字典搜尋結果 共有 30 筆

相關經文 
0301 'Achiyshar {akh-ee-shawr'} 源自 0251 和 07891;; 陽性專有名詞 AV - Ahishar 1; 1 亞希煞 = "我弟兄歌" 1) 所羅門王家的總管 (#王上 4:6|)

0301 'Achiyshar {akh-ee-shawr'} from 0251 and 07891;; n pr m AV - Ahishar 1; 1 Ahishar = "my brother sang" 1) chief steward for Solomon
相關經文
0475 'Elyashiyb {el-yaw-sheeb'} 源自 0410 和 07725;; 專有名詞陽性 欽定本 - Eliashib 17; 17 以利亞實 = "上帝修復,重建 " 1)大衛王的一個祭司 2)大衛王的子孫 3) 尼希米時代的大祭司 4) 聖殿歌者,娶外邦女子 5) 薩土的一支 6)巴尼的一支

0475 'Elyashiyb {el-yaw-sheeb'} from 0410 and 07725;; n pr m AV - Eliashib 17; 17 Eliashib = "God restores" 1) a priest in David's reign 2) a descendant of David 3) a high priest in Nehemiah's time 4) a temple singer with foreign wife 5) one of the line of Zattu 6) one of the line of Bani
相關經文
0841 'Asar'elah {as-ar-ale'-aw} 與 0840 同源;; 陽性專有名詞 AV - Asarelah 1; 1 亞薩利拉 = "神掌握" 1) 亞薩的眾子之一, 被大衛指派聖樂的工作

0841 'Asar'elah {as-ar-ale'-aw} from the same as 0840;; n pr m AV - Asarelah 1; 1 Asarelah = "God holds" 1) a son of Asaph, appointed sanctuary musician by David
相關經文
02158 zamiyr {zaw-meer'} 或 zamir {zaw-meer'} 與 (陰性) z@mirah {zem-ee-raw'} 源自 02167; TWOT - 558b; 陽性名詞 欽定本 - song 3, psalmist 2, singing 1; 6 1) 歌, 詩歌

02158 zamiyr {zaw-meer'} or zamir {zaw-meer'} and (fem.) z@mirah {zem-ee-raw'} from 02167; TWOT - 558b; n m AV - song 3, psalmist 2, singing 1; 6 1) song, psalm
相關經文
02167 zamar {zaw-mar'} 字根型 [可能與02168合用, 取其用指頭敲打的概念]; TWOT - 558; 動詞 欽定本 - praise 26, sing 16, sing psalms 2, sing forth 1; 45 1) , 歌頌, 做音樂 1a) (Piel) 1a1) 做音樂, 1a2) 演奏樂器

02167 zamar {zaw-mar'} a primitive root [perhaps ident. with 02168 through the idea of striking with the fingers]; TWOT - 558; v AV - praise 26, sing 16, sing psalms 2, sing forth 1; 45 1) to sing, sing praise, make music 1a) (Piel) 1a1) to make music, sing 1a2) to play a musical instrument
相關經文
03038 Y@duwthuwn {yed-oo-thoon'} 或 Y@duthuwn {yed-oo-thoon'} 或 Y@diythuwn {yed-ee-thoon'} 可能源自 03034;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jeduthun 17; 17 耶杜頓 = "讚美" 1) 一位米拉利家族的利未人, 他是聖殿三個詩班之一的領導人. 其後 裔亦長久在聖殿的詩班服事; 他的名字在三篇詩篇(#詩 39:1;62:1;77:1|) 開頭處被提及, 他或是那些詩篇的共同創作者, 或是由王領受那些詩 篇的人, 但更可能他是帶領詩班頌那三篇詩篇的指揮

03038 Y@duwthuwn {yed-oo-thoon'} or Y@duthuwn {yed-oo-thoon'} or Y@diythuwn {yed-ee-thoon'} probably from 03034;; n pr m AV - Jeduthun 17; 17 Jeduthun = "praising" 1) a Levite of the family of Merari and the chief of one of the 3 choirs of the temple whose descendants also formed one of the perpetual temple choirs; he is named at the beginning of 3 Psalms (39, 62, 77) either as the composer or the recipient of those Psalms but most likely as the leader of the choir by which those Psalms were to be sung
相關經文
03100 Yow'el {yo-ale'} 源自03068 與 0410;; 陽性專有名詞 欽定本- Joel 19; 19 約珥 = "耶和華是神" 1) 毗土珥的兒子; 12小先知書的第2卷, 以他的名字為書名; 可能在猶大王烏西雅時代做先知 2) 先知撒母耳的長子, 歌的希幔的父親 3) 西緬的族長 4) 一流便人 5) 迦得的族長 6) 伊斯拉希的兒子, 以薩迦支派族長 7) 瑣巴人拿單的兄弟, 大衛的勇士之一 8) 大衛時代河西瑪拿西半支派的族長, 毗大雅的兒子 9) 尼波的兒子, 與以斯拉一同歸回, 娶了外邦女子 10) 便雅憫人, 細基利的兒子 11) 一利未人 12) 在希西家任內一個哥轄族的利未人 13) 在大衛時代的一個革順族的利未人 14) 革順族的利未人, 耶利的兒子, 拉但的後裔; 可能與13是同一個人

03100 Yow'el {yo-ale'} from 03068 and 0410;; n pr m AV - Joel 19; 19 Joel = "Jehovah is God" 1) son of Pethuel and the 2nd of the 12 minor prophets with a book by his name; probably prophesied in the time of king Uzziah of Judah 2) eldest son of Samuel the prophet and father of Heman the singer 3) a Simeonite chief 4) a Reubenite 5) a chief of Gad 6) son of Izrahiah and a chief of Issachar 7) brother of Nathan of Zobah and one of David's mighty warriors 8) son of Pedaiah and a chief of the half tribe of Manasseh west of the Jordan in the time of David 9) a son of Nebo who returned with Ezra and had a foreign wife 10) a Benjamite, son of Zichri 11) a Levite 12) a Kohathite Levite in the reign of Hezekiah 13) a Gershonite Levite chief in the time of David 14) a Gershonite Levite, son of Jehiel and a descendant of Laadan; maybe same as 13
相關經文
03574 kowsharah {ko-shaw-raw'} 源自 03787; TWOT - 1052a; 陰性名詞 AV - chains 1; 1 1) 興盛繁榮 2) (TWOT) 歌

03574 kowsharah {ko-shaw-raw'} from 03787; TWOT - 1052a; n f AV - chains 1; 1 1) prosperity 2) (TWOT) singing
相關經文
03663 K@nanyah {ken-an-yaw'} 或 K@nanyahuw {ken-an-yaw'-hoo} 源自 03661 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Chenaniah 3; 3 基拿尼雅 = "耶和華建立" 1) 在搬運約櫃的過程中負責帶的利未人(#代上 15:22,27|) 2) 大衛的一位管理以斯哈族的官長(#代上 26:29|)

03663 K@nanyah {ken-an-yaw'} or K@nanyahuw {ken-an-yaw'-hoo} from 03661 and 03050;; n pr m AV - Chenaniah 3; 3 Chenaniah = "Jehovah establishes" 1) a Levite song leader who assisted in the procession of transporting the ark 2) an Izharites officer of David
相關經文
05273 na`iym {naw-eem'} 源自 05276; TWOT - 1384b,1385a; 形容詞 欽定本 - pleasant 8, pleasures 2, sweet 2, sweet thing 1; 13 1) 愉悅, 快樂, 甜美, 可愛, 令人愉快的 1a) 喜悅 1b) 可愛, 美麗 (身體的) 2) 歌, 悅耳聲, 音樂的

05273 na`iym {naw-eem'} from 05276; TWOT - 1384b,1385a; adj AV - pleasant 8, pleasures 2, sweet 2, sweet thing 1; 13 1) pleasant, delightful, sweet, lovely, agreeable 1a) delightful 1b) lovely, beautiful (physical) 2) singing, sweetly sounding, musical
相關經文
06030 `anah {aw-naw'} 字根型; TWOT - 1650,1653; 動詞 AV - answer 242, hear 42, testify 12, speak 8, sing 4, bear 3, cry 2, witness 2, give 1, misc 13; 329 1)1) 回答, 回應, 作證, 說話, 大喊 1a) (Qal) 1a1) 回答, 回應 1a2) 作證, 以證人身分回答 1b) (Niphal) 1b1) 命令人回答 1b2) 得到對方回答, 得到答覆 2) (Qal) , 發出悅耳的聲音 3) (Qal) 處於...之中(#詩 87:7; 賽 13:22| )

06030 `anah {aw-naw'} a primitive root; TWOT - 1650,1653; v AV - answer 242, hear 42, testify 12, speak 8, sing 4, bear 3, cry 2, witness 2, give 1, misc 13; 329 1) to answer, respond, testify, speak, shout 1a) (Qal) 1a1) to answer, respond to 1a2) to testify, respond as a witness 1b) (Niphal) 1b1) to make answer 1b2) to be answered, receive answer 2) (Qal) to sing, utter tunefully 3) (Qal) to dwell
相關經文
06969 quwn {koon} 字根型; TWOT - 2018; 動詞 欽定本 - lament 7, mourning women 1; 8 1) 吟誦挽歌, 喃喃地吟, 悲嘆, 哀淒 1a) (Polel) 哀嘆痛哭

06969 quwn {koon} a primitive root; TWOT - 2018; v AV - lament 7, mourning women 1; 8 1) to chant a dirge, chant, wail, lament 1a) (Polel) to lament
相關經文
07442 ranan {raw-nan'} 字根型; TWOT - 2134,2179; 動詞 欽定本 - sing 20, rejoice 11, sing aloud 4, shout 4, shout for joy 3, sing for joy 2, crieth 2, cry out 2, shout aloud 1, misc 3; 52 1) 勝過 1a) (Hithpolel) 被勝過 (#詩 78:65|) 2) 呼喊, 歡樂呼喊, 大聲呼喊 2a) (Qal) 2a1) 大聲呼喊(歡樂, 欣喜, 悲痛) 2a2) 大聲呼喊 (在召會中, 有智慧的規勸) 2b) (Piel) 大聲呼喊 (歡樂, 欣喜, 讚美) 2c) (Pual) 大聲呼喊, 出(被動語態) (#賽 16:10|) 2d) (Hiphil) 引起呼喊或歌(歡樂的緣故) 2e) (Hithpolel) 欣喜的 (分詞)

07442 ranan {raw-nan'} a primitive root; TWOT - 2134,2179; v AV - sing 20, rejoice 11, sing aloud 4, shout 4, shout for joy 3, sing for joy 2, crieth 2, cry out 2, shout aloud 1, misc 3; 52 1) to overcome 1a) (Hithpolel) to be overcome 2) to cry out, shout for joy, give a ringing cry 2a) (Qal) 2a1) to give a ringing cry (in joy, exaltation, distress) 2a2) to cry aloud (in summons, exhortation of wisdom) 2b) (Piel) to give a ringing cry (in joy, exultation, praise 2c) (Pual) ringing cry, singing out (passive) 2d) (Hiphil) to cause to ring or sing out (for joy) 2e) (Hithpolel) rejoicing (participle)
相關經文
07832 sachaq {saw-khak'} 字根型; TWOT - 1905c; 動詞 欽定本 - play 10, laugh 10, rejoice 3, scorn 3, sport 3, merry 2, mock 2, deride 1, derision 1, mockers 1; 36 1) 笑, 玩耍, 嘲笑 1a) (Qal) 1a1) 嘲笑 (通常指輕視或嘲弄) 1a2) 休閒運動, 玩 1b) (Piel) 1b1) 玩笑 1b2) 戲謔 1b3) 彈奏 (包含樂器音樂, 歌, 跳舞) 1c) (Hiphil) 嘲笑

07832 sachaq {saw-khak'} a primitive root; TWOT - 1905c; v AV - play 10, laugh 10, rejoice 3, scorn 3, sport 3, merry 2, mock 2, deride 1, derision 1, mockers 1; 36 1) to laugh, play, mock 1a) (Qal) 1a1) to laugh (usually in contempt or derision) 1a2) to sport, play 1b) (Piel) 1b1) to make sport 1b2) to jest 1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing) 1c) (Hiphil) to laugh mockingly
相關經文
07878 siyach {see'-akh} 字根型; TWOT - 2255; 動詞 欽定本 - talk 5, meditate 5, speak 4, complain 2, pray 1, commune 1, muse 1, declare 1; 20 1) 提出, 調解, 冥想, 親密交談, 說話, 抱怨, 衡量, 歌 1a) (Qal) 1a1) 抱怨 1a2) 冥想, 沉思, 研究, 衡量 1a3) 講話, 歌, 說話 1b) (Polel) 沉思, 考慮, 提出思想

07878 siyach {see'-akh} a primitive root; TWOT - 2255; v AV - talk 5, meditate 5, speak 4, complain 2, pray 1, commune 1, muse 1, declare 1; 20 1) to put forth, mediate, muse, commune, speak, complain, ponder, sing 1a) (Qal) 1a1) to complain 1a2) to muse, meditate upon, study, ponder 1a3) to talk, sing, speak 1b) (Polel) to meditate, consider, put forth thoughts
相關經文
07891 shiyr {sheer} 或是 (原型) shuwr (#撒上 18:6|) {shoor} 字根型 [從"吟遊歌手"的概念來看, 等同於 07788]; TWOT - 2378; 動詞 欽定本 - sing 41, singer 37, singing men 4, singing women 4, behold 1; 87 1) 歌 1a) (Qal) 1a1) 歌 1a2) 歌手, 女歌手 (分詞) 1b) (Polel) 1b1) 歌 1b2) 歌手, 女歌手 (分詞) 1c) (Hophal) 被

07891 shiyr {sheer} or (the original form) shuwr (1 Sam 18:6) {shoor} a primitive root [identical with 07788 through the idea of strolling minstrelsy]; TWOT - 2378; v AV - sing 41, singer 37, singing men 4, singing women 4, behold 1; 87 1) to sing 1a) (Qal) 1a1) to sing 1a2) singer, songstresses (participle) 1b) (Polel) 1b1) to sing 1b2) singer, songstress (participle) 1c) (Hophal) to be sung
相關經文
08096 Shim`iy {shim-ee'} 源自 08088;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shimei 41, Shimhi 1, Shimi 1; 43 示每 = "著名的" 1) 便雅憫人, 在大衛時代掃羅族基拉的兒子 2) 便雅憫人, 以拉的兒子, 在所羅門時代管理食物供給的官吏{#王上 4:18|} 3) 在大衛時代掌管葡萄園的拉瑪人 {#代上 27:27|} 4) 革順的兒子, 利未的孫子 5) 利未人, 耶杜頓的兒子, 在大衛時代是歌的人中第十組的領袖 {#代上 25:17|} 6) 利未人, 是希幔的子孫, 在猶大希西家統治時代幫忙潔淨聖殿 {#代下 29:14|} 7) 利未人, 歌楠雅的兄弟, 歌楠雅是猶大希西家統治時代負責接收十一奉獻及其他供物 {#代下 31:12|} 8) 在以斯拉時代, 一位娶外邦女子為妻的利未人 {#拉 10:23|} 9) 猶大人, 毗大雅的兒子, 所羅巴伯的兄弟 {#代上 3:19|} 10) 西緬的後裔, 撒刻的兒子 {#代上 4:26|} 11) 呂便的後裔, 歌革的兒子 {#代上 5:4|}, 米迦的父親 {#代上 5:5|} 12) 在以斯拉時代, 哈順子孫中娶外邦女子為妻的其中一位 {#拉 10:33|} 13) 在以斯拉時代, 巴尼子孫中娶外邦女子為妻的其中一位 {#拉 10:38|} 14) 便雅憫人, 在以斯帖時代是基士的兒子, 睚珥的父親, 末底改的祖父 {#斯 2:5|} 15) 利未人, 雅哈的兒子, 革順的孫子, 利未的曾孫 {#代上 6:43|} 16) 便雅憫人, 亞大雅、比拉雅、申拉的父親 {#代上 8:21|}

08096 Shim`iy {shim-ee'} from 08088;; n pr m AV - Shimei 41, Shimhi 1, Shimi 1; 43 Shimei or Shimhi or Shimi or Shimea = "renowned" 1) a Benjamite, son of Gera of the house of Saul in the time of David 2) a Benjamite, son of Elah and commissariat officer in the time of Solomon 3) the Ramathite in charge of the vineyards of David 4) son of Gershon and grandson of Levi 5) a Levite, son of Jeduthun and chief of the 10th division of singers in the time of David 6) a Levite of the sons of Heman who took part in the purification of the temple in the time of king Hezekiah of Judah 7) a Levite, brother of Cononiah in charge of receiving the tithes and offerings in the reign of king Hezekiah of Judah 8) a Levite who had a foreign wife in the time of Ezra 9) a Judaite, son of Pedaiah and brother of Zerubbabel 10) a Simeonite, son of Zacchur 11) a Reubenite, son of Gog and father of Micah 12) one of the sons of Hashum who had a foreign wife in the time of Ezra 13) one of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 14) a Benjamite, son of Kish, father of Jair, and grandfather of Mordecai in the time of Esther 15) a Levite, son of Jahath, grandson of Gershon, and great grandson of Levi 16) Benjamite, father of Adaiah, Beraiah, and Shimrath. Spelled 'Shimhi'
相關經文
103 ado {ad'-o}' 一個根本的,原始的字; TDNT - 1:163,24; 動詞 欽定本 - sing 5; 5 1) 對任何人的讚美, 歌

103 ado {ad'-o}' a primary word; TDNT - 1:163,24; v AV - sing 5; 5 1) to the praise of anyone, to sing
相關經文
475 antidiatithemai {an-tee-dee-at-eeth'-em-ahee} 源自 473 and 1303;; 動詞 AV - oppose (one's) self 1; 1 1) 將自身曝於反對立場, 反調, 妨礙, 依序佈置, 輪流控制, 報復, 回報 (#提後 2:25|)

475 antidiatithemai {an-tee-dee-at-eeth'-em-ahee} from 473 and 1303;; v AV - oppose (one's) self 1; 1 1) to place one's self in opposition, to oppose, to dispose in turn, to take in hand in turn, to retaliate
相關經文
483 antilego {an-til'-eg-o} 源自 473 and 3004;; 動詞 AV - speak against 5, deny 1, contradict 1, gainsay 1, gainsayer 1, answer again 1; 10 1) 反調, 反駁, 否認 2) 反對某人, 拒絕服從, 名表反對立場, 拒絕往來合作

483 antilego {an-til'-eg-o} from 473 and 3004;; v AV - speak against 5, deny 1, contradict 1, gainsay 1, gainsayer 1, answer again 1; 10 1) to speak against, gainsay, contradict 2) to oppose one's self to one, decline to obey him, declare one's self against him, refuse to have anything you do with him
相關經文
2358 thriambeuo {three-am-byoo'-o} 源自 2360 基礎型的延長組合; TDNT - 3:159,337; 動詞 AV - cause to triumph 1, triumph over 1; 2 1) 狂喜, 慶賀勝利 2) 使人成功 從字根字之意為, 在節期過程以尊榮 Bacchus 神而吟

2358 thriambeuo {three-am-byoo'-o} from a prolonged compound of the base of 2360; TDNT - 3:159,337; v AV - cause to triumph 1, triumph over 1; 2 1) to triumph, to celebrate a triumph 2) cause one to triumph From the root word meaning a hymn sung in festal processions in honour of the god Bacchus.
相關經文
3815 paizo {paheed'-zo} 源自 3816; TDNT - 5:625,758; 動詞 AV - play 1; 1 1) 如孩童般玩耍 2) 遊戲, 娛樂, 取笑 3) 尋歡作樂, 指玩笑歡歌舞 (#林前 10:7|)

3815 paizo {paheed'-zo} from 3816; TDNT - 5:625,758; v AV - play 1; 1 1) to play like a child 2) to play, sport, jest 3) to give way to hilarity, esp. by joking singing, dancing
相關經文
3868 paraiteomai {par-ahee-teh'-om-ahee} 源於 3844 和 154 的關身語態; TDNT - 1:195,30; 動詞 AV - refuse 5, excuse 2, make excuse 1, avoid 1, reject 1, intreat 1; 11 1) 乞求收容, 懇求能有親近的關係 1a) 懇求以獲得 1b) 乞求, 要求, 謙恭地乞求, 誠懇地要求, 懇求 2) 被懇求避開或想法子離開, 非難, 反調 2a) 懇求不要..., 懇辭 2b) 拒絕, 婉拒 2c) 迴避, 規避, 避免 2d) 懇求能避免不喜歡的事, 找理由脫身 2d1) 請求原諒, 乞求寬容或特許, 辯解 2d2) 指找藉口不接受婚宴的邀請(#路 14:19|)

3868 paraiteomai {par-ahee-teh'-om-ahee} from 3844 and the middle voice of 154; TDNT - 1:195,30; v AV - refuse 5, excuse 2, make excuse 1, avoid 1, reject 1, intreat 1; 11 1) to ask along side, beg to have near one 1a) to obtain by entreaty 1b) to beg from, to ask for, supplicate 2) to avert by entreaty or seek to avert, to deprecate 2a) to entreat that ... not 2b) to refuse, decline 2c) to shun, avoid 2d) to avert displeasure by entreaty 2d1) to beg pardon, crave indulgence, to excuse 2d2) of one excusing himself for not accepting a wedding invitation to a feast
相關經文
4396 prophetes {prof-ay'-tace} 源自4253 and 5346 的組合; TDNT - 6:781,952; 陽性名詞 欽定本- prophet 149; 149 1) 在希臘文中,是指預言或其他隱藏事物的解釋者 2) 一個受到神的靈所感動的人,並因此成為祂的機構或是祂的代言者, 神聖地向人宣講他所領受的感動,特別是關於將來的事,像那些 與神的國度和人類救恩的主題有關的細節 2a) 與舊約的先知有關, 預先宣講基督彌賽亞的國度, 功業和死亡 2b) 是指施洗約翰,他是基督彌賽亞的先驅者 2c) 是指那一位顯赫的先知,就是猶太人所盼望在彌賽亞到來以前的那一位先知 2d) 那一位彌賽亞 2e) 是指被神的靈所充滿的人, 在神的權柄和命令下,藉著權威的言語, 申辯神的動機以及懇求人的救恩 2f) 是指在使徒時期出現在基督徒當中的先知 2f1) 他們與使徒們是夥伴 2f2) 他們察覺和作出對基督徒有益的事, 預先說出將要發生的一些事件.(徒11:27) 2f3) 在基督徒虔誠的聚會中,他們受聖靈的感動而說話,有能力的教導, 安慰,鼓勵,譴責,使人知罪,和激動他們的聽眾 3) 一個詩人(因為相信詩人都是受到神聖的感動而吟的) 3a) of Epimenides (多1:12)

4396 prophetes {prof-ay'-tace} from a compound of 4253 and 5346; TDNT - 6:781,952; n m AV - prophet 149; 149 1) in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things 2) one who, moved by the Spirit of God and hence his organ or spokesman, solemnly declares to men what he has received by inspiration, especially concerning future events, and in particular such as relate to the cause and kingdom of God and to human salvation 2a) the OT prophets, having foretold the kingdom, deeds and death, of Jesus the Messiah. 2b) of John the Baptist, the herald of Jesus the Messiah 2c) of the illustrious prophet, the Jews expected before the advent of the Messiah 2d) the Messiah 2e) of men filled with the Spirit of God, who by God's authority and command in words of weight pleads the cause of God and urges salvation of men 2f) of prophets that appeared in the apostolic age among Christians 2f1) they are associated with the apostles 2f2) they discerned and did what is best for the Christian cause, foretelling certain future events. (Acts 11:27) 2f3) in the religious assemblies of the Christians, they were moved by the Holy Spirit to speak, having power to instruct, comfort, encourage, rebuke, convict, and stimulate, their hearers 3) a poet (because poets were believed to sing under divine inspiration) 3a) of Epimenides (Tit. 1:12)
相關經文
4402 Prochoros {prokh'-or-os} 源自 4253 and 5525;;陽性專有名詞 AV - Prochorus 1; 1 伯羅哥羅= "詩歌隊的指揮, 合團的團長" 1) 耶路撒冷教會所遴選出來七個執事中的一位 (#徒 6:5|)

4402 Prochoros {prokh'-or-os} from 4253 and 5525;; n pr m AV - Prochorus 1; 1 Prochorus = "leader of the chorus" 1) one of the seven deacons chosen by the church at Jerusalem
相關經文
5214 humneo {hoom-neh'-o} 源於 5215; TDNT - 8:489,1225; 動詞 AV - sing an hymn 2, sing praise 2; 4 1) 歌頌讚, 詩讚美 2) 詩歌, 歌 2a) 踰越節的聖詩, 指詩篇 113-118 及 136, 猶太人稱之為 大讚美詩("great Hallel")

5214 humneo {hoom-neh'-o} from 5215; TDNT - 8:489,1225; v AV - sing an hymn 2, sing praise 2; 4 1) to sing the praise of, sing hymns to 2) to sing a hymn, to sing 2a) singing of paschal hymns these were Psalms 113 - 118 and 136, which the Jews called the "great Hallel"
相關經文
5524 choregeo {khor-ayg-eh'-o} 源自 a compound of 5525 and 71;; 動詞 AV - minister 1, give 1; 2 1) 合團領袖, 領導合團 2) 負擔合隊的所有開支 3) 提供擔負合隊的一切所需 4) 供應, 豐富的供給 (#林後 9:10; 彼前 4:11|)

5524 choregeo {khor-ayg-eh'-o} from a compound of 5525 and 71;; v AV - minister 1, give 1; 2 1) to be a chorus leader, lead a chorus 2) to furnish the chorus at one's own expense 3) to procure and supply all things necessary to fit out a chorus 4) to supply, furnish abundantly
相關經文
5567 psallo {psal'-lo} TDNT - 8:489,1225; 動詞 AV - sing 3, sing psalms 1, make melody 1; 5 1) 原意為"摘","彈"(弦樂器) 2) 歌,歌頌

5567 psallo {psal'-lo} probably strengthened from psao (to rub or touch the surface, cf 5597); TDNT - 8:489,1225; v AV - sing 3, sing psalms 1, make melody 1; 5 1) to pluck off, pull out 2) to cause to vibrate by touching, to twang 2a) to touch or strike the chord, to twang the strings of a musical instrument so that they gently vibrate 2b) to play on a stringed instrument, to play, the harp, etc. 2c) to sing to the music of the harp 2d) in the NT to sing a hymn, to celebrate the praises of God in song
相關經文
5603 ode {o-day'} 源於 103; TDNT - 1:164,24; 陰性名詞 AV - song 7; 7 1) 一首歌曲, 敘事詩, 詩歌, 合的曲子 其同義詞, 見 5876

5603 ode {o-day'} from 103; TDNT - 1:164,24; n f AV - song 7; 7 1) a song, lay, ode For Synonyms see entry 5876
相關經文
同義詞 見 alalazo 214 見 dakruo 1145 見 threneo 2354 見 klaio 2799 見 odurmos 3602 見 stenazo 4727 214 - 以東方習俗哀哭,以近乎禮儀的方式嚎啕大哭. 1145 - 流淚,無聲哭泣 2354 - 用正式的方法表達哀傷,哀歌 2799 - 出聲哭泣,像孩童一般地哭 3602 - 以言詞表達哀傷, 哀悼 4727 - 以含混的聲音或是哀吟表達哀傷

Synonyms See Definition for alalazo 214 See Definition for dakruo 1145 See Definition for threneo 2354 See Definition for klaio 2799 See Definition for odurmos 3602 See Definition for stenazo 4727 214 - to wail in oriental style, to howl in a consecrated, semi-liturgical fashion 1145 - to shed tears, weep silently 2354 - to give formal expression to grief, to sing a dirge 2799 - to weep audibly, cry as a child 3602 - to give verbal expression to grief, to lament 4727 - to express grief by inarticulate or semi-articulate sounds, to groan
隙脤戙堐黍炵苀 脤戙む坻冪恅 堐黍む坻冪恅