯。 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
希伯活到三十四歲,生了法勒。 希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
法勒活到三十歲,生了拉吳。 法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。 撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
撒萊不生育,沒有孩子。 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。