字典搜尋結果
共有 14 筆
相關經文
01559 Galal {gaw-lawl'}
源自 01556;; 陽性專有名詞
欽定本 - Galal 3; 3
加拉或迦拉 = "有影響的,施以影響的;有權勢的 "
1)一位利未人, 亞薩的後裔之一
2) 耶杜頓的兒子,第三個利未人
01559 Galal {gaw-lawl'}
from 01556;; n pr m
AV - Galal 3; 3
Galal = "influential"
1) a Levite, one of the sons of Asaph
2) a third Levite, son of Jeduthun
相關經文
03629 kilyah {kil-yaw'}
源自 03627 (只有複數); TWOT - 983a; 陰性名詞複數
欽定本 - kidneys 18, reins 13; 31
1) 腎 (腰子)
1a) 身體的器官 (文學用法)
1b) 天性, 脾氣 (比喻用法)
1c) 供獻上的動物
2) (TWOT) 權勢
03629 kilyah {kil-yaw'}
from 03627 (only pl.); TWOT - 983a; n f pl
AV - kidneys 18, reins 13; 31
1) kidneys
1a) of physical organ (lit.)
1b) of seat of emotion and affection (fig.)
1c) of sacrificial animals
2) (TWOT) reins
相關經文
07229 rab (亞蘭文) {rab}
相當於 07227; TWOT - 2984a;
AV - great 9, master 2, stout 1, chief 1, captain 1, lord 1; 15
形容詞
1) 大的
1a) 大的
1b) 強大的(比喻權勢能力用法)
名詞
2) 隊長, 首領
07229 rab (Aramaic) {rab}
corresponding to 07227; TWOT - 2984a;
AV - great 9, master 2, stout 1, chief 1, captain 1, lord 1; 15
adj
1) great
1a) great
1b) great (fig of power)
n
2) captain, chief
相關經文
436 anthistemi {anth-is'-tay-mee}
源自 473 與 2476; 動詞
AV - resist 9, withstand 5; 14
1) 反對
2) 抵抗 (權勢)
436 anthistemi {anth-is'-tay-mee}
from 473 and 2476;; v
AV - resist 9, withstand 5; 14
1) to set one's self against, to withstand, resist, oppose
2) to set against
相關經文
1415 dunatos {doo-nat-os'}
源於 1410; TDNT - 2:284,186; 形容詞
AV - possible 13, able 10, mighty 6, strong 3, could 1,
power 1, mighty man 1; 35
1) 能夠的, 有能力的, 有大能, 強壯的
1a) 大有財富權勢的
1b) 指在靈命上強健的
1b1) 能堅忍地承受苦難災禍和試煉
1b2) 在基督的德行上堅貞的人
2) 有能力(做某事)
2a) 有能力的, 在某方面很優越的
2b) 有能力做某事的, 在某事上有權勢的
1415 dunatos {doo-nat-os'}
from 1410; TDNT - 2:284,186; adj
AV - possible 13, able 10, mighty 6, strong 3, could 1,
power 1, mighty man 1; 35
1) able, powerful, mighty, strong
1a) mighty in wealth and influence
1b) strong in soul
1b1) to bear calamities and trials with fortitude and patience
1b2) strong in Christian virtue
2) to be able (to do something)
2a) mighty, excelling in something
2b) having power for something
相關經文
1706 empipto {em-pip'-to}
源於 1722 和 4098;; 動詞
AV - fall 7; 7
1) 落入
1a) 落在盜賊的手中
1b) 陷在某人的權勢下
1706 empipto {em-pip'-to}
from 1722 and 4098;; v
AV - fall 7; 7
1) to fall into
1a) to fall among robbers
1b) fall into one's power
相關經文
1831 exerchomai {ex-er'-khom-ahee}
源自1537和2064; TDNT - 2:678,257; 動詞
AV - go out 60, come 34, de分詞28, go 25, go forth 25,
come out 23, come forth 9, misc 18; 222
1) 出來,出去
1a) 伴隨著一個人提及要去的地方,或者離開的所在
1a1) 一個人自動地離開一個地方
1a2) 一個人被趕出去,或者被逐出去
2) 隱喻.
2a) 由一個聚會的地方出去,亦即拋棄它
2b) 生理上的出去,源自,生產
2c) 離開一個人的權勢,平安的逃離開
2d) 將原是私下,隱密的東西,向世人公開(某人以新奇的意見,吸引他人的注意)
2e) 關於東西
2e1) 有關報告,謠言,信息,教訓
2e2) 把事情讓人知道,公告,宣佈
2e3) 流傳,宣布
2e4) 出去
2e4a) 由心中或口中出聲
2e4b) 由身體中而出
2e4c) 放射,發出,吐露一些事
2e4c1) 用以形容瞬間的閃電
2e4c2) 用以形容一個東西消失了
2e4c3) 用以形容一個希望落空了
1831 exerchomai {ex-er'-khom-ahee}
from 1537 and 2064; TDNT - 2:678,257; v
AV - go out 60, come 34, depart 28, go 25, go forth 25,
come out 23, come forth 9, misc 18; 222
1) to go or come forth of
1a) with mention of the place out of which one goes, or the
point from which he departs
1a1) of those who leave a place of their own accord
1a2) of those who are expelled or cast out
2) metaph.
2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it
2b) to come forth from physically, arise from, to be born of
2c) to go forth from one's power, escape from it in safety
2d) to come forth (from privacy) into the world, before the
public, (of those who by novelty of opinion attract attention)
2e) of things
2e1) of reports, rumours, messages, precepts
2e2) to be made known, declared
2e3) to be spread, to be proclaimed
2e4) to come forth
2e4a) emitted as from the heart or the mouth
2e4b) to flow forth from the body
2e4c) to emanate, issue
2e4c1) used of a sudden flash of lightning
2e4c2) used of a thing vanishing
2e4c3) used of a hope which has disappeared
相關經文
1929 epididomi {ep-ee-did'-o-mee}
源自 1909 and 1325;; 動詞
AV - give 7, deliver 1, offer 1, let drive + 5342 1, deliver unto 1; 11
1) 給, 用手遞出
2) 停止; 交扥
2a) 臣服於他人的權勢或慾望之下
1929 epididomi {ep-ee-did'-o-mee}
from 1909 and 1325;; v
AV - give 7, deliver 1, offer 1, let drive + 5342 1, deliver unto 1; 11
1) to hand, give by hand
2) to give over
2a) give up to the power or will of one
相關經文
2288 thanatos {than'-at-os}
源自2348; TDNT - 3:7,312; 陽性名詞
AV - death 117, deadly 2; 119
1) 身體的死亡
1a) 靈魂與身體分離(自然或暴力所導致),地上的生命至此結束
1b) 隱指未來在地獄的悲慘
1b1) 死亡的權勢
1c) 一般認為死者的去處極其黑暗,since the nether world, the abode of the dead, was conceived as
being very dark, it is equivalent to the region of thickest
darkness 亦即 figuratively, a region enveloped in the darkness
of ignorance and sin
2) 隱喻., the loss of that life which alone is worthy of the name,
2a) the misery of the soul arising from sin, which begins on earth
but lasts and increases after the death of the body in hell
3) the miserable state of the wicked dead in hell
4) in the widest sense, death comprising all the miseries
arising from sin, as well physical death as the loss of a life
consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed
by wretchedness in hell
2288 thanatos {than'-at-os}
from 2348; TDNT - 3:7,312; n m
AV - death 117, deadly 2; 119
1) the death of the body
1a) that separation (whether natural or violent) of the soul and
the body by which the life on earth is ended
1b) with the implied idea of future misery in hell
1b1) the power of death
1c) since the nether world, the abode of the dead, was conceived as
being very dark, it is equivalent to the region of thickest
darkness i.e. figuratively, a region enveloped in the darkness
of ignorance and sin
2) metaph., the loss of that life which alone is worthy of the name,
2a) the misery of the soul arising from sin, which begins on earth
but lasts and increases after the death of the body in hell
3) the miserable state of the wicked dead in hell
4) in the widest sense, death comprising all the miseries
arising from sin, as well physical death as the loss of a life
consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed
by wretchedness in hell
相關經文
2749 keimai {ki'-mahee}
一字根型動詞的 關身語態; TDNT - 3:654,425; 動詞
AV - lie 9, be laid 6, be set 6, be appointed 1, be 1, be made 1,
laid up 1, there 1; 26
1) 放置
1a) 指嬰兒被放在... (#路 2:12,16|)
1b) 指將死者下葬
1c) 指東西穩固地立在某個地點
1c1) 指座落在山丘上的城市
1d) 指被放置或設立在任何地方的東西, 就如我們一般所說的"立"在某個地方
1d1) 指器皿, 王位, 城市市區, 堆起來的穀物或其它東西, 地基
2) 隱喻.
2a) (由神的意願)所安排設立的, 亦即命定的, 注定的, 被指定的
2b) 指法律, 是被設立的, 被制訂的 (#提前 1:9|)
2c) 服在邪惡權勢之下的, 亦即 被邪惡勢力所控制的 (#約一 5:19|)
2749 keimai {ki'-mahee}
middle voice of a primary verb; TDNT - 3:654,425; v
AV - lie 9, be laid 6, be set 6, be appointed 1, be 1, be made 1,
laid up 1, there 1; 26
1) to lie
1a) of an infant
1b) of one buried
1c) of things that quietly cover some spot
1c1) of a city situated on a hill
1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often
use "to stand"
1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain
and other things laid up together, of a foundation
2) metaph.
2a) to be (by God's intent) set, i.e. destined, appointed
2b) of laws, to be made, laid down
2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in
subjection by the devil
相關經文
3397 mikron {mik-ron'}
3398 (作名詞)的陽性或中性單數;; 形容詞
AV - a little while 9, a little 6, a while 1; 16
1) 小的, 少的
1a) 指大小: 身高, 長度
1b) 指空間
1c) 指年歲: 年幼的, 年輕的
1d) 指時間: 短時間的, 短暫的, 一會兒, 好快啊!
1e) 指數量: 亦即 數, 量
1f) 指階級或權勢影響力
3397 mikron {mik-ron'}
masculine or neuter singular of 3398 (as noun);; adj
AV - a little while 9, a little 6, a while 1; 16
1) small, little
1a) of size: of stature, of length
1b) of space
1c) of age: less by birth, younger
1d) of time: short, brief, a little while, how little!
1e) of quantity: i.e. number, amount
1f) of rank or influence
相關經文
3499 nekroo {nek-ro'-o}
源於 3498; TDNT - 4:894,627; 動詞
AV - be dead 2, mortify 1; 3
1) 給他死, 致於死地, 殺戳
2) 精疲力竭而盡
2a) 指虛弱的老人
3) 剝奪權勢, 毀去其力量
3499 nekroo {nek-ro'-o}
from 3498; TDNT - 4:894,627; v
AV - be dead 2, mortify 1; 3
1) to make dead, to put to death, slay
2) worn out
2a) of an impotent old man
3) to deprive of power, destroy the strength of
相關經文
4098 pipto {pip'-to}
由 peto {pet'-o} 的重覆拼法加縮寫而來, (只用在某些時態中), 可能在 伏下, 棲息 的意義上
和 4072 相近; TDNT - 6:161,846; 動詞
AV - fall 69, fall down 19, light 1, fail 1; 90
1) 由高的地方降到低的地方
1a) 跌落, 落下 (由...落下或落下到....)
1a1) 被推倒
1b) 隱喻. 落在審判之下, 被定罪
2) 由直立的姿勢跪下或伏倒在地上
2a) 躺下, 伏倒
2a1) 跪下, 躺平, 俯伏
2a2) 指被恐怖, 驚嚇, 悲痛, 或惡魔的打擊所擊潰或暴斃
2a3) 指屍體因衰敗而分解
2a4) 俯伏, 順服
2a5) 用於懇求乞求他人時或對人表示順服或敬拜時
2a6) 墜落, 由...跌下 亦即 橫死 或 消失(?)
2a7) 傾倒, 毀滅: 指建築物, 城牆 等等
2b) 被由成功興盛的狀態中打落(失去原有的聲名利祿)
2b1) 失去公正的地位
2b2) 消滅, 亦即 終結, 消失, 終止, 結束
2b2a) 指天使 (?)
2b3) 失去權柄, 不再有權力
2b3a) 指發號命令, 教訓告誡 等等
2b4) 因死亡而失去權勢
2b5) 未能參與加入, 失去共同的得份
4098 pipto {pip'-to}
a reduplicated and contracted form of peto {pet'-o}, (which
occurs only as an alternate in certain tenses), probably akin
to 4072 through the idea of alighting; TDNT - 6:161,846; v
AV - fall 69, fall down 19, light 1, fail 1; 90
1) to descend from a higher place to a lower
1a) to fall (either from or upon)
1a1) to be thrust down
1b) metaph. to fall under judgment, came under condemnation
2) to descend from an erect to a prostrate position
2a) to fall down
2a1) to be prostrated, fall prostrate
2a2) of those overcome by terror or astonishment or grief or
under the attack of an evil spirit or of falling
dead suddenly
2a3) the dismemberment of a corpse by decay
2a4) to prostrate one's self
2a5) used of suppliants and persons rendering homage
or worship to one
2a6) to fall out, fall from i.e. shall perish or be lost
2a7) to fall down, fall into ruin: of buildings, walls etc.
2b) to be cast down from a state of prosperity
2b1) to fall from a state of uprightness
2b2) to perish, i.e come to an end, disappear, cease
2b2a) of virtues
2b3) to lose authority, no longer have force
2b3a) of sayings, precepts, etc.
2b4) to be removed from power by death
2b5) to fail of participating in, miss a share in
相關經文
5308 hupselos {hoop-say-los'}
源於 5311;; 形容詞
AV - high 8, higher 1, highly esteemed 1, high things 1; 11
1) 高的, 崇高的
1a) 崇高的
1b) 舉起的膀臂, 亦即 象徵權利的記號
2) 隱喻. 高位的, 崇高的
2a) 指權勢和榮耀
2b) 立定心志於.., 尋求, 高的志向(如 榮譽和財富), 有抱負的
5308 hupselos {hoop-say-los'}
from 5311;; adj
AV - high 8, higher 1, highly esteemed 1, high things 1; 11
1) high, lofty
1a) exalted on high
1b) with an uplifted arm, i.e. with signal power
2) metaph. eminent, exalted
2a) in influence and honour
2b) to set the mind on, to seek, high things (as honours and
riches), to be aspiring