字典搜尋結果 共有 220 筆

相關經文 
0143 'Adar {ad-awr'} 可能是外來衍生字;; 名詞 欽定本 - Adar 8; 8 亞達 = "燦爛的" 1) 第二個月, 相當於現代的三月到四月

0143 'Adar {ad-awr'} probably of foreign derivation;; n AV - Adar 8; 8 Adar = "glorious" 1) twelfth month, corresponding to modern March-April
相關經文
0144 'Adar (亞蘭文) {ad-awr'} 相當於 0143; TWOT - 2559; 名詞 AV - Adar 1; 1 亞達 = "燦爛的" 1) 第二個月, 相當於現代的三月到四月

0144 'Adar (Aramaic) {ad-awr'} corresponding to 0143; TWOT - 2559; n AV - Adar 1; 1 Adar = "glorious" 1) twelfth month, corresponding to modern March or April
相關經文
0211 'Owphiyr {o-feer'} 或 (縮簡型) 'Ophiyr {o-feer'} 和 'Owphir {o-feer'} 來歷不明; TWOT - 50; 陽性專有名詞 和 地名 欽定本 - Ophir 13; 13 俄裴 = "變成灰燼" 1) 約坍的第一個兒子 2) 阿拉伯南方的一塊地或一座城市, 在所羅門的商隊路線上, 顯然是以金子換貨物的地方 3) 純金的特質 4) 純金

0211 'Owphiyr {o-feer'} or (shortened) 'Ophiyr {o-feer'} and 'Owphir {o-feer'} of uncertain derivation; TWOT - 50; n pr m and loc AV - Ophir 13; 13 Ophir = "reducing to ashes" 1) eleventh son of Joktan 2) a land or city in southern Arabia in Solomon's trade route where gold evidently was traded for goods 3) characteristic of fine gold 4) fine gold
相關經文
0259 'echad {ekh-awd'} 源自 0258 的一個數詞; TWOT - 61; 形容詞 AV - one 687, first 36, another 35, other 30, any 18, once 13, eleven + 06240 13, every 10, certain 9, an 7, some 7, misc. 86; 951 1) 一 (數字) 1a) 一 (數字) 1b) 各自的, 每個的 1c) 一樣 1d) 一個 (不定冠詞) 1e) 唯一的, 一次, 僅此一次 1f) 一個...其他, 這一個...另一個, 一個接著一個, 一一 1g) 第一 1h) 一 (在組合字中), 第一 (序數)

0259 'echad {ekh-awd'} a numeral from 0258; TWOT - 61; adj AV - one 687, first 36, another 35, other 30, any 18, once 13, eleven + 06240 13, every 10, certain 9, an 7, some 7, misc. 86; 951 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
相關經文
0388 'Eythaniym {ay-thaw-neem'} 0386 的複數;; 陽性專有名詞 欽定本 - Ethanim 1; 1 以他念 = "永久的" 1) 猶太曆法的第七個月, 相當於現行西曆的一月; 因永恆之溪仍然流動而如此命名.

0388 'Eythaniym {ay-thaw-neem'} plural of 0386;; n pr m AV - Ethanim 1; 1 Ethanim = "enduring" 1) seventh Jewish month, corresponding to modern Oct. to Nov.; so named because permanent streams still flowed
相關經文
0521 'ammah (亞蘭文) {am-maw'} 相當於 0520; TWOT - 2582; 陰性名詞; 欽定本 - cubit 4; 4 1) 腕尺 - 長度測量的單位 (相當於一個前臂的長度), 大約八吋 (半公尺)

0521 'ammah (Aramaic) {am-maw'} corresponding to 0520; TWOT - 2582; n f; AV - cubit 4; 4 1) cubit - a measure of distance (the forearm), roughly 18 in (.5 m)
相關經文
0705 'arba`iym {ar-baw-eem'} 0702 的倍數; TWOT - 2106b; 複數名詞,形容詞 欽定本 - forty 132, fortieth 4; 136 1) 四

0705 'arba`iym {ar-baw-eem'} multiple of 0702; TWOT - 2106b; n,adj pl AV - forty 132, fortieth 4; 136 1) forty
相關經文
0945 Buwl {bool} 與 0944 同 (取其 雨水 之意); TWOT - 215; 陽性名詞 AV - Bul 1; 1 布勒 = "加增 : 生產" 1) 希伯來曆法的第八個月, 相當於現在的一月至二月 (#王上 6:38|)

0945 Buwl {bool} the same as 0944 (in the sense of rain); TWOT - 215; n m AV - Bul 1; 1 Bul = "increase: produce" 1) the eighth Hebrew month, corresponding to modern Nov-Dec
相關經文
01083 Bilgah {bil-gaw'} 源自 01082;; 陽性專有名詞 欽定本 - Bilgah 3; 3 璧迦 = "高興,快活" 1)大衛王時期一個祭司,掣籤的時候是第五個被抽到 2)伴隨所羅巴伯的一個祭司

01083 Bilgah {bil-gaw'} from 01082;; n pr m AV - Bilgah 3; 3 Bilgah = "cheerfulness" 1) a priest of the 15th course, in David's time 2) a priest accompanying Zerubbabel
相關經文
01141 B@nayah {ben-aw-yaw'} 或 (擴展型) B@nayahuw {ben-aw-yaw'-hoo} 源自 01129 與 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Benaiah 42; 42 比拿雅 = 「耶和華已建造」或「耶和華已建立」 1) 大衛的大能勇士, 祭司長耶何耶大的兒子, 利未人,   大衛立他作護衛隊長, 亞多尼雅覬覦王位時, 比拿雅 始終效忠所羅門王, 後來擢昇為元帥, 代替約押 (#撒下 8:18; 王上 1:8; 2:35|) 2) 比拉頓人, 屬以法蓮人, 大衛王三個勇士之一, 第一個月的班長 (#撒下 23:30; 代上 27:14|) 3) 西緬人, 西緬子孫的首領 4) 大衛王年間的利未人, 負責鼓瑟, 調用女音 (#代上 15:20|) 5) 大衛王年間的祭司, 奉指派在約櫃前吹角 (#代上 15:24|) 6) 利未人, 亞薩的後裔 (#代下 20:14|) 7) 希西家王年間的利未人 (#代下 31:13|) 8) 以斯拉時代的四個以色列人, 娶外邦女子為妻 9) 毗拉提之父 (#結 11:13|)

01141 B@nayah {ben-aw-yaw'} or (prolonged) B@nayahuw {ben-aw-yaw'-hoo} from 01129 and 03050;; n pr m AV - Benaiah 42; 42 Benaiah = "Jehovah has built" or "Yahweh has built up" 1) one of David's mighty warriors, son of Jehoiada the chief priest, a Levite, set by David over his bodyguard, later having remained faithful to Solomon during Adonijah's attempt on the crown, was raised into the place of Joab as commander-in-chief of the army 2) the Pirathonite, an Ephraimite, one of David's thirty mighty warriors, and the captain of the eleventh monthly course 3) a Simeonite, a prince of the families of Simeon 4) a Levite in the time of David who played with a psaltery on Alamoth 5) a priest in the time of David, appointed to blow the trumpet before the ark 6) a Levite of the sons of Asaph 7) a Levite in the time of Hezekiah 8) Four Israelites in the time of Ezra who had taken strange wives 9) the father of Pelatiah
相關經文
01231 Buqqiy {book-kee'} 源自 01238;; 陽性專有名詞 AV - Bukki 5; 5 布基 = "浪費的" 1) 亞比書的兒子, 烏西的父親, 源自亞倫大祭司命脈中之第五位大祭司 2) 約利的兒子, 但支派的首領, 被選出來在宗族間分配迦南地的個人之一 (#民 34:22|)

01231 Buqqiy {book-kee'} from 01238;; n pr m AV - Bukki 5; 5 Bukki = "wasting" 1) son of Abishua and father of Uzzi, fifth from Aaron in the line of the high priests 2) son of Jogli, prince of the tribe of Dan, one of the ten men chosen to apportion the land of Canaan between the tribes
相關經文
01325 bath (亞蘭文) {bath} 相當於 01324; TWOT - 2644; 陽性專有名詞 AV - bath 2; 2 1) 罷特, 一個測量液體的單位, 約等於四公升, 相等於測乾物體積的單位 ephah ([6894], 但一 ephah 僅約一公升半至二公升) 2) (TWOT) 一種測量液體的單位, 約等於廿二升

01325 bath (Aramaic) {bath} corresponding to 01324; TWOT - 2644; n m AV - bath 2; 2 1) bath, a unit of liquid measure, about 40 litres, equal to dry measure ephah 2) (TWOT) a liquid measure, about 22 litres
相關經文
01784 Diynay (亞蘭文) {dee-nah'ee} 源自一不確定的字首, 表國籍和地域;; 陽性專有名詞 AV - Dinaites 1; 1 底拿人 = "審判" 1) 指在Cuthaean的一些拓荒者, 他們在北國支派被擄後, 被安置在撒馬利亞的城市中

01784 Diynay (Aramaic) {dee-nah'ee} patrial from an uncertain primitive;; n pr m AV - Dinaites 1; 1 Dinaites = "judgment" 1) the name of some of the Cuthaean colonists who were placed in the cities of Samaria after the captivity of the ten tribes
相關經文
01813 Dalphown {dal-fone'} 源自 01811;; 陽性專有名詞 欽定本 - Dalphon 1; 1 達分 = "水滴" 1) 哈曼個兒子中的老二{#斯 9:7|}

01813 Dalphown {dal-fone'} from 01811;; n pr m AV - Dalphon 1; 1 Dalphon = "dripping" 1) the second of the 10 sons of Haman
相關經文
01886 Dothan {do'-thawn} 或 (亞蘭文 雙數型) Dothayin (#創 37:17|) {do-thah'-yin} 不明衍生字;; 專有名詞 地名 AV - Dothan 3; 3 多坍 = "雙井" 1) 在北巴勒斯坦的一個地名, 位於撒瑪利亞以北二英哩處, 是以利沙的故鄉

01886 Dothan {do'-thawn} or (Aramaic dual) Dothayin (Gen. 37:17) {do-thah'-yin} of uncertain derivation;; n pr loc AV - Dothan 3; 3 Dothan = "two wells" 1) a place in northern Palestine, 12 miles north of Samaria, the home of Elisha
相關經文
01954 Howshea` {ho-shay'-ah} 源自 03467;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hoshea 11, Hosea 3, Oshea 3; 16 何西阿 或 何西亞 = "拯救" 1) 約書亞的姓, 嫩的兒子 ( #民 13:16| ) 2) 北國以色列的第九個王, 是以色列國的最後一個王. ( #王下 17:6| ) 3) 備利的兒子, 第一個小先知; 當耶羅波安二世在位時於北國以色列作先知. ( #何 1:1| ) 4) 阿撒細雅的兒子, 於大衛王時作以法蓮人的首領. ( #代上 27:20| ) 5) 一位以色列的首領, 他在和尼希米所立的約上簽名. ( #尼 10:11| )

01954 Howshea` {ho-shay'-ah} from 03467;; n pr m AV - Hoshea 11, Hosea 3, Oshea 3; 16 Hosea or Hoshea or Oshea = "salvation" 1) family name of Joshua, the son of Nun 2) the 19th and last king of the northern kingdom of Israel 3) son of Beeri, and the first of the minor prophets; prophet to the northern kingdom of Israel in the reign of Jeroboam II 4) a son of Azaziah, a chief of Ephraim in the time of David 5) an Israelite chief who sealed the covenant with Nehemiah
相關經文
01956 Howthiyr {ho-theer'} 源自 03498;; 陽性專有名詞 AV - Hothir 2; 2 何提 = "富裕" 1) 一位哥轄的利未人, 是希幔的第三個兒子

01956 Howthiyr {ho-theer'} from 03498;; n pr m AV - Hothir 2; 2 Hothir = "abundance" 1) the 13th son of Heman and a Kohathite Levite
相關經文
02055 Vay@zatha' {vah-yez-aw'-thaw} 外來語起源;; 陽性專有名詞 欽定本 - Vajezatha 1; 1 瓦耶撒他 = "像風一樣猛烈的" 1) 哈曼的個兒子之一, 他們和哈曼的屍骨都被掛在木架上 {#斯 9:9|}

02055 Vay@zatha' {vah-yez-aw'-thaw} of foreign origin;; n pr m AV - Vajezatha 1; 1 Vajezatha = "strong as the wind" 1) one of the 10 sons of Haman who were hanged with their father
相關經文
02074 Z@buwluwn {zeb-oo-loon'} 或 Z@buluwn {zeb-oo-loon'} 或 Z@buwlun {zeb-oo-loon'}; 源自 02082; TWOT - 526b; 陽性專有名詞 欽定本 - Zebulun 45; 45 西布倫 = 「高貴的」 1) 雅各的第個兒子, 利亞的第六個兒子暨么子; (# 創 35:23|) 西布倫支派的祖先 2) 雅各的兒子西布倫後裔的支派 專有名詞 地名 3) 西布倫支派所分得的地業

02074 Z@buwluwn {zeb-oo-loon'} or Z@buluwn {zeb-oo-loon'} or Z@buwlun {zeb-oo-loon'}; from 02082; TWOT - 526b; n pr m AV - Zebulun 45; 45 Zebulun = "exalted" 1) the 10th of the sons of Jacob, 6th and last of Leah; progenitor of Zebulun 2) the tribe descended from Zebulun n pr loc 3) the land allocated to the tribe of Zebulun
相關經文
02226 Zerach {zeh'-rakh} 與 02225 同;; 陽性專有名詞 AV - Zerah 20, Zarah 1; 21 謝拉 = "升起" 1) 流珥的兒子及以掃的孫子(#創 36:13|), 以東族的族長之一(#創 36:13-19|) 2) 猶大和他瑪的兒子,法勒斯的雙生兄弟 (#創 38:30|); 後代被稱為謝拉族, 以斯拉人伊斯拉人 3) 西緬的兒子(#代上 4:24|); 也稱為'瑣轄'(#創 46:10|) 4) 一革順族的利未人(#代上 6:1|), 易多的兒子(#代上 6:21|) 亞大雅的兒子(#代上6:41|) 5) 衣索匹亞或古實王, 在亞撒治下入侵猶大但被擊退(#代下 14:9|); 或許就是埃及王 Usarken I , 埃及第二二王朝的第二位王, 或更可能是 Usarken II, 他的第二繼承者 6) 另一個以東族領袖; 或許與 1) 相同

02226 Zerach {zeh'-rakh} the same as 02225;; n pr m AV - Zerah 20, Zarah 1; 21 Zerah or Zarah = "rising" 1) a son of Reuel and grandson of Esau, one of the dukes of the Edomites 2) twin brother of Pharez, sons of Judah and Tamar; descendants are called Zarhites, Ezrahites, and Izrahites 3) son of Simeon; also called 'Zohar' 4) a Gershonite Levite, son of Iddo of Adaiah 5) the Ethiopian or Cushite, invader of Judah in the reign of Asa who defeated the invaders; probably the same as the Egyptian king Usarken I, second king of the Egyptian 22nd dynasty or perhaps more probably Usarken II, his 2nd successor 6) another Edomite leader; possibly same as 1
相關經文
02292 Chaggay {khag-gah'-ee} 源自 02282;; 陽性專有名詞 欽定本 - Haggai 11; 11 『聖經』哈該書 = "節慶" 1) 第個最小的的先知; 被囚禁後第一個預言的先知

02292 Chaggay {khag-gah'-ee} from 02282;; n pr m AV - Haggai 11; 11 Haggai = "festive" 1) 10th in order of the minor prophets; first prophet to prophecy after the captivity
相關經文
02313 Chiddeqel {khid-deh'-kel} 可能起源於外來語;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hiddekel 2; 2 希底結河 = "迅速的" 1) 伊甸園的四條河流之一, 流在亞述的東邊; 一般稱為(相當於聖經七譯本所翻的)'底格里斯河'

02313 Chiddeqel {khid-deh'-kel} probably of foreign origin;; n pr m AV - Hiddekel 2; 2 Hiddekel = "rapid" 1) one of the rivers of Eden which coursed east toward Assyria; better known as the Tigris (the LXX equivalent)
相關經文
02387 Cheziyr {khay-zeer'} 與02386同源 ;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hezir 2; 2 希悉 = "豬,卑鄙的傢夥" 1)大衛王年間的一個祭司, 每月輪班第七班次的領袖 ( #代上24:15|) 2) 與尼希米立約的一個人民領袖之一( #尼10:20|)

02387 Cheziyr {khay-zeer'} from the same as 02386;; n pr m AV - Hezir 2; 2 Hezir = "swine" 1) a priest in the time of David, leader of the 17th monthly course 2) one of the heads of the people who sealed the covenant with Nehemiah
相關經文
02396 Chizqiyah {khiz-kee-yaw'} 或 Chizqiyahuw {khiz-kee-yaw'-hoo} 亦作 Y@chizqiyah {yekh-iz-kee-yaw'} 或 Y@chizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'-hoo} 源自 02388 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Hezekiah 85, Hizkiah 1, Hizkijah 1; 87 希西家(Hezekiah 或 Hizkiah 或 Hizkijah) = "耶和華是我的力量" 1) 猶大國的第二任王, 亞哈斯與亞比之子; 是服事耶和華並廢除 偶像崇拜的好君王 2) 先知西番雅的高曾祖父 (#番 1:1|) 3) 尼利雅之子, 大衛後裔 (#代上 3:23|) 4) 尼希米時期一個被擄歸回家族之首 (#拉 2:16|)

02396 Chizqiyah {khiz-kee-yaw'} or Chizqiyahuw {khiz-kee-yaw'-hoo} also Y@chizqiyah {yekh-iz-kee-yaw'} or Y@chizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'-hoo} from 02388 and 03050;; n pr m AV - Hezekiah 85, Hizkiah 1, Hizkijah 1; 87 Hezekiah or Hizkiah or Hizkijah = "Jehovah is my strength" 1) 12th king of Judah, son of Ahaz and Abijah; a good king in that he served Jehovah and did away with idolatrous practices 2) great-great-grandfather of Zephaniah the prophet 3) son of Neariah, a descendant of David 4) head of a family of returning exiles in the time of Nehemiah
相關經文
02469 Chelday {khel-dah'-ee} 源自 02466;; 陽性專有名詞 欽定本 - Heldai 2; 2 黑玳= "世間地" 1) 是大衛大有能力的戰士之一,也是每月例行在聖殿裡服侍的二位首領之一 2) 與撒迦利亞同時間被流放及回歸

02469 Chelday {khel-dah'-ee} from 02466;; n pr m AV - Heldai 2; 2 Heldai = "worldly" 1) one of David's mighty warriors and the 12th captain of the monthly courses for the temple service 2) a returning exile in the time of Zechariah
相關經文
02572 chamishshiym {kham-ish-sheem'} 02568的複合型; TWOT- 686c; 複數名詞 欽定本 - fifty 151, fifties 6, fiftieth 4, fifty + 0376 1; 162 1) 五 1a) 五(基數) 1b) 五的倍數(與其他數字使用) 1c) 第五(序數)

02572 chamishshiym {kham-ish-sheem'} multiple of 02568; TWOT- 686c; n pl AV - fifty 151, fifties 6, fiftieth 4, fifty + 0376 1; 162 1) fifty 1a) fifty (cardinal number) 1b) a multiple of fifty (with other numbers) 1c) fiftieth (ordinal number)
相關經文
02605 Chanan {khaw-nawn'} 源自 02603;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hanan 12; 12 迦難或哈難 = "他是仁慈的" 1) 便雅憫族的一個族長 ( #代上 8:23|) 2) 亞悉的六個兒子之一, 掃羅的後裔 ( #代上 8:38| ) 3) 瑪迦的兒子, 大衛王的勇士之一 ( #代上 11:43| ) 4) 人名, 他的子孫隨所羅巴伯由巴比倫回耶路撒冷 ( #拉 2:46| ) 5) 幫助以斯拉公開宣講律法的利末人之一 ( #尼 8:7| ) 6) 在與尼希米訂的公約上簽名的首領之一 ( #尼 10:22| ) 7) 另一位在與尼希米訂的公約上簽名的首領 ( #尼 10:26| ) 8) 撒刻的兒子, 瑪他尼的孫子, 尼希米立他作庫房的管理人之一, 管理一奉獻所收的各類物品, 可能和第 5) 是同一人 ( #尼 13:13| ) 9) 伊基大利的兒子 ( #耶 35:4| )

02605 Chanan {khaw-nawn'} from 02603;; n pr m AV - Hanan 12; 12 Canan or Hanan = "he is merciful" 1) one of the chief people of the tribe of Benjamin 2) last of the 6 sons of Azel, a descendant of Saul 3) son of Maachah, one of David's mighty warriors 4) father of some sons who returned from exile with Zerubbabel 5) one of the Levites who assisted Ezra in his public exposition of the law 6) one of the heads of the people who also sealed the covenant with Nehemiah 7) another of the chief laymen who also sealed the covenant with Nehemiah 8) son of Zaccur, grandson of Mattaniah whom Nehemiah made one of the storekeepers of the provisions collected as tithes. Same as 5 ? 9) son of Igdaliah
相關經文
02607 Chananiy {khan-aw-nee'} 源自 02603;; 陽性專有名詞 AV - Hanani 11; 11 哈拿尼 = "優雅的" 1) 希幔的眾子之一, 大衛王的一位樂班的首領, 負責第八班的服事 (#代上 25:4,25|) 2) 一位曾斥責猶大王亞撒的先知, 因此而被下到牢裡 (#代下 16:7|) 2a) 可能是另一曾作見證抵擋巴沙的先知耶戶的父親 (#王上 16:1,7|) 3) 以斯拉時代的祭司之一, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:20|) 4) 尼希米的兄弟, 被尼希米指派負責管理耶路撒冷的人之一 (#尼 7:2|) 5) 一位尼希米帶領的祭司, 他是負責樂班的人之一 (#尼 12:36|)

02607 Chananiy {khan-aw-nee'} from 02603;; n pr m AV - Hanani 11; 11 Hanani = "gracious" 1) one of the sons of Heman, a chief musician of David, and head of the 18th course of the service 2) a seer who rebuked Asa, king of Judah, and was imprisoned 2a) maybe, father of Jehu the seer who testified against Baasha 3) one of the priests who in the time of Ezra took a foreign wife 4) brother of Nehemiah whom Nehemiah appointed governor of Jerusalem 5) another priest who was the chief musician under Nehemiah
相關經文
02608 Chananyah {khan-an-yaw'} 和 Chananyahuw {khan-an-yaw'-hoo} 源自 02603 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Hananiah 29; 29 哈拿尼雅 = "神已眷顧" 1) 但以理的一位虔誠的朋友, 被尼布甲尼撒王改名為沙得拉. 因尼布甲尼撒王 為他們準備的酒食飯菜違反神對猶太人所立的飲食規定時, 為免遭染不潔, 他是和但以理一同拒用王的飲食的三人之一. 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的 雕像下拜而被丟入烈焰火爐的三人之一. 這三人卻在火爐中被神的天使護佑. 參見 '沙得拉' (07714 或 07715) 2) 希幔的四個兒子之一, 他是在聖殿供職的第六班的負責人. ( #代上 25| ) 3) 烏西雅王手下的一個將軍 ( #代下 26:11| ) 4) 約雅敬時代的人, 西底家的父親 ( #耶 36:12| ) 5) 基遍的便雅憫人押朔的兒子, 猶大王西底家時的一個假先知 ( #耶 28:15| ) 6) 伊利雅的祖父, 便雅憫門的守門官, 以其叛投於迦勒底人的罪名逮捕了耶利米 (#耶 37:13| ) 7) 便雅憫族的一個首領 8) 所羅巴伯的兒子, 在路加提到耶穌的家譜時也稱他作 '約亞拿' ( #代上 3:19|; #路 3:27| ) 9) 比拜的子孫之一, 他隨以斯拉一起用巴比倫歸回 ( #拉 10:28| ) 10) 尼希米時代的一位祭司, 負責製作祭祀用的油膏與香料. 他參與了重建耶路 撒冷城牆的工作 ( #尼 3:8| ) 11) 約雅金時的祭司, 作耶利米族(或作:班)首領 ( #尼 12:12| ) 12) 尼希米時代負責耶路撒冷王宮管理的官員, 他和尼希米的兄弟哈拿尼被指派 管及負責城門的守衛.( #尼 7:2| ) 13) 兩個被擄後的以色列人

02608 Chananyah {khan-an-yaw'} or Chananyahuw {khan-an-yaw'-hoo} from 02603 and 03050;; n pr m AV - Hananiah 29; 29 Hananiah = "God has favoured" 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord. See also, 'Shadrach' (07714 or 07715) 2) one of the 14 sons of Heman and chief of the 16th course 3) a general in the army of King Uzziah 4) father of Zedekiah in the time of Jehoiakim 5) son of Azur, a Benjamite of Gibeon and a false prophet in the reign of Zedekiah king of Judah 6) grandfather of Irijah, the captain of the ward at the gate of Benjamin who arrested Jeremiah on the charge of deserting to the Chaldeans 7) a head of a Benjamite house 8) son of Zerubbabel from whom Christ derived His descent also called 'Joanna' by Luke 9) one of the sons of Bebai who returned with Ezra from Babylon 10) a priest, one of the makers of the sacred ointments and incense, who built a portion of the wall of Jerusalem in the days of Nehemiah 11) head of the priestly course of Jeremiah in the days of Joiakim 12) ruler of the palace at Jerusalem under Nehemiah and also, along with Hanani, the Tirshatha's brother, entrusted with the arrangements of guarding the gates of Jerusalem 13) Two post exilic Israelites
相關經文
02647 Chuppah {khoop-paw'} 與 02646 同;; 陽性專有名詞 AV - Huppah 1; 1 胡巴 = "天幕" 1) 大衛王時負責第三班事奉的一位祭司

02647 Chuppah {khoop-paw'} the same as 02646;; n pr m AV - Huppah 1; 1 Huppah = "canopy" 1) a priest of the 13th course in the time of David
相關經文
02887 Tebeth {tay'-beth} 可能是外來衍生字;; 專有名詞 欽定本 - Tebeth 1; 1 提別 = "善行" 1) 猶太曆法中的第個月, 相當於現今的二月到一月{#斯 2:16|}

02887 Tebeth {tay'-beth} probably of foreign derivation;; n pr AV - Tebeth 1; 1 Tebeth = "goodness" 1) the 10th month of the Jewish calendar corresponding to modern Dec-Jan
相關經文
02977 Yo'shiyah {yo-shee-yaw'} 或 {yo-she-yaw'-hoo} 與 0803 及 03050 源自相同字根; 陽性專有名詞 AV - Josiah 53; 53 約西亞 = "耶和華所醫治的" 1) 亞們之子, 耶底大所生. 繼承乃父猶大王位, 統治了三一年; 他在位時, 值得一記的是他曾率領人民重新敬拜耶和華所帶 動的屬靈大復興. 2) 被擄歸回的西番雅之子, 在先知撒迦利亞時期, 為大祭司約書亞 象徵性加冕的莊嚴儀式, 就是在希番雅家中舉行的. (#亞 6:10|)

02977 Yo'shiyah {yo-shee-yaw'} or {yo-she-yaw'-hoo} from the same root as 0803 and 03050;; n pr m AV - Josiah 53; 53 Josiah = "whom Jehovah heals" 1) son of Amon by Jedidah who succeeded his father to the throne of Judah and reigned for 31 years; his reign is noteworthy for the great revivals back to the worship of Jehovah which he led 2) a returned exile and son of Zephaniah at whose house took place the solemn and symbolical crowning of Joshua the high priest in the time of Zechariah the prophet
相關經文
03003 Yabesh {yaw-bashe'} 與 03002 同 03002 (亦作 Yabeysh {yaw-bashe'});; AV - Jabesh 12, Jabeshgilead 12; 24 雅比 = "乾的" 專有名詞 地名 1) 在基列領土中的一個城鎮; 依據尤西比烏(Eusebius)的記載, 此地在約旦以北, 距 Pella 六英哩(公里), 在往 Gerasa 的山路 上; 確實地點不詳, 但可能是現今的 'Wadi Yabes' 陽性專有名詞 2) 北國以色列的第五個王沙龍的父親 (#王下 15:10-14|)

03003 Yabesh {yaw-bashe'} the same as 03002 (also Yabeysh {yaw-bashe'});; AV - Jabesh 12, Jabeshgilead 12; 24 Jabesh = "dry" n pr loc 1) a town in the territory of Gilead; according to Eusebius, it is beyond the Jordan, 6 miles (10 km) from Pella, on the mountain road to Gerasa; site unknown but may be modern 'Wadi Yabes' n pr m 2) father of Shallum, the 15th king of the northern kingdom
相關經文
03060 Y@how'ash {yeh-ho-awsh'} 源自 03068 和 (可能) 0784;; 陽性專有名詞 AV - Jehoash 17; 17 約阿施 = "主所給予的" 1) 亞哈謝王的兒子, 猶大國的第八任王 2) 約哈斯王的兒子, 北國以色列的第二個王

03060 Y@how'ash {yeh-ho-awsh'} from 03068 and (perhaps) 0784;; n pr m AV - Jehoash 17; 17 Jehoash = "given by the Lord" 1) son of king Ahaziah and the 8th king of Judah 2) son of king Jehoahaz and the 12th king of the northern kingdom of Israel
相關經文
03075 Y@howzabad {yeh-ho-zaw-bawd'} 源自 03068 和 02064;; 陽性專有名詞 AV - Jehozabad 4; 4 約薩拔 = "耶和華已賜與" 1) 摩押婦人朔默(見 [7763] 和 示米利 [8116])的兒子, 他謀殺了猶大王 約阿施 (#王下 12:12|) 2) 約沙法王手下一位便雅憫的軍長, 統帥八萬戰士 (#代下 17:18|) 3) 大衛王時的一位哥轄的利未人, 俄別以東的次子, 負責看守聖幕及 庫房的人之一 (#代上 26:4|)

03075 Y@howzabad {yeh-ho-zaw-bawd'} from 03068 and 02064;; n pr m AV - Jehozabad 4; 4 Jehozabad = "Jehovah has endowed" 1) son of Shomer, a Moabitish woman, who murdered Joash, king of Judah 2) a Benjamite, captain of 180,000 armed men, in the days of Jehoshaphat 3) a Korhite Levite, 2nd son of Obededom, and one of the porters of the temple and of the storehouse there in the time of David
相關經文
03078 Y@howyakiyn {yeh-ho-yaw-keen'} 源自 03068 和 03559;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehoiachin 10; 10 約雅斤 = "耶和華建立" 1) 約雅敬的兒子, 他是在猶大人被巴比倫人擄去之前的猶大國的倒數第二個王; 他在位僅三個月零天就投降尼布甲尼撒王, 並被尼布甲尼撒擄去巴比倫關 了卅六年才釋放

03078 Y@howyakiyn {yeh-ho-yaw-keen'} from 03068 and 03559;; n pr m AV - Jehoiachin 10; 10 Jehoiachin = "Jehovah establishes" 1) king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 10 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released
相關經文
03079 Y@howyaqiym {yeh-ho-yaw-keem'} 源自 03068 的縮寫 和 06965, cf. 3113;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehoiakim 37; 37 約雅敬 = "耶和華興起" 1) 約西亞的兒子, 他是猶大國的倒數第三個王;他受制 於尼布甲尼撒王的控制而形式一傀儡君王. 在位一 年, 橫死於外國入侵的戰事中或是尼布甲尼撒王之手.

03079 Y@howyaqiym {yeh-ho-yaw-keem'} from 03068 abbreviated and 06965, cf. 3113;; n pr m AV - Jehoiakim 37; 37 Jehoiakim = "Jehovah raises up" 1) son of Josiah and the third from the last king of Judah; subject vassel of Nebuchadnezzar who reigned for 11 years before he died a violent death either in combat or by the hands of his own subjects
相關經文
03088 Y@howram {yeh-ho-rawm'} 源自 03068 和 07311;; 陽性專有名詞 AV - Jehoram 23, Joram 6; 29 約蘭(Jehoram 或 Joram) = "耶和華是被稱頌的" 1) 猶大王約沙法的兒子, 他作猶大國的王八年; 其妻是邪惡的亞他利雅, 有可能他就是受此妻之蠱惑而使猶大國轉向去崇拜巴力 2) 北國以色列亞哈王的兒子, 在以色列作王二年; 他被耶戶所謀殺 而棄屍於拿伯的田間, 因其父曾謀殺了拿伯, 這完全應驗了先知以利 亞所受的啟示 (#王下 9:24-26;王上 19:17|) 3) 約沙法時的一位祭司 (#代下 17:8|)

03088 Y@howram {yeh-ho-rawm'} from 03068 and 07311;; n pr m AV - Jehoram 23, Joram 6; 29 Jehoram or Joram = "Jehovah is exalted" 1) son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal 2) son of king Ahab of the northern kingdom of Israel and king of Israel himself for 12 years; he was murdered by Jehu on the plot of land for which his father had murdered Naboth thus fulfilling the prophecy of Elijah to the very letter 3) a priest in the reign of Jehoshaphat
相關經文
03092 Y@howshaphat {yeh-ho-shaw-fawt'} 源自 03068 與 08199;; AV - Jehoshaphat 84; 84 約沙法 = "耶和華已審判" 陽性專有名詞 1) 猶大王亞撒的兒子, 在位二五年; 猶大國最好, 最虔敬, 最成功的一位王 2) 寧示的兒子, 北國以色列王耶戶的父親; #王下 9:14| 3) 亞希律的兒子, 在大衛與所羅門王下當史官; #撒下 8:16| 4) 帕路亞的兒子, 所羅門在以色列全地立的二個官吏之一; #王上 4:17| 5) 大衛王朝負責吹角的一名祭司; #代上 15:24| 陽性專有名詞, 地名 6) 谷名, 近耶路撒冷,象徵神最後審判的地方; 分開耶路撒冷與的橄欖山的深谷,汲淪溪 流經之地

03092 Y@howshaphat {yeh-ho-shaw-fawt'} from 03068 and 08199;; AV - Jehoshaphat 84; 84 Jehoshaphat = "Jehovah has judged" n pr m 1) son of king Asa and himself king of Judah for 25 years; one of the best, most pious, and prosperous kings of Judah 2) son of Nimshi and father of king Jehu of the northern kingdom of Israel 3) son of Ahilud and chronicler under David and Solomon 4) son of Paruah and one of the 12 commissary officers under Solomon 5) a priest and trumpeter in the time of David n pr loc 6) symbolical name of a valley near Jerusalem which is the place of ultimate judgment; maybe the deep ravine which separates Jerusalem from the Mount of Olives through which the Kidron flowed
相關經文
03101 Yow'ash {yo-awsh'} 或 Yo'ash (#代下 24:1|) {yo-awsh'} 03060 之一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joash 47; 47 約阿施= "上帝的賞賜" 1) 猶大的第八位國王也是亞哈謝的兒子 2) 北國以色列的第二位國王是約哈斯國王的後代 3) 基甸的父親 4) 亞哈國王的後代(#王上 22:26|) 5) 示拉的後裔, 猶大的子孫; 若非示拉的兒子就是約敬的兒子 6) 基比亞人示瑪的兒子, 在洗革拉歸大衛 (#代上 12:3|)

03101 Yow'ash {yo-awsh'} or Yo'ash (2 Chron. 24:1) {yo-awsh'} a form of 03060;; n pr m AV - Joash 47; 47 Joash = "given by the Lord" 1) son of king Ahaziah and the 8th king of Judah 2) son of king Jehoahaz and the 12th king of the northern kingdom of Israel 3) father of Gideon 4) a son of king Ahab 5) a descendant of Shelah the son of Judah; either the son of Shelah or the son of Jokim 6) son of Shemaah of Gibeah who resorted to David at Ziklag
相關經文
03112 Yowyakiyn {yo-yaw-keen'} ...之一型 03078;; n pr m 陽性專有名詞 AV - Jehoiachin 1; 1 約雅斤:“耶和華建造” 1)猶大王,約雅敬之後代,猶大滅亡前倒數第二位君王,猶大最後一任君王遭巴比倫人俘虜。約雅斤在位三個月又 天,降服於尼布甲尼撒後,被帶往巴比倫,坐監三六年後才被釋放。

03112 Yowyakiyn {yo-yaw-keen'} a form of 03078;; n pr m AV - Jehoiachin 1; 1 Jehoiachin = "Jehovah establishes" 1) king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 10 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released
相關經文
03114 Yowyariyb {yo-yaw-reeb'} 03080之一型 ;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joiarib 5; 5 約雅立 = "耶和華奮鬥" 1)大衛王時期二四班祭司中第一班次的領袖 2) 以斯拉時期一個老師 3) 尼希米時期一個一個猶大人

03114 Yowyariyb {yo-yaw-reeb'} a form of 03080;; n pr m AV - Joiarib 5; 5 Joiarib = "Jehovah contends" 1) the head of the 1st of the 24 courses of priests in David's time 2) a teacher in the time of Ezra 3) a Judaite in the time of Nehemiah
相關經文
03117 yowm {yome} 字根已不使用, 意為"熾熱"; TWOT - 852; 陽性名詞 AV - day 2008, time 64, chronicles + 01697 37, daily 44, ever 18, year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8 always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287 1) 日子, 時間, 年歲 1a) 白日 (夜晚的相反) 1b) 天 (二四小時) 1b1) 如創世記第一章定義的, 有晚上有早晨的"日" 1b2) 作為時間的劃分 1b2a) 一個工作天, 一天的路程 1c) 日子, 一生 (複數形) 1d) 時間, 一段時期 (大體的) 1e) 年歲 1f) 時間的座標 1f1) 今天 1f2) 昨天 1f3) 明天

03117 yowm {yome} from an unused root meaning to be hot; TWOT - 852; n m AV - day 2008, time 64, chronicles + 01697 37, daily 44, ever 18, year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8 always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
相關經文
03138 yowreh {yo-reh'} 03384 的主動分詞; TWOT - 910a; 陽性名詞 欽定本 - firs rain 1, former 1; 2 1) 雨季初的雨, 秋雨 1a) 巴勒斯坦地區每年月末至二月初的雨季

03138 yowreh {yo-reh'} active participle of 03384; TWOT - 910a; n m AV - firs rain 1, former 1; 2 1) early rain, autumn shower 1a) rain which falls in Palestine from late October until early December
相關經文
03141 Yowram {yo-rawm'} 03088 之一型 03088;; 陽性專有名詞 AV - Joram 20; 20 約蘭 = "耶和華是被稱頌的" 1) 猶大王約沙法的兒子, 他作猶大國的王八年; 其妻是邪惡的亞他利雅, 有可能他就是受此妻之蠱惑而使猶大國轉向去崇拜巴力 2) 北國以色列亞哈王的兒子, 在以色列作王二年; 他被耶戶所謀殺 而棄屍於拿伯的田間, 因其父曾謀殺了拿伯, 這完全應驗了先知以利 亞所受的啟示 (#王下 9:24-26;王上 19:17|) 3) 約沙法時的一位祭司 (#代下 17:8|) 4) 哈馬王陀以的兒子 (#撒下 8:10|)

03141 Yowram {yo-rawm'} a form of 03088;; n pr m AV - Joram 20; 20 Joram = "Jehovah is exalted" 1) son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal 2) son of king Ahab of the northern kingdom of Israel and king of Israel himself for 12 years; he was murdered by Jehu on the plot of land for which his father had murdered Naboth thus fulfilling the prophecy of Elijah to the very letter 3) a Levite in the time of David and an ancestor of Shelomith 4) son of Toi, king of Hamath
相關經文
03199 Yakiyn {yaw-keen'} 源自 03559;專有名詞 欽定本- Jachin 8; 8 雅斤 = "他將建立" 陽性專有名詞 1)西緬第四個兒子,雅斤族的創立者 2) 一個祭司,大衛王時期第二一班次的領袖 3) 尼希米時期被擄後一個祭司 專有名詞 4)殿前右邊柱子的名字

03199 Yakiyn {yaw-keen'} from 03559; AV - Jachin 8; 8 Jachin = "He will establish" n pr m 1) the 4th son of Simeon and founder of the family of Jachinites 2) a priest and the head of the 21st course in the time of David 3) a post-exilic priest in the time of Nehemiah n pr 4) name of the right-hand pillar before the temple
相關經文
03204 Y@konyah {yek-on-yaw'} 和 Y@konyahuw {yek-on-yaw'-hoo} 或 (#耶 27:20|) Y@kown@yah {yek-o-neh-yaw'} 源自 03559 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jeconiah 7; 7 耶哥尼雅 = "耶和華建立" 1) 猶大約雅敬王的兒子, 他當猶大王三個月又天, 然後受降於尼布甲尼撒並且被擄至巴比倫, 他被囚禁在巴比倫三六年; 尼布甲尼撒死後他被釋放, 並且待在巴比倫直到死去 1a) 最初的拼法為'約雅斤'

03204 Y@konyah {yek-on-yaw'} and Y@konyahuw {yek-on-yaw'-hoo} or (Jer 27:20) Y@kown@yah {yek-o-neh-yaw'} from 03559 and 03050;; n pr m AV - Jeconiah 7; 7 Jeconiah = "Jehovah will establish" 1) son of king Jehoiakim of Judah and king of Judah for 3 months and 10 days before he surrendered to Nebuchadnezzar and was taken captive to Babylon where he was imprisoned for the next 36 years; released at the death of Nebuchadnezzar and lived in Babylon until his death 1a) primary spelling 'Jehoiachin'
相關經文
03356 Yaqiym {yaw-keem'} 源自 06965;; 陽性專有名詞 AV - Jakim 2; 2 雅金 = "他將興起" 1) 便雅憫人示每的一位後裔 (#代上 8:19|) 2) 大衛王時負責第二班祭祀服事的祭司 (#代上 24:12|)

03356 Yaqiym {yaw-keem'} from 06965;; n pr m AV - Jakim 2; 2 Jakim = "He will raise" 1) a Benjamite and descendant of Shimhi 2) a Levite priest in charge of the 12th course in the time of David
相關經文
03379 Yarob`am {yaw-rob-awm'} 源自 07378 和 05971;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jeroboam 104; 104 耶羅波安= "鬥爭的人" 1) 以色列北方王國的第一位國王,所羅門王死後除了猶大及便雅憫兩支派仍在 所羅門王的兒子羅波安統治之下其餘的個支派皆由耶羅波安統治,也是在他的統治 之下開始敬拜偶像 . 2) 以色列北方王國的第八位國王,約阿施的兒子,是耶戶王朝的第四代,在他統治期間 遭到敘利亞人的侵犯,經由修築邊界而復興其國但拜偶像仍在其國內盛行.

03379 Yarob`am {yaw-rob-awm'} from 07378 and 05971;; n pr m AV - Jeroboam 104; 104 Jeroboam = "the people will contend" 1) the first king of the northern kingdom of Israel when the kingdom split at the death of Solomon and the 10 tribes split off from Judah and Benjamin and the kingdom under Solomon's son Rehoboam; idolatry was introduced at the beginning of his reign 2) the 8th king of the northern kingdom of Israel, son of Joash, and 4th in the dynasty of Jehu; during his reign the Syrian invaders were repelled and the kingdom restored to its former borders but the idolatry of the kingdom was maintained
相關經文
03428 Yesheb'ab {yeh-sheb-awb'} 源自 03427 和 1;; 陽性專有名詞 AV - Jeshebeab 1; 1 耶是比押 = "父親的居所" 1) 一位負責第四班事奉的祭司們的利未人

03428 Yesheb'ab {yeh-sheb-awb'} from 03427 and 1;; n pr m AV - Jeshebeab 1; 1 Jeshebeab = "dwelling of the father" 1) a Levite, head of the 14th course of the priests
相關經文
03436 Yoshb@qashah {yosh-bek-aw-shaw'} 源自 03427 和 07186;; 陽性專有名詞 AV - Joshbekashah 2; 2 約施比加沙 = "身處困境" 1) 希幔的兒子, 負責第七班樂師的事奉工作

03436 Yoshb@qashah {yosh-bek-aw-shaw'} from 03427 and 07186;; n pr m AV - Joshbekashah 2; 2 Joshbekashah = "seated in hardness" 1) son of Heman and the leader of the 17th course of musicians
相關經文
03478 Yisra'el {yis-raw-ale'} 源自 08280 與 0410;; 陽性專有名詞 AV - Israel 2489, Israelites 16; 2505 以色列 = "上帝勝過" 1) 雅各的第二個名字,是上帝於雅各在毘努伊勒與天使摔跤後給他的 2) 雅各後裔的名字及雅各後裔的國家之名 2a) 為該國的名稱,直到所羅門去世後國家分裂 2b) 在耶羅波安管理下由個支派所組成的北國之名稱; 南國是猶大 2c) 被擄歸回後,復國名稱

03478 Yisra'el {yis-raw-ale'} from 08280 and 0410;; n pr m AV - Israel 2489, Israelites 16; 2505 Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
相關經文
03479 Yisra'el (亞蘭文) {yis-raw-ale'} 相當於 03478;; 陽性專有名詞 AV - Israel 8; 8 以色列 = "上帝勝過" 1) 雅各的第二個名字,是上帝於雅各在毘努伊勒與天使摔跤後給他的 2) 雅各後裔的名字及雅各後裔的國家之名 2a) 為該國的名稱,直到所羅門去世後國家分裂 2b) 在耶羅波安管理下由個支派所組成的北國之名稱; 南國是猶大 2c) 被擄歸回後,復國名稱

03479 Yisra'el (Aramaic) {yis-raw-ale'} corresponding to 03478;; n pr m AV - Israel 8; 8 Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
相關經文
03521 Kabuwl {kaw-bool'} 與 03525 同源, 取其 限制 之意;; 專有名詞, 地名 AV - Cabul 2; 2 迦步勒 = "結合" 1) 亞設邊界上的城巿 而且位於約在Akko的西方英哩處 (六公里); 現今 'Kabul' 2) 所羅門王給希蘭在加利利內的一個地方, 而且希蘭輕蔑地命名為 '迦步勒'(#王上 9:10-13|)

03521 Kabuwl {kaw-bool'} from the same as 03525 in the sense of limitation;; n pr loc AV - Cabul 2; 2 Cabul = "binding" 1) a city on the border of Asher and located approx 10 miles (16 km) east of Akko; modern 'Kabul' 2) a district in Galilee given by Solomon to Hiram and contemptuously called 'Cabul' by Hiram
相關經文
03641 Kalneh {kal-neh'} 或 Kalneh {kal-nay'} 也作 Kalnow {kal-no'} 源自外來語; 專有名詞 地名 欽定本 - Calneh 2, Calno 1; 3 甲尼 (#阿摩斯書 6:2|) 或迦勒挪 (#以賽亞書 10:9|) = "Anu 的堡壘" 1) 巴比倫尼亞 (巴比倫) 的一城市, 位於寧錄 (#彌迦書 5:6|) 的城市群中 1a) 可能為現今的尼普爾城 (位於伊拉克巴格達東南一百五公里) 2) 亞述一城市, 位於今敘利亞的阿勒頗附近 2a) 可能同 1 , 因為在西元前八世紀時遭亞述佔領

03641 Kalneh {kal-neh'} or Kalneh {kal-nay'} also Kalnow {kal-no'} of foreign derivation;; n pr loc AV - Calneh 2, Calno 1; 3 Calneh or Calno = "fortress of Anu" 1) a city of Babylonia named among the cities of Nimrod 1a) maybe modern 'Niffer' 2) an Assyrian city near Aleppo 2a) maybe same as 1 since it was captured by Assyria in the 8th century BC
相關經文
03691 Kiclev {kis-lave'} 可能是一個外來衍生字; TWOT - 1012; 陽性專有名詞 欽定本 - Chisleu 2; 2 基斯流 = "他的自信" 1) 希伯來曆法的第九個月, 相當於現行西曆的一至二月

03691 Kiclev {kis-lave'} probably of foreign origin; TWOT - 1012; n pr m AV - Chisleu 2; 2 Chisleu = "his confidence" 1) the 9th month of the calendar corresponding to Nov-Dec
相關經文
04208 mazzalah {maz-zaw-law'} 顯然源於 05140 取其 如雨點灑落 之意; TWOT - 1173; 陰性名詞 AV - planet 1; 1 1) 星座 1a) (可能) 黃道二宮的一個星座圖形

04208 mazzalah {maz-zaw-law'} apparently from 05140 in the sense of raining; TWOT - 1173; n f AV - planet 1; 1 1) constellations 1a) signs of zodiac (maybe)
相關經文
04216 mazzarah {maz-zaw-raw'} 源於 05144 取其 區別 之意; TWOT - 1176; 陰性名詞 AV - Mazzaroth 1; 1 1) 黃道二宮(Mazzaroth) 1a) 黃道二宮的標誌及其相關的卅六個星座

04216 mazzarah {maz-zaw-raw'} apparently from 05144 in the sense of distinction; TWOT - 1176; n f AV - Mazzaroth 1; 1 1) Mazzaroth 1a) the 12 signs of the Zodiac and their 36 associated constellations
相關經文
04238 Machaziy'owth {makh-az-ee-oth'} 源自 02372;; 複數陰性專有名詞 AV - Mahazioth 2; 2 瑪哈秀 = "異像" 1) 哥轄族的希幔的四個兒子之一, 是一班歌者的首領

04238 Machaziy'owth {makh-az-ee-oth'} from 02372;; n pr f pl AV - Mahazioth 2; 2 Mahazioth = "visions" 1) one of the 14 sons of Heman the Kohathite and the chief of a group of singers
相關經文
04317 Miyka'el {me-kaw-ale'} 源自 04310 字首與 03588 和 0410 衍生出的字;; 陽性專有名詞 AV - Michael 13; 13 米迦勒 = "有誰像神" 1) 一位天使長或天使的領袖, 他被形容為在以色列的眾子起紛爭時 出現守護他們的那一位 (#但 10:21;12:1| ) 2) 亞設支派的人, 西帖的父親, 屬以色列二支派之一 (#民 13:13| ) 3) 迦得人之一族, 居位在巴珊地區 (#代上 5:13|) 4) 另一迦得人, 亞比孩的後裔 (#代上 5:14|) 5) 一位革順的利未人, 亞薩的先祖 (#代上 6:40|) 6) 以薩迦家族的伊斯拉希的四個兒子之一 (伊斯拉希和其四子都是族長) ( #代上 7:3|) 7) 一位便雅憫人, 是比利亞的兒子 (#代上 8:16|) 8) 瑪拿西的軍長之一, 他在洗革拉時加入大衛王的陣營 (#代上 12:20|) 9) 暗利的父親或先祖, 暗利在大衛王時管理以薩迦人 (#代 27:18|) 10) 約沙法的眾子之一, 他被其長兄約蘭所謀殺 (#代下 21:2|) 11) 西巴第雅的父親或先祖, 示法提雅的子孫 (#拉 8:8|)

04317 Miyka'el {me-kaw-ale'} from 04310 and (the prefix derivative from) 03588 and 0410;; n pr m AV - Michael 13; 13 Michael = "who is like God" 1) one of, the chief, or the first archangel who is described as the one who stands in time of conflict for the children of Israel 2) an Asherite, father of Sethur, one of the 12 spies of Israel 3) one of the Gadites who settled in the land of Bashan 4) another Gadite, ancestor of Abihail 5) a Gershonite Levite, ancestor of Asaph 6) one of the 5 sons of Izrahiah of the tribe of Issachar 7) a Benjamite of the sons of Beriah 8) one of the captains from Manasseh who joined David at Ziklag 9) father or ancestor of Omri, chief of the tribe of Issachar in the reign of David 10) one of the sons of Jehoshaphat who were murdered by their elder brother, Jehoram 11) father or ancestor of Zebadiah, of the sons of Shephatiah
相關經文
04413 Mallowthiy {mal-lo'-thee} 顯然源於 04448;; 陽性專有名詞 AV - Mallothi 2; 2 瑪羅提 = "我大叫 1) 希幔的四個兒子之一, 大衛時代的一位歌者

04413 Mallowthiy {mal-lo'-thee} apparently from 04448;; n pr m AV - Mallothi 2; 2 Mallothi = "I have uttered" 1) one of the 14 sons of Heman, the singer in the time of David
相關經文
源自 04428 和 06664; TWOT - 1199i; 陽性專有名詞 AV - Melchizedek 2; 2 麥基洗德 = "我的王是Sedek" 1)撒冷王, 至高神的祭司, 亞伯蘭將在"解救羅得之役"中所得的分之一獻給他; '麥基洗德的等次'相當於基督的祭司等次

04442 Malkiy-Tsedeq {mal-kee-tseh'-dek} from 04428 and 06664; TWOT - 1199i; n pr m AV - Melchizedek 2; 2 Melchizedek = "my king is Sedek" 1) king of Salem and priest of the Most High God to whom Abram paid tithe after the battle he fought to free Lot; 'the order of Melchizedek' the order of the priesthood to which Christ belongs
相關經文
04478 man {mawn} 源自 04100; TWOT - 1208,1209; 陽性名詞 AV - manna 14; 14 1) 嗎哪 1a) 由天上降下的食物, 餵養了以色列人四年在曠野漂流的日子 1b) 其意思為 '那是什麼?'

04478 man {mawn} from 04100; TWOT - 1208,1209; n m AV - manna 14; 14 1) manna 1a) the bread from Heaven that fed the Israelites for 40 years of wilderness wanderings 1b) means 'What is it?'
相關經文
04484 mene' (亞蘭文) {men-ay'} 被動 分詞 of 04483; TWOT - 2835a; 陽性名詞 AV - MENE 3; 3 1) (P'al) 彌尼, 買尼 1a) 一個重量或測量的單位; 一般認為是五個舍客拉, 但也可能是六個舍客拉

04484 mene' (Aramaic) {men-ay'} pass. participle of 04483; TWOT - 2835a; n m AV - MENE 3; 3 1) (P'al) mina, maneh 1a) a weight or measurement; usually 50 shekels but maybe 60 shekels
相關經文
04505 M@nachem {men-akh-ame'} 源自 05162;; 陽性專有名詞 AV - Menahem 8; 8 米拿現 = "安慰者" 1) 迦底的兒子, 曾任北國以色列的王; 他殺了篡位者沙龍而奪了他的王位, 統治以色列國年; 是和先知何西阿和阿摩司同時代的人

04505 M@nachem {men-akh-ame'} from 05162;; n pr m AV - Menahem 8; 8 Menahem = "comforter" 1) son of Gadi and king of the northern kingdom of Israel; slew the usurper Shallum to ascend the throne and reigned for ten years; contemporary with prophets Hosea and Amos
相關經文
04643 ma`aser {mah-as-ayr'} 或 ma`asar {mah-as-ar'} 和 (在複數方面) 陰性 ma`asrah {mah-as-raw'} 源自 06240; TWOT - 1711h; 陽性名詞 欽定本 - tithe 27, tenth 分詞2, tenth 2, tithing 1; 32 1) 一奉獻, 分之一部分 1a) 分之一部分 1b) 一奉獻, 一個分之一部分的付款

04643 ma`aser {mah-as-ayr'} or ma`asar {mah-as-ar'} and (in pl.) fem. ma`asrah {mah-as-raw'} from 06240; TWOT - 1711h; n m AV - tithe 27, tenth part 2, tenth 2, tithing 1; 32 1) tithe, tenth part 1a) tenth part 1b) tithe, payment of a tenth part
相關經文
04644 Moph {mofe} 源自埃及; ; 專有名詞 地名 欽定本 - 孟斐斯 1; 1 孟斐斯 = "善人的避風港" 1) 下埃及的首都位於尼羅河西岸, 開羅南邊約五公里 (九英里)

04644 Moph {mofe} of Egyptian origin; ; n pr loc AV - Memphis 1; 1 Memphis = "haven of the good" 1) a capital of Lower Egypt located on the western bank of the Nile about 9 miles (15 km) south of Cairo
相關經文
04649 Muppiym {moop-peem'} 顯然源於 05130;; 複數陽性專有名詞 AV - Muppim 1; 1 母平 = "古蛇, 撒旦" 1) 一位便雅憫人, 生於雅各眾子在埃及的殖民地, 是由雅各由拉結所出的四個子孫\\ (兒子和孫子)之一 (#創 46:21|) 1a) 亦作 '書反' [8197]

04649 Muppiym {moop-peem'} apparently from 05130;; n pr m pl AV - Muppim 1; 1 Muppim = "serpent" 1) a Benjamite and one of the 14 descendants of Rachel who belonged to the original colony of the sons of Jacob in Egypt 1a) also 'Shupham'
相關經文
04792 Merowm {may-rome'} 型似 04791;; 專有名詞 地名 AV - Merom 2; 2 米倫 = "高處" 1) 在北迦南地的湖, 就在約書亞路經以耶賓為首的北方聯盟之路線上 1a) 地點不詳; 可能湖水由約旦河形成的, 約在加利利海北方英哩處 (六公里)

04792 Merowm {may-rome'} formed like 04791;; n pr loc AV - Merom 2; 2 Merom = "high place" 1) the lake in northern Canaan at which Joshua routed the northern confederacy headed by Jabin 1a) site uncertain; probably the lake formed by the Jordan river about 10 miles (16 km) north of the Sea of Galilee
相關經文
04927 Mishma` {mish-maw'} 與 04926同;;陽性專有名詞 欽定本 - Mishma 4; 4 米施瑪 = "一個傾聽" 1)以實瑪利的二個兒子之一 2)米比衫的兒子,屬於西緬家族

04927 Mishma` {mish-maw'} the same as 04926;; n pr m AV - Mishma 4; 4 Mishma = "a hearing" 1) one of the 12 sons of Ishmael 2) son of Mibsam of the family of Simeon
相關經文
05052 Nogahh {no'-gah} 與 05051 同;; 陽性專有名詞 AV - Nogah 2; 2 挪迦 = "明亮" 1) 大衛在耶路撒冷時所生的三個兒子之一

05052 Nogahh {no'-gah} the same as 05051;; n pr m AV - Nogah 2; 2 Nogah = "brightness" 1) one of the 13 sons of David born to him in Jerusalem
相關經文
05166 N@chemyah {nekh-em-yaw'} 源自 05162 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Nehemiah 8; 8 尼希米 = "耶和華撫慰" 1) 哈迦利亞的兒子, 亞達薛西王的酒政, 亞達薛西是由被擄之地歸回後成了猶大地的統治者 ( #尼 1:1| ) 2) 隨所羅巴伯由被擄之地歸回的二個領袖之一 ( #拉 2:2| ) 3) 押卜的兒子, 他管理伯夙的一半, 他曾協助耶路撒冷城牆重建的工作 ( #尼 3:16| )

05166 N@chemyah {nekh-em-yaw'} from 05162 and 03050;; n pr m AV - Nehemiah 8; 8 Nehemiah = "Jehovah comforts" 1) the son of Hachaliah, cupbearer to king Artaxerxes, who became governor of Judah after the return from exile 2) one of the 12 heads of the people who returned from exile with Zerubbabel 3) son of Azbuk and ruler of the half part of Beth-zur, who helped to repair the wall of Jerusalem
相關經文
05576 Cancheriyb {san-khay-reeb'} 外來字; 陽性專有名詞 欽定本 - Sennacherib 13; 13 西拿基立 = 「月亮生的兄弟」 1) 撒珥根的兒子, 以撒哈頓的父親, 西元前 705 年至 681 年的亞述王; 於猶大王希西家年間進攻猶大, 因為希西家向神禱告, 耶和華的使者在 亞述營中殺了八萬五千人, 猶大因此得救 (# 王下 18:13-19:37|)

05576 Cancheriyb {san-khay-reeb'} of foreign origin;; n pr m AV - Sennacherib 13; 13 Sennacherib = "Sin multiplied brothers" (Sin = the moon) 1) son of Sargon, father of Esarhaddon, and king of Assyria from 705- 681 BC; attacked Judah during the reign of king Hezekiah and Judah was delivered when in response to the prayer of Hezekiah an angel smote 185,000 Assyrian soldiers
相關經文
05658 `Abdown {ab-dohn'} 源自 05647; AV - Abdon 8; 8 押頓 = "奴隸" 陽性專有名詞 1) 士師時代的一位以色列士師; 或許與'比但'相同 (#士 12:13-15|) 2) 便雅憫人, 沙煞的兒子 (#代上 8:23-25|) 3) 基遍人, 耶利的兒子也是基遍的孫子 (#代上 9:35-36|) 註:此處經文應是" a grandson of Gebeon" 4) 在猶大約西亞王時代米迦的兒子(#代下 34:20|); 也是 '亞革波' (#王下 22:12|) 專有名詞 地名 5) 在亞設的城巿而被分配給革順利未人; 位於亞柯北方 英哩 (六公里) ; 現今 'Abdeh'

05658 `Abdown {ab-dohn'} from 05647; AV - Abdon 8; 8 Abdon = "servile" n pr m 1) a judge of Israel in the time of the judges; perhaps the same as 'Bedan' 2) a Benjamite, son of Shashak 3) a Gibeonite, son of Jehiel and a grandson of Gideon 4) son of Micah in the time of king Josiah of Judah; also 'Achbor' n pr loc 5) a city in Asher allotted to the Gershonite Levites; located 10 miles (16 km) north of Accho; modern 'Abdeh'
相關經文
05662 `Obadyah {o-bad-yaw'} 或 `Obadyahuw {o-bad-yaw'-hoo} 由 05647的主動分詞和 03050 所組成; 陽性專有名詞 AV - Obadiah 20; 20 俄巴底亞 = "耶和華的僕人" 1) 二個小先知中的第四位; 沒有他的個人資料, 但他可能和耶利米, 以西結, 及但以理處於同一時期 1a) 他所寫的先知書; 預言以東遭報 2) 伊施瑪雅的父親, 大衛王時西布倫的首領之一 3) 當猶大王約西亞時, 利未人米拉利的子孫, 修葺聖殿的督工 4) 以色列王亞哈的家宰; 一個敬畏耶和華的人, 當耶洗別迫害耶和華的先知時, 他冒著生命的危險藏了一百多個先知 5) 大衛的後裔 6) 以薩迦的族長 7) 便雅憫人, 亞悉的六個兒子之一, 掃羅王的後裔 8) 利未人, 耶杜頓的後裔, 示瑪雅的兒子 9) 迦得族的軍長, 在洗革拉加入大衛陣營, 面貌好像獅子的迦得人中的第二位 10) 猶大王約沙法時猶大的臣宰 11) 一個祭司, 被擄後與以斯拉一起歸回的人, 約押的子孫耶歇的兒子 12) 尼希米時一個守門的人 13) 與尼希米一起在約上簽名的人之一 13a) 可能與 12 所述為同一人

05662 `Obadyah {o-bad-yaw'} or `Obadyahuw {o-bad-yaw'-hoo} act part of 05647 and 03050;; n pr m AV - Obadiah 20; 20 Obadiah = "servant of Jehovah" 1) the 4th of the 12 minor prophets; nothing personal is known of him but it is probable that he was contemporary with Jeremiah, Ezekiel, and Daniel 1a) the prophetic book by him; prophesies against Edom 2) father of Ishmaiah, one of the chiefs of Zebulun in the time of David 3) a Merarite Levite overseer of the work of restoring the temple in the time of king Josiah of Judah 4) chief of the household of king Ahab of Israel; an devout worshipper of Jehovah who at risk to his own life hid over 100 prophets during the persecution of Jezebel 5) a descendant of David 6) a chief of the tribe of Issachar 7) a Benjamite, one of the 6 sons of Azel and a descendant of king Saul 8) a Levite, son of Shemaiah and a descendant of Jeduthun 9) a Gadite chief, the 2nd of the lion-faced Gadites who joined David at Ziklag 10) a prince of Judah in the time of king Jehoshaphat of Judah 11) a priest, son of Jehiel of the sons of Joab who returned from exile with Ezra 12) a gatekeeper in the time of Nehemiah 13) one of the men who sealed the covenant with Nehemiah 13a) perhaps the same as 12
相關經文
05700 `Eglown {eg-lawn'} 源自 05695;; AV - Eglon 13; 13 伊磯倫 = "似小牛" 陽性專有名詞 1) 摩押王壓制以色列子民達八年之久, 在他被士師以笏所殺之前 專有地名詞 2) 王室屬城位於與戰勝者對抗的迦南地; 位於猶大低地

05700 `Eglown {eg-lawn'} from 05695;; AV - Eglon 13; 13 Eglon = "calf-like" n pr m 1) king of Moab who oppressed the children of Israel for 18 years before he was killed by the judge Ehud n pr loc 2) a royal city in Canaan that opposed the conquest; located in the low lands of Judah
相關經文
05812 `Azazyahuw {az-az-yaw'-hoo} 源自 05810 與 03050; 陽性專有名詞 AV - Azaziah 3; 3 亞撒西雅 或 亞撒細雅 或 阿撒細亞 = "耶和華是大能的" 1) 利未人樂手 (#代上 15:21|) 2) 希西家時代管理一奉獻的利未人 (#代下 31:13|) 3) 大衛時代管以法蓮支派的首長 (#代上 27:20|)

05812 `Azazyahuw {az-az-yaw'-hoo} from 05810 and 03050;; n pr m AV - Azaziah 3; 3 Azaziah = "Jehovah is mighty" 1) a Levite musician in the reign of David who played the harp in the procession which brought the ark from Obed-edom to Jerusalem 2) a Levite in the reign of king Hezekiah of Judah in charge of the tithes 3) father of Hoshea, prince of the tribe of Ephraim when David took the census
相關經文
05838 `Azaryah {az-ar-yaw'} 或 `Azaryahuw {az-ar-yaw'-hoo} 源自 05826 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Azariah 48; 48 亞撒利雅 = "耶和華已幫助" 1) 猶大王亞瑪謝的兒子, 他接續亞瑪謝作猶大王, 在位五二年; 又名 '烏西雅' (#王下 14:21| #王下 15| ) 2) 但以理在主裡的好兄弟之一, 被尼布甲尼撒王改名為亞伯尼歌; 為避免在對神的虔敬上遭染不潔, 他是和但以理一同拒絕進用尼 布甲尼撒王為他們準備的飲食的三個人之一, 因為那違背了神對 以色列進食的教導; 也是因拒絕對尼布甲尼撒王的雕像跪拜而被 丟入火爐中, 卻蒙天使拯救的三個人之一 2a) 參見 '亞伯尼歌' (05664 或 05665) 3) 拿單的兒子, 所羅門手下的大官; 可能是大衛王的孫子和所羅 門王的姪子 ( #王上 4:5| ) 4) 猶大王亞撒時的一位先知 ( #代下 15:1| ) 5) 猶大王約沙法的兒子之一, 是 6) 的兄弟 ( #代下 21:2| ) 6) 猶大王約沙法的另一個兒子, 是 5) 的兄弟 ( #代下 21:2| ) 7) 所羅門王時的一位大祭司, 是亞希瑪斯的兒子, 撒督的孫子 ( #代上 6:9| ? ) 8) 猶大王烏西雅統治時的大祭司 ( #代下 26:17,20| ) 9) 在和尼希米所訂的公約上簽名的祭司之一 ( #尼 10:2| ); 可能和 17) 是同一人 10) 猶大王西底家統治時一位哥轄的利未人, 約珥的父親 ( #代下 29:12| ) 11) 猶大王西底家統治時一位米拉利的利未人, 耶和利勒的兒子 ( #代下 29:12| ) 12) 哥轄的利未人, 西番雅的兒子, 他是先知撒母耳的祖先 ( #代上 6:36| ) 13) 一位幫助以斯拉教導百姓律法的利未人 ( #尼 8:7| ) 14) 耶羅罕的兒子, 他在亞他利雅篡奪猶大王位時任聖殿的 守衛長之一; 可能與 20) 是同一人 ( #代下 23:1| ) 15) 瑪西雅的兒子, 他在尼希米時代參與了重修耶路撒冷城牆 的工作 ( #尼 3:23| ) 16) 同所羅巴伯一同由巴比倫歸回的民的領袖之一 ( #尼 7:7| ) 17) 協助尼希米敬獻重建的耶路撒冷城牆的人之一 ( #尼 12:33| ); 可能與 9) 是同一人 18) 約哈難的兒子, 他在猶大王亞哈斯時是以法蓮人的族之一 ( #代下 28:12| ) 19) 猶大人以探的兒子, 以探是謝拉的兒子之一 ( #代上 2:8| ) 20) 一位猶大人, 耶拉篾家族之耶戶的兒子, 是示珊的埃及裔僕人 耶哈的後裔; 他可能是亞他利雅掌猶大王權時的一位百夫長 與 14) 是指的同一人 ( #代上 2:38| ) 21) 一位祭司, 希勒家的兒子 ( #代上 6:13| ) 另有一位也是希勒家 的兒亞薩利雅, 曾負責管理聖殿 ( #代上 9:11| ) 22) 約哈難的兒子, 曾在聖殿中供祭司的職分 ) #代上 6:10| ) 23) 猶大王約蘭的兒子; 可能是'亞哈謝'的筆誤 ( #代下 22:6| ) 24) 米拉約的兒子 ( #拉 7:3| ) 25) 何沙雅的兒子, 他是起來對抗耶利米的狂傲的人之一 ( #耶 43:2| )

05838 `Azaryah {az-ar-yaw'} or `Azaryahuw {az-ar-yaw'-hoo} from 05826 and 03050;; n pr m AV - Azariah 48; 48 Azariah = "Jehovah has helped" 1) son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also 'Uzziah' 2) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord 2a) also, 'Abednego' (05664 or 05665) 3) son of Nathan and an officer of Solomon; perhaps David's grandson and Solomon's nephew 4) a prophet in the days of king Asa of Judah 5) son of king Jehoshaphat of Judah and brother to 5 6) another son of king Jehoshaphat of Judah and brother to 4 7) a priest, son of Ahimaaz, grandson of Zadok and high priest in the reign of king Solomon 8) the high priest in the reign of king Uzziah of Judah 9) a priest who sealed the covenant with Nehemiah; probably same as 18 10) a Kohathite Levite, father of Joel in the reign of king Hezekiah of Judah 11) a Merarite Levite, son of Jehalelel in the reign of king Hezekiah of Judah 12) a Kohathite Levite, son of Zephaniah and ancestor of Samuel the prophet 13) a Levite who helped Ezra in instructing the people in the law 14) son of Jeroham and one of the temple captains of Judah in the time of queen Athaliah; probably the same as 21 15) son of Maaseiah who repaired part of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 16) one of the leaders who returned from Babylon with Zerubbabel 17) a man who assisted in the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah; probably the same as 10 18) son of Johanan, one of the captains of Ephraim in the reign of king Ahaz of Judah 19) a Judaite, son of Ethan of the sons of Zerah 20) a Judaite, son of Jehu of the family of the Jerahmeelites and descended from Jarha the Egyptian slave of Sheshan; probably one of the captains of the time of queen Athaliah and the same as 15 21) a priest, son of Hilkiah 22) a priest, son of Johanan 23) son of king Jehoram of Judah; probably clerical error for 'Ahaziah' 24) son of Meraioth 25) son of Hoshaiah and one of the proud men who confronted Jeremiah
相關經文
06007 `Amacyah {am-as-yaw'} 源自 06006 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Amasiah 1; 1 亞瑪斯雅 = "耶和華是有力量的" 1) 細基利的兒子, 猶大王約沙法時猶大廿萬戰士的首領.

06007 `Amacyah {am-as-yaw'} from 06006 and 03050;; n pr m AV - Amasiah 1; 1 Amasiah = "Jehovah is strength" 1) son of Zichri and captain of 200,000 warriors of Judah in the reign of king Jehoshaphat of Judah
相關經文
06024 `Anab {an-awb'} 與 06025 同源 06025;;專有名詞, 地名 AV - Anab 2; 2 亞拿伯 = "果實" 1) 猶大南邊的山中一城巿, 希伯崙西南邊的八哩處

06024 `Anab {an-awb'} from the same as 06025;; n pr loc AV - Anab 2; 2 Anab = "fruit" 1) a city in the mountains of southern Judah, 18 miles southwest of Hebron
相關經文
06214 `Asah'el {as-aw-ale'} 源自 06213 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Asahel 18; 18 亞撒黑 = "神所造的" 1) 大衛王的外甥, 大衛的姐妹洗魯雅的兒子, 約押, 亞比篩的兄弟; 他以跑得快著稱, 他在一場爭鬥中追逐押尼珥時, 被押尼珥刺死 (#撒下 2:18-32|) 2) 猶大王約沙法時的一位利未人, 他走遍猶大王國給予人民律法書的指導 (#代下 17:8|) 3) 猶大王希西家時的一位利未人, 是負責徵收一稅及在聖殿敬獻的人之一 (#代下 31:13|) 4) 以斯拉時一位祭司約拿單的父親 (#拉 10:15|)

06214 `Asah'el {as-aw-ale'} from 06213 and 0410;; n pr m AV - Asahel 18; 18 Asahel = "God-made" 1) nephew of David, son of David's sister Zeruiah, and brother of Joab and Abishai; swift of foot he was killed by Abner when he pursued him in battle and caught him 2) a Levite in the reign of king Jehoshaphat of Judah who went through the kingdom giving instruction in the law 3) a Levite in the reign of king Hezekiah of Judah in charge of the tithes and dedicated things in the temple 4) a priest, father of Jonathan, in the time of Ezra
相關經文
06218 `asowr {aw-sore'} 或 `asor {aw-sore'} 源自 06235; TWOT - 1711d; 陽性名詞 欽定本 - tenth 12, instrument of ten strings 3, ten 1; 16 1) , 個一組 1a) 個, 第個 1b) 有根弦的(樂器), 豎琴

06218 `asowr {aw-sore'} or `asor {aw-sore'} from 06235; TWOT - 1711d; n m AV - tenth 12, instrument of ten strings 3, ten 1; 16 1) ten, decade 1a) ten, tenth 1b) ten-stringed, harp
相關經文
06224 `asiyriy {as-ee-ree'} 源自 06235; TWOT - 1711f; 形容詞 欽定本 - tenth 27, tenth part 2; 29 1) 序數 1a) 分之一

06224 `asiyriy {as-ee-ree'} from 06235; TWOT - 1711f; adj AV - tenth 27, tenth part 2; 29 1) ordinal number 1a) a tenth
相關經文
06235 `eser {eh'ser} 陽性詞 `asarah {as-aw-raw'} 源自 06237; TWOT - 1711a; 陽性/陰性名詞 欽定本 - ten 172, fifteen + 02568 1, seventeen + 07651 1, ten times 1; 175 1) 1a) 1b) 與其他數字一起使用

06235 `eser {eh'ser} masc. of term `asarah {as-aw-raw'} from 06237; TWOT - 1711a; n m/f AV - ten 172, fifteen + 02568 1, seventeen + 07651 1, ten times 1; 175 1) ten 1a) ten 1b) with other numbers
相關經文
06236 `asar (亞蘭文) {as-ar'} 陰性 `asrah (亞蘭文) {as-raw'} 相當於 06235; TWOT - 2932; 陽性/陰性 名詞 AV - ten 4, twelve + 08648 2; 6 1)

06236 `asar (Aramaic) {as-ar'} masc. `asrah (Aramaic) {as-raw'} corresponding to 06235; TWOT - 2932; n m/f AV - ten 4, twelve + 08648 2; 6 1) ten
相關經文
06237 `asar {aw-sar'} 字根型 (相當於 06238); TWOT - 1711c; 動詞 AV - tithe 4, take..tenth 2, give tenth 1, surly 1, truly 1; 9 1) 繳什一稅, 取分之一, 給分之一, 拿分之一 1a) (Qal) 繳什一稅 1b) (Piel) 給分之一 1c) (Hiphil) 拿分之一

06237 `asar {aw-sar'} a primitive root (ident. with 06238); TWOT - 1711c; v AV - tithe 4, take..tenth 2, give tenth 1, surly 1, truly 1; 9 1) to tithe, take the tenth part of, give a tithe, take a tithe 1a) (Qal) to tithe 1b) (Piel) to give a tithe 1c) (Hiphil) to take a tithe
相關經文
06240 `asar {aw-sawr'} 源自 06235; TWOT - 1711b; 陽性/陰性名詞 欽定本 - eleven + 0259 9, eleven + 06249 6, eleventh + 06249 13, eleventh + 0259 4, twelve + 08147 106, twelfth + 08147 21, thirteen + 07969 13, thirteenth + 07969 11, etc to nineteen 152; 335 1) , 表示「自三到九之數的」之意 (與其他數字合併) 1a) 只使用在與其他數字合併成三至

06240 `asar {aw-sawr'} from 06235; TWOT - 1711b; n m/f AV - eleven + 0259 9, eleven + 06249 6, eleventh + 06249 13, eleventh + 0259 4, twelve + 08147 106, twelfth + 08147 21, thirteen + 07969 13, thirteenth + 07969 11, etc to nineteen 152; 335 1) ten, -teen (in combination with other numbers) 1a) used only in combination to make the numbers 11-19
相關經文
06241 `issarown {is-saw-rone'} 或 `issaron {is-saw-rone'} 源自 06235; TWOT - 1711h; 陽性名詞 AV - tenth deal 25, tenth 3; 28 1) 分之一的部分, 分之一, 一稅

06241 `issarown {is-saw-rone'} or `issaron {is-saw-rone'} from 06235; TWOT - 1711h; n m AV - tenth deal 25, tenth 3; 28 1) tenth part, tithe
相關經文
06242 `esriym {es-reem'} 源自 06235; TWOT - 1711e; 陽性/陰性名詞 欽定本 - twenty 278, twentieth 36, sixscore + 03967 1; 315 1) 二, 第二

06242 `esriym {es-reem'} from 06235; TWOT - 1711e; n m/f AV - twenty 278, twentieth 36, sixscore + 03967 1; 315 1) twenty, twentieth
相關經文
06243 `esriyn (亞蘭文) {es-reen'} 相當於 06242; TWOT - 2932a; 陽性/陰性 名詞 AV - twenty 1; 1 1)

06243 `esriyn (Aramaic) {es-reen'} corresponding to 06242; TWOT - 2932a; n m/f AV - twenty 1; 1 1) twenty
相關經文
06249 `ashtey {ash-tay'} 很明顯地 在補充說明方面,是 06247的陽性複數結構 (只用於與06240連結, 用在259的名詞) 11 或 (順序的) 第11; TWOT - 1717c; 陽性/陰性名詞 欽定本 - eleven + 02640 19; 19 1) 一, 一, 第一 1a) 一與合併 (06240)

06249 `ashtey {ash-tay'} apparently masc. pl. construction of 06247 in the sense of an afterthought (used only in connection with 06240 in lieu of 259) eleven or (ordinal) eleventh; TWOT - 1717c; n m/f AV - eleven + 02640 19; 19 1) one, eleven, eleventh 1a) one as combined with ten (06240)
相關經文
06290 Pa'ran {paw-rawn'} 源自 06286; TWOT - 1728; 專有名詞 地名 欽定本 - Paran 11; 11 巴蘭 = "充滿洞穴的地方" 1) 一個曠野的地區, 北至巴勒斯坦, 西至以東的曠野, 南至西奈的沙漠, 而東至亞拉巴的山谷; 出埃及時就是經過這片區域, 而且八次的停留可能都是在這片區域之內

06290 Pa'ran {paw-rawn'} from 06286; TWOT - 1728; n pr loc AV - Paran 11; 11 Paran = "place of caverns" 1) wilderness area bounded on the north by Palestine, on the west by the wilderness of Etham, on the south by the desert of Sinai, and on the east by the valley of Arabah; the exodus was through this area and probably all 18 stops were in this area
相關經文
06334 Powratha' {po-raw-thaw'} 起源於波斯語;; 陽性專有名詞 欽定本 - Poratha 1; 1 破拉他= "肥沃 " 或 "挫折" 1) 哈曼個兒子的其中一個, 是末底改和以斯帖的敵人{#斯 9:8|}

06334 Powratha' {po-raw-thaw'} of Persian origin;; n pr m AV - Poratha 1; 1 Poratha = "fruitfulness" or "frustration" 1) one of the ten sons of Haman, the enemy of Mordecai and Esther
相關經文
06409 Paltiy'el {pal-tee-ale'} 與 06404 和 0410 同源;; 陽性專有名詞 AV - Paltiel 1, Phaltiel 1; 2 帕鐵 (Paltiel 或 Phaltiel) = "神信實" 1) 以薩迦支派首領阿散的兒子, 他是是二個被選出來分配迦南地的人之一 (#民 34:26|) 2) 迦琳人拉億的兒子, 在掃羅王對大衛心生嫉妒, 逼走而且通緝大衛後, 掃羅王把所許給 大衛的女兒米甲許配給他 (#撒下 3:15|)

06409 Paltiy'el {pal-tee-ale'} from the same as 06404 and 0410;; n pr m AV - Paltiel 1, Phaltiel 1; 2 Paltiel or Phaltiel = "God delivers" 1) son of Azzan and prince of the tribe of Issachar appointed as one of the 12 to apportion the land of Canaan 2) son of Laish of Gallim to whom Saul gave Michal in marriage after his mad jealousy had driven David forth as an outlaw
相關經文
06451 piccah {pis-saw'} 源自 06461; TWOT - 1789b; 陰性名詞 AV - handful 1; 1 1) 充裕, 分的, 多量的 1a) 意思不明確

06451 piccah {pis-saw'} from 06461; TWOT - 1789b; n f AV - handful 1; 1 1) abundance, fulness, plenty 1a) meaning dubious
相關經文
06483 Pitstsets {pits-tsates'} 字根已不使用 意為 "虐待"; 陽性專有名詞 AV - Aphses 1; 1 哈闢悉 = "打破" 1) 大衛時代的一名祭司, 在聖殿第八班次服事 (#代上 24:15|)

06483 Pitstsets {pits-tsates'} from an unused root meaning to dissever;; n pr m AV - Aphses 1; 1 Aphses = "to break" 1) a priest, chief of the 18th course in the service of the temple in the time of David
相關經文
06492 Peqach {peh'-kakh} 源自 06491; 陽性專有名詞 欽定本 - Pekah 11; 11 比加 = 「被打開」 1) 利馬利的兒子, 原本是以色列王比加轄的將軍, 後來殺了比加轄, 篡了他的位, 成了北國以色列 第八任國王 (# 王下 15:25|)

06492 Peqach {peh'-kakh} from 06491;; n pr m AV - Pekah 11; 11 Pekah = "opened" 1) son of Remaliah, originally a captain of king Pekahiah of Israel, murdered Pekahiah, usurped the throne and became the 18th king of the northern kingdom of Israel
相關經文
06494 P@qachyah {pek-akh-yaw'} 源自 06491 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pekahiah 3; 3 比加轄 = "耶和華看見" 1) 北國以色列王米拿現的兒子, 他繼承了王位, 成為以色列的第七個王, 在位二年後被其手下的將軍比加所殺 (#王下 15:22-23,26|)

06494 P@qachyah {pek-akh-yaw'} from 06491 and 03050;; n pr m AV - Pekahiah 3; 3 Pekahiah = "Jehovah sees" 1) son of king Menahem of the northern kingdom of Israel, succeeded to the throne as the 17th king and ruled for 2 years when he was murdered by one of the captains of his army, Pekah
相關經文
06534 Parmashta' {par-mash-taw'} 起源於波斯語;; 陽性專有名詞 欽定本 - Parmashta 1; 1 帕瑪斯他 = "優良的" 1) 哈曼的個兒子之一, 哈曼是末底改和以斯帖王后的敵人 {#斯 9:9|}

06534 Parmashta' {par-mash-taw'} of Persian origin;; n pr m AV - Parmashta 1; 1 Parmashta = "superior" 1) one of the 10 sons of Haman, the enemy of Mordecai and queen Esther
相關經文
06577 Parshandatha' {par-shan-daw-thaw'} 起源於波斯語;; 陽性專有名詞 欽定本 - Parshandatha 1; 1 巴珊大他 = "因禱告而得到的" 1) 哈曼的個兒子之一, 哈曼是末底改和以斯帖王后的敵人{#斯 9:7|}

06577 Parshandatha' {par-shan-daw-thaw'} of Persian origin;; n pr m AV - Parshandatha 1; 1 Parshandatha = "given by prayer" 1) one of the 10 sons of Haman the enemy of Mordecai and queen Esther
相關經文
06611 P@thachyah {peth-akh-yaw'} 源自 06605 和 03050;; 陽性專有名詞 AV - Pethahiah 4; 4 毗他希雅 = "耶和華所釋放的" 1) 大衛王時負責帶領第九班事奉工作的祭司 2) 一位回歸的利未人, 他曾娶了一外邦女子為妻; 可能與 3) 同 3) 以斯拉時協助帶領民眾悔罪的一位利未人; 可能和 2) 同 4) 米示薩別的兒子, 猶大的兒子謝拉的後裔; 負責輔助王處理一切有關人民的事宜 (#尼 11:24|)

06611 P@thachyah {peth-akh-yaw'} from 06605 and 03050;; n pr m AV - Pethahiah 4; 4 Pethahiah = "freed by Jehovah" 1) a priest, in charge of the 19th course, in the time of David 2) a Levite and returning exile who had married a foreign wife; probably the same as 3 3) a Levite who helped lead in the confession of the people in the time of Ezra; probably the same as 2 4) son of Meshezabeel, descendant of Zerah the son of Judah; deputy of the king in all matters concerning the people
相關經文
06659 Tsadowq {tsaw-doke'} 源自 06663;; 陽性專有名詞 AV - Zadok 53; 53 撒督 = "公義" 1) 亞希突的兒子, 祭司長, 屬亞倫的兒以利雅撒家族, 亞倫的第代子孫(#代上 6:3-8| 自亞倫算起第一代); 他於掃羅王死後投效大衛王並支持大衛王對抗押沙龍和亞多尼雅; 他後來並膏所羅門為王(#代上 29:22|) 2) 一位祭司, 米拉約的兒子, 亞希突家米書蘭的父親; 顯然是1)的一個姪子 (#拉 7:2|?) 3) 猶大王烏西雅的妻子耶路沙的父親, 耶路沙是猶大王約坦的母親 (#代下 27:1|) 4) 巴拿的兒子, 在尼希米時代參與修造城牆的工作 (#尼 3:4|) 5) 音麥的兒子, 他也參與了在尼希米時代修造城牆的工作 (#尼 3:29|) 6) 尼希米時代的一位民的領袖 (#尼 10:21|) 7) 被尼希米指派為管理庫房的司庫的一位文士 (#尼 13:13|) 8) 一位便雅憫支派的英勇戰士, 他在希伯崙加入大衛的麾下. 可能和 1) 是同一人?

06659 Tsadowq {tsaw-doke'} from 06663;; n pr m AV - Zadok 53; 53 Zadok = "righteous" 1) the high priest, son of Ahitub of the house of Eleazar the son of Aaron, and 11th in descent from Aaron; joined David after Saul's death and supported him against Absalom and Adonijah; anointed Solomon as king 2) a priest, son of Meraioth, father of Meshullam of the house of Ahitub; apparently a nephew of 1 3) father of Jerusha, the wife of king Uzziah and mother of king Jotham of Judah 4) son of Baana and repairer of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 5) son of Immer and repairer of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 6) a leader of the people in the time of Nehemiah 7) a scribe appointed by Nehemiah as one of the treasurers over the storehouse 8) a valiant warrior of the tribe of Benjamin who joined David at Hebron. Same as 1?
相關經文
06846 Ts@phanyah {tsef-an-yaw'} 或 Ts@phanyahuw {tsef-an-yaw'-hoo} 源自 06845 and 03050; 陽性專有名詞 欽定本 - Zephaniah 10; 10 西番雅 = "耶和華所珍愛的" 1) 二位小先知中的第九位; 猶大王希西家之後裔; 猶大王約西亞時期的先知 2) 瑪西雅 之子; 於猶大王西底家統治時期作副祭司; 繼承耶何耶大供職於 聖殿; 當耶路撒冷淪陷時於利比拉被殺 (#王下 25:18|) 3) 先知撒迦利亞時期, 約西亞及賢 的父親 (#亞 6:10,14|) 4) 一位利未人; 希幔的祖先 (#代上 6:36|)

06846 Ts@phanyah {tsef-an-yaw'} or Ts@phanyahuw {tsef-an-yaw'-hoo} from 06845 and 03050;; n pr m AV - Zephaniah 10; 10 Zephaniah = "Jehovah has treasured" 1) the 9th in order of the 12 minor prophets; descendant of king Hezekiah of Judah and prophet in the time of king Josiah of Judah 2) son of Maaseiah and second priest in the reign of king Zedekiah of Judah; succeeded Jehoiada and an officer of the temple; slain at Riblah on the capture of Jerusalem 3) father of Josiah and Hen in the time of the prophet Zechariah 4) a Levite
相關經文
06894 qab {kab} 源自 06895; TWOT - 1977a; 陽性名詞 AV - cab 1; 1 1) 一個測量乾物體積的單位 - cab, kab (古希伯來人的容積單位) 1a) 約為一公升半, 六分之一細亞[5429], 或八分之一的伊法[0374]

06894 qab {kab} from 06895; TWOT - 1977a; n m AV - cab 1; 1 1) a dry measure - cab, kab 1a) about 1.5 litres, 1/6 of a seah, or 1/18 of an ephah
相關經文
07055 Q@muw'el {kem-oo-ale'} 源自 06965 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Kemuel 3; 3 基母利 = "被神舉起" 1) 密迦和拿鶴的兒子, 亞蘭的父親 {#創 22:21|} 2) 拾弗但的兒子, 以法蓮支派的首領, 被耶和華揀選來分配應許之地給各支派的二個人之一 {#民 34:24|} 3) 利未人, 哈沙比雅的父親, 在大衛王時代的利未支派君王 {#代上 27:17|}

07055 Q@muw'el {kem-oo-ale'} from 06965 and 0410;; n pr m AV - Kemuel 3; 3 Kemuel = "raised of God" 1) son of Nahor by Milcah and father of Aram 2) son of Shiphtan, prince of the tribe of Ephraim, and one of the 12 men selected to apportion the promised land between the tribes 3) Levite, father of Hashabiah, prince of the tribe in the time of David
相關經文
07320 Rowmamtiy `Ezer (或 Romamtiy) {ro-mam'-tee eh'-zer} 源自 07311 與 05828; 陽性專有名詞 AV - Romamtiezer 2; 2 羅幔提•以謝 = "我已尊崇那位幫助者" 1) 希幔的四個兒子之一 (#代上 25:4,31|)

07320 Rowmamtiy `Ezer (or Romamtiy) {ro-mam'-tee eh'-zer} from 07311 and 05828;; n pr m AV - Romamtiezer 2; 2 Romamti-ezer = "I have exalted the Helper" 1) one of the 14 sons of Heman
相關經文
07657 shib`iym {shib-eem'} 07651的倍數; TWOT - 2318b; 名詞 欽定本 - seventy 58, three score and (ten, twelve, etc...) 33; 91 1) 七

07657 shib`iym {shib-eem'} multiple of 07651; TWOT - 2318b; n AV - seventy 58, three score and (ten, twelve, etc...) 33; 91 1) seventy
相關經文
07677 shabbathown {shab-baw-thone'} 源自 07676; TWOT - 2323d; 陽性名詞 AV - rest 8, sabbath 3, 11 1) 安息禮儀, 守安息日 1a) 每週的安息日(每週第七日) 1b) 聖安息日(贖罪日, 七月初, #利 16:31;23:23|) 1c) 安息年(每七年一次, #利 25:4|) 1d) 吹號為記的聖安息日(吹角日, 七月初一, #利 3:24|) 1e) 住棚節的第一日和最後一日(七月五日起的第一日和第八日, #利 23:39|)

07677 shabbathown {shab-baw-thone'} from 07676; TWOT - 2323d; n m AV - rest 8, sabbath 3, 11 1) Sabbath observance, sabbatism 1a) of weekly sabbath 1b) day of atonement 1c) sabbatical year 1d) of Feast of Trumpets 1e) of the 1st and last days of the Feast of Tabernacles
相關經文
07967 Shalluwm {shal-loom'} 或 (shorter) Shallum {shal-loom'} 與 07966 同;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shallum 27; 27 沙龍 = "報應" 1) 雅比的兒子, 他背叛並擊殺了北國以色列王耶羅波安二世而篡了王位, 結束了了耶戶王朝, 成為北國以色列的第五個王, 統治僅一個月的時間, 他就被米拿現殺了 ( #王下 15| ) 2) 猶大王約西亞的第四個兒子, 他繼承了約西亞的王位; 在位三個月就 被擄去埃及, 他被關在埃及直到去世 ( #代上 3:15| ) 2a) 又名'約哈斯' ( #王下 23:30| #代下 36:1| ) 3) 女先知戶勒大的丈夫, 以色列約西亞時的人, 可能和 4) 是同一人 ( #代下 34:22| ) 4) 先知耶利米的叔叔. 可能與 3) 是同一人 ( #耶 32:7| ) 5) 一位西緬人, 掃羅的兒子, 西緬的孫子 ( #代上 4:25| ) 6) 一位猶大耶拉篾家族的人, 西斯買的兒子, 耶加米雅的父親 ( #代上 2:40|) 7) 以法蓮人耶希西家的父親 ( #代下 28:12| ) 8) 拿弗他利的兒子之一 ( #代上 7:13| ) 9) 一位可拉的利未人, 他的家族負責看守聖殿的東門, 而以他為首 ( #代上 9:17| ) 9a) 可能和 13) 是同一人 10) 哈羅黑的兒子, 他在尼希米時代管理耶路撒冷城的一部分地區; 他參與了重建耶路撒冷城牆的工作 ( #尼 3:12| ) 11) 以利亞撒家族的一位祭司, 撒督的兒子, 希勒家的父親, 先知以斯拉 就是屬於這一家脈的 ( #代上 6:12| #拉 7:1| ) 12) 一位可拉的利未人, 可利的兒子, 瑪西雅(瑪他提雅?)的父親, 負責事奉的工作. 可能和 9) 是同一人 ( #代上 9:19| ) 13) 以斯拉時代一位負責守門的利未人, 他娶了一位外邦女子為妻 ( #拉 10:24| ) 14) 利未人巴尼的子孫, 以斯拉時代的人, 他也娶了一位外邦女子為妻 ( #拉 10:42| )

07967 Shalluwm {shal-loom'} or (shorter) Shallum {shal-loom'} the same as 07966;; n pr m AV - Shallum 27; 27 Shallum = "retribution" 1) son of Jabesh, conspirator and slayer of king Zachariah of the northern kingdom of Israel ending the dynasty of Jehu; assumed the throne and became the 15th king of the northern kingdom; reigned for one month and was killed by Menahem 2) the 3rd son of king Josiah of Judah and subsequent king of Judah; reigned for 3 months before he was taken captive to Egypt where he was placed in chains and later died 2a) also 'Jehoahaz' 3) husband of Huldah the prophetess in the reign of king Josiah of Judah. Maybe the same as 4 4) uncle of Jeremiah the prophet. Maybe the same as 3 5) a Simeonite, son of Shaul and grandson of Simeon 6) a Judaite, son of Sisamai and father of Jekamiah in the family of Jerahmeel 7) an Ephraimite, father of Jehizkiah 8) a son of Naphtali 9) a Korahite Levite, chief of a family of gatekeepers for the east gate of the temple 9a) maybe same as 13 10) son of Halohesh and ruler of a district of Jerusalem; also repairer of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 11) a priest, of the family of Eleazar, son of Zadok and father of Hilkiah in the family line of Ezra 12) a Korahite Levite, son of Kore, father of Maaseiah, and in charge of the work of the service. Maybe same as 9 13) a Levite gatekeeper who had a foreign wife in the time of Ezra 14) a Levite and descendant of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra
相關經文
07970 sh@lowshiym {shel-o-sheem'} 或 sh@loshiym {shel-o-sheem'} 07969的倍數; TWOT - 2403d; 陽性名詞 欽定本 - thirty 163, thirtieth 9, captains 1, variant 2; 175 1) 三, 第三

07970 sh@lowshiym {shel-o-sheem'} or sh@loshiym {shel-o-sheem'} multiple of 07969; TWOT - 2403d; n m AV - thirty 163, thirtieth 9, captains 1, variant 2; 175 1) thirty, thirtieth
相關經文
08084 sh@moniym {shem-o-neem'} 或 sh@mowniym {shem-o-neem'} 源自08083的多數形; TWOT - 2411b; 形容詞 欽定本 - four fourscore 34, eighty 3, eightieth 1; 38 1) 八, 八的 1a) 八(基數) 1b) 第八(序數) 1c) 連接其他數字

08084 sh@moniym {shem-o-neem'} or sh@mowniym {shem-o-neem'} mult from 08083; TWOT - 2411b; adj AV - four fourscore 34, eighty 3, eightieth 1; 38 1) eighty, fourscore 1a) eighty (as cardinal number) 1b) eightieth (as ordinal number) 1c) in combination with other numbers
相關經文
08096 Shim`iy {shim-ee'} 源自 08088;; 陽性專有名詞 欽定本 - Shimei 41, Shimhi 1, Shimi 1; 43 示每 = "著名的" 1) 便雅憫人, 在大衛時代掃羅族基拉的兒子 2) 便雅憫人, 以拉的兒子, 在所羅門時代管理食物供給的官吏{#王上 4:18|} 3) 在大衛時代掌管葡萄園的拉瑪人 {#代上 27:27|} 4) 革順的兒子, 利未的孫子 5) 利未人, 耶杜頓的兒子, 在大衛時代是唱歌的人中第組的領袖 {#代上 25:17|} 6) 利未人, 是希幔的子孫, 在猶大希西家統治時代幫忙潔淨聖殿 {#代下 29:14|} 7) 利未人, 歌楠雅的兄弟, 歌楠雅是猶大希西家統治時代負責接收一奉獻及其他供物 {#代下 31:12|} 8) 在以斯拉時代, 一位娶外邦女子為妻的利未人 {#拉 10:23|} 9) 猶大人, 毗大雅的兒子, 所羅巴伯的兄弟 {#代上 3:19|} 10) 西緬的後裔, 撒刻的兒子 {#代上 4:26|} 11) 呂便的後裔, 歌革的兒子 {#代上 5:4|}, 米迦的父親 {#代上 5:5|} 12) 在以斯拉時代, 哈順子孫中娶外邦女子為妻的其中一位 {#拉 10:33|} 13) 在以斯拉時代, 巴尼子孫中娶外邦女子為妻的其中一位 {#拉 10:38|} 14) 便雅憫人, 在以斯帖時代是基士的兒子, 睚珥的父親, 末底改的祖父 {#斯 2:5|} 15) 利未人, 雅哈的兒子, 革順的孫子, 利未的曾孫 {#代上 6:43|} 16) 便雅憫人, 亞大雅、比拉雅、申拉的父親 {#代上 8:21|}

08096 Shim`iy {shim-ee'} from 08088;; n pr m AV - Shimei 41, Shimhi 1, Shimi 1; 43 Shimei or Shimhi or Shimi or Shimea = "renowned" 1) a Benjamite, son of Gera of the house of Saul in the time of David 2) a Benjamite, son of Elah and commissariat officer in the time of Solomon 3) the Ramathite in charge of the vineyards of David 4) son of Gershon and grandson of Levi 5) a Levite, son of Jeduthun and chief of the 10th division of singers in the time of David 6) a Levite of the sons of Heman who took part in the purification of the temple in the time of king Hezekiah of Judah 7) a Levite, brother of Cononiah in charge of receiving the tithes and offerings in the reign of king Hezekiah of Judah 8) a Levite who had a foreign wife in the time of Ezra 9) a Judaite, son of Pedaiah and brother of Zerubbabel 10) a Simeonite, son of Zacchur 11) a Reubenite, son of Gog and father of Micah 12) one of the sons of Hashum who had a foreign wife in the time of Ezra 13) one of the sons of Bani who had a foreign wife in the time of Ezra 14) a Benjamite, son of Kish, father of Jair, and grandfather of Mordecai in the time of Esther 15) a Levite, son of Jahath, grandson of Gershon, and great grandson of Levi 16) Benjamite, father of Adaiah, Beraiah, and Shimrath. Spelled 'Shimhi'
相關經文
08111 Shom@rown {sho-mer-one'} 源自08104的主動分詞; TWOT - 2414d; 專有名詞 地名 欽定本 - Samaria 109; 109 撒瑪利亞 = "看山" 1) 北巴勒斯坦之地, 聯合以色列個支派的北方王國, 在所羅門死後, 其子羅波安在位期間, 分裂出來, 由耶羅波安統治 2) 以色列北國的首都, 位於耶路撒冷北方30哩(50公里)及示劍西北方 6哩(10公里)

08111 Shom@rown {sho-mer-one'} from the act part of 08104; TWOT - 2414d; n pr loc AV - Samaria 109; 109 Samaria = "watch mountain" 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israel which split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem
相關經文
08115 Shomrayin (亞蘭文) {shom-rah'-yin} 相當於 08111;; 專有名詞 地名 AV - Samaria 2; 2 撒瑪利亞 = "看山" 1) 北巴勒斯坦之地, 聯合以色列個支派的北方王國, 在所羅門死後, 其子羅波安在位期間, 分裂出來, 由耶羅波安統治 (#拉 4:17|) 2) 以色列北國的首都, 位於耶路撒冷北方30哩(50公里)及示劍西北方 6哩(10公里) (#拉 4:10|)

08115 Shomrayin (Aramaic) {shom-rah'-yin} corresponding to 08111;; n pr loc AV - Samaria 2; 2 Samaria = "watch mountain" 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israel which split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem
相關經文
08346 shishshiym {shish-sheem'} 08337的倍數; TWOT - 2336c; 無語尾變化的名詞 欽定本 - threescore 47, sixty 12; 59 1) 六, 三個二

08346 shishshiym {shish-sheem'} multiple of 08337; TWOT - 2336c; n indecl; adj AV - threescore 47, sixty 12; 59 1) sixty, three score
相關經文
08361 shittiyn (亞蘭文) {shit-teen'} 相當於 08346 [與 08353 比較]; TWOT - 3022b; indec 名詞; 形容詞 AV - threescore 4; 4 1) 六, 六

08361 shittiyn (Aramaic) {shit-teen'} corresponding to 08346 [compare 08353]; TWOT - 3022b; n indec; adj AV - threescore 4; 4 1) sixty, threescore
相關經文
08471 Tachpanchec {takh-pan-khace'} 或 T@chaphn@chec ( #結 30:18| ) {tekh-af-nekh-ace'} 或 Tachp@nec ( #耶 2:16| ) {takh-pen-ace'} 埃及語衍生字;; 專有名詞 地名 欽定本 - Tahpanhes 5, Tahapanes 1, Tehaphnehes 1; 7 答比匿 或 答哈比尼 或 答哈非尼西 = "你將雙手充滿憐憫" 1) 埃及的一個城市; 現在的 'Tel Defenneh' 或 'Tel Defneh', 座落在泰尼斯東南約八哩(廿九公里)的地方

08471 Tachpanchec {takh-pan-khace'} or T@chaphn@chec (Eze 30:18) {tekh-af-nekh-ace'} or Tachp@nec (Jer 2:16) {takh-pen-ace'} of Egyptian derivation;; n pr loc AV - Tahpanhes 5, Tahapanes 1, Tehaphnehes 1; 7 Tahpanhes or Tahapanes or Tehaphnehes = "thou will fill hands with pity" 1) a city in Egypt; modern 'Tel Defenneh' or 'Tel Defneh' located approx 18 miles (29 km) east southeast from Tanis
相關經文
08643 t@ruw`ah {ter-oo-aw'} 源自 07321; TWOT - 2135b; 陰性名詞 欽定本 - shout 11, shouting 8, alarm 6, sound 3, blowing 2, joy 2, misc 4; 36 1) 警報, 信號, 暴風雨聲, 呼叫, 因為戰爭, 警報, 或喜樂而喊叫或(突然)吹奏 1a) 戰爭警報, 戰爭中的叫喊, 戰役中的叫喊 1b) 突然吹奏(行軍用) 1c) 喜樂的呼喊(在宗教上一的念頭) 1d) 喜樂的呼喊(一般而言)

08643 t@ruw`ah {ter-oo-aw'} from 07321; TWOT - 2135b; n f AV - shout 11, shouting 8, alarm 6, sound 3, blowing 2, joy 2, misc 4; 36 1) alarm, signal, sound of tempest, shout, shout or blast of war or alarm or joy 1a) alarm of war, war-cry, battle-cry 1b) blast (for march) 1c) shout of joy (with religious impulse) 1d) shout of joy (in general)
相關經文
08672 tesha` {tay'-shah} 或 (陽性) tish`ah {tish-aw'} 可能源自08159 用到下一個或完全數字就折返概念; TWOT - 2550; 陽性/陰性名詞 欽定本 - nine 45, ninth 6, nineteenth + 06240 4, nineteen + 06240 3; 58 1) 九, 九...(例如九邊形, 九歲等) 1a) 九(基數) 1b) 第九(序數) 1c) 與其他數字結合

08672 tesha` {tay'-shah} or (masc.) tish`ah {tish-aw'} perhaps from 08159 through the idea of a turn to the next or full number ten; TWOT - 2550; n m/f AV - nine 45, ninth 6, nineteenth + 06240 4, nineteen + 06240 3; 58 1) nine, nonad 1a) nine (as cardinal number) 1b) ninth (as ordinal number) 1c) in combination with other numbers
相關經文
08673 tish`iym {tish-eem'} 源自 08672 的倍數; TWOT - 2552; n indec; 形容詞 欽定本 - ninety 20; 20 1) 九

08673 tish`iym {tish-eem'} multiple from 08672; TWOT - 2552; n indec; adj AV - ninety 20; 20 1) ninety
相關經文
7 Abia {ab-ee-ah'} of Hebrew origin 029;; pr 陽性名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二四班次,亞比雅是第八班。 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者

7 Abia {ab-ee-ah'} of Hebrew origin 029;; pr n m AV - Abia 3; 3 Abijah = "my father is Jah (Jehovah)" 1) a priest, the head of a priestly family from whom when David divided the priests into 24 classes, Abia was the 8th order 2) son and successor to Rehoboam on the throne of Judah
相關經文
223 Alexandros {al-ex'-an-dros} (首部)與220與435同源; 陽性專有名詞 AV - Alexander 6; 6 亞力山大 = "捍衛人的" 1) 幫耶穌背字架的古力奈人西門, 有個兒子取此名 (#可 15:21|) 2) 一個大祭司的名字 (#徒 4:6|) 3) 一個猶太人 (#徒 19:33|) 4) 一名反對保羅的銅匠 (#提前 1:20|)

223 Alexandros {al-ex'-an-dros} from the same as (the first part of) 220 and 435;; n pr m AV - Alexander 6; 6 Alexander = "man defender" 1) son of Simon of Cyrene who carried Jesus's cross, Mk 15:21 2) a certain man of the kindred of the high priest, Acts 4:6 3) a certain Jew, Acts 19:33 4) a certain coppersmith who opposed the Apostle Paul, 1 Ti. 1:20
相關經文
388 anastauroo {an-as-tow-ro'-o} 源於 303 和 4717; TDNT - 7:583,1071; 動詞 AV - crucify afresh 1; 1 1) 被掛在字架上, 把人釘死於字架上處死

388 anastauroo {an-as-tow-ro'-o} from 303 and 4717; TDNT - 7:583,1071; v AV - crucify afresh 1; 1 1) to raise up upon a cross, crucify
相關經文
586 apodekatoo {ap-od-ek-at-o'-o} 源於 575 和 1183;; 動詞 AV - pay tithe 1, tithe 1, give tithe 1, take tithe 1; 4 1) 給予或支付某物的分之一 2) 由他人手中獲得分之一

586 apodekatoo {ap-od-ek-at-o'-o} from 575 and 1183;; v AV - pay tithe 1, tithe 1, give tithe 1, take tithe 1; 4 1) to give, pay a tithe of anything 2) to exact receive a tenth from anyone
相關經文
652 apostolos {ap-os'-tol-os} 源自 649; TDNT - 1:407,67; 陽性名詞 欽定本 - apostle 78, messenger 2, he that is sent 1; 81 1) 代表, 使者, 受命令差派的人 1a) 特指基督的二個門徒 1b) 從廣義的角度來看, 同樣適用於其他著名的基督教教導者 1b1) 指巴拿巴 1b2) 指提摩太與 Silvanus

652 apostolos {ap-os'-tol-os} from 649; TDNT - 1:407,67; n m AV - apostle 78, messenger 2, he that is sent 1; 81 1) a delegate, messenger, one sent forth with orders 1a) specifically applied to the twelve apostles of Christ 1b) in a broader sense applied to other eminent Christian teachers 1b1) of Barnabas 1b2) of Timothy and Silvanus
相關經文
675 Appios {ap'-pee-os} 拉丁文字源; 專有地名 AV - Appii 1; 1 亞比烏 = "Appius的市集" 1) 義大利的一個城鎮,;在離羅馬六公里的"亞壁古道"上(#徒 28:15|)

675 Appios {ap'-pee-os} of Latin origin;; n pr loc AV - Appii 1; 1 Appius = "the market place of Appius" 1) a town in Italy, 39 miles (60 km) from Rome on the Appian Way
相關經文
697 Areios Pagos {ar'-i-os pag'-os} 源自 Ares (希臘戰神的名字)以及與4078相關的字; 專有地名 AV - Areopagus 1, Mars Hill 1; 2 亞略古巴 = "戰神之巔" 1) 雅典一處多石的高地,在神殿西側的正對面(#徒 17:19,22|). 此處亦稱為"戰神山",因為相傳戰神因為海神的兒子企圖染指 其女,而殺了他.戰神於此接受二神祇的審判.

697 Areios Pagos {ar'-i-os pag'-os} from Ares (the name of the Greek deity of war) and a derivative of 4078;; n pr loc AV - Areopagus 1, Mars Hill 1; 2 Areopagus = "martial peak" 1) a rocky height in the city of Athens, opposite the western end of the Acropolis toward the west. This hill belonged to (Ares) Mars and was called Mar's Hill; so called, because, as the story went, Mars, having slain Halirrhothius, son of Neptune, for the attempted violation of his daughter Alicippe, was tried for the murder here before twelve gods as judges. This place was the location where the judges convened who, by appointment of Solon, had jurisdiction of capital offences, (as wilful murder, arson, poisoning, malicious wounding, and breach of established religious usages). The court itself was called Areopagus from the place where it sat, also "Areum judicium" an "curia". To that hill the apostle Paul was not led to defend himself before judges, but that he might set forth his opinions on divine subjects to a greater multitude of people, flocking together there and eager to hear something new.
相關經文
787 assarion {as-sar'-ee-on} 源自拉丁語;; 中性名詞 欽定本 - farthing 2; 2 1) an assarium or assarius,貨幣名,相當於古希臘的德拉克馬銀幣的分之一

787 assarion {as-sar'-ee-on} of Latin origin;; n n AV - farthing 2; 2 1) an assarium or assarius, the name of a coin equal to the tenth part of a drachma
相關經文
881 Achaz {akh-adz'} of Hebrew origin 0271;;陽性專有名詞 AV - Achaz 2; 2 亞哈斯 = "所有人, 佔有者" 1) 猶大第一任的王, 約坦的兒子

881 Achaz {akh-adz'} of Hebrew origin 0271;; n pr m AV - Achaz 2; 2 Ahaz = "possessor" 1) the eleventh king of Judah, son of Jotham
相關經文
918 Bartholomaios {bar-thol-om-ah'-yos} of Aramaic origin 01247 and 08526;; 陽性專有名詞 欽定本 - Bartholomew 4; 4 巴多羅買 = "多羅買的兒子" 1) 耶穌的二使徒之一

918 Bartholomaios {bar-thol-om-ah'-yos} of Aramaic origin 01247 and 08526;; n pr m AV - Bartholomew 4; 4 Bartholomew = "son of Tolmai" 1) one of the twelve apostles of Christ
相關經文
920 Barionas {bar-ee-oo-nas'} of Aramaic origin 01247 and 03124;; 陽性專有名詞 欽定本 - Barjona 1; 1 巴約拿 = "約拿的兒子" 1)基督二使徒彼得的另一個名字

920 Barionas {bar-ee-oo-nas'} of Aramaic origin 01247 and 03124;; n pr m AV - Barjona 1; 1 Barjona = "son of Jonah" 1) the surname of the apostle Peter
相關經文
958 Beniamin {ben-ee-am-een'} 源自希伯來文 01144;;陽性專有名詞 AV - Benjamin 4; 4 便雅憫 = "右手的兒子" 或, "好運的兒子" 1) 雅各的第二個兒子 2) 便雅憫支派

958 Beniamin {ben-ee-am-een'} of Hebrew origin 01144;; n pr m AV - Benjamin 4; 4 Benjamin = "son of the right hand" or, "son of good fortune" 1) Jacob's twelfth son 2) the tribe of Benjamin
相關經文
965 Bethleem {bayth-leh-em'} of Hebrew origin 01036;; 專有地名 AV - Bethlehem 8; 8 伯利恆= "糧食之屋" 1) 耶路撒冷以南約六英哩(公里??)的小村莊 2) 耶穌出生的地方, # 太 2:1|

965 Bethleem {bayth-leh-em'} of Hebrew origin 01036;; n pr loc AV - Bethlehem 8; 8 Bethlehem = "house of bread" 1) a village about six miles (10 km) south of Jerusalem
相關經文
1046 Gadarenos {gad-ar-ay-nos'} 源自 Gadara (a town east of the Jordan);; 形容詞 AV - Gadarenes 3; 3 加大拉 = "最後得的獎賞d" 1) 是一個地區, 位於右利利海東南方約公里的地方, #太 8:28|, 加大拉人的地方; 2) #可 5:2| 和 #路 8:27| 則用該區的首府 "革拉森" 稱之. 見 1086

1046 Gadarenos {gad-ar-ay-nos'} from Gadara (a town east of the Jordan);; adj AV - Gadarenes 3; 3 Gadarenes = "reward at the end" 1) also called Gergesenes, was the capital of Peraea, situated opposite the south extremity of the Lake of Gennesaret to the south-east, but at some distance from the lake on the banks of the river Hieromax
相關經文
1058 Gallion {gal-lee'-own} 源自拉丁文; 陽性專有名詞 AV - Gallio 3; 3 迦流 = "以牛奶為生的" 1)主後五三年,保羅在哥林多之際,迦流是亞該亞的總督, 此時正值克勞狄歐皇地執政.

1058 Gallion {gal-lee'-own} of Latin origin;; n pr m AV - Gallio 3; 3 Gallio = "One who lives on milk" 1) Junius Annaeus Gallio, the Roman proconsul of Achaia when Paul was at Corinth, 53 A.D., under the emperor Claudius. Acts 18:12. He was brother to Jucius Annaeus Seneca, the philosopher. Jerome in the Chronicle of Eusebius says that he committed suicide in 65 A.D. Winer thinks he was put to death by Nero.
相關經文
1086 Gergesenos {gher-ghes-ay-nos'} of Hebrew origin 01622;; 形容詞 AV - Gergesenes 1; 1 格拉森 = "一位陌生人接近了" 1) 加大拉該區的首府, #可 5:2| 和 #路 8:27| 1) 加大拉位於右利利海東南方約公里的地方, #太 8:28|, 加大拉人的地方; 見 1046

1086 Gergesenos {gher-ghes-ay-nos'} of Hebrew origin 01622;; adj AV - Gergesenes 1; 1 Gergesenes = "a stranger drawing near" ? 1) also called Gadarenes, is assumed to have been located on the eastern shore of Lake Gennesaret
相關經文
1115 Golgotha {gol-goth-ah'} of 亞蘭文 origin [cf 01538];; 專有地名 AV - Golgotha 3; 3 各各他= "頭骨" 1) 耶路撒冷近郊, 耶穌被釘字架之處; 地名來自於地形酷似頭殼骨 (#太 27:33; 可 15:22; 約 19:17|)

1115 Golgotha {gol-goth-ah'} of Aramaic origin [cf 01538];; n pr loc AV - Golgotha 3; 3 Golgotha = "skull" 1) the name of a place outside Jerusalem where Jesus was crucified; so called, apparently because its form resembled a skull
相關經文
1176 deka {dek'-ah} 基數; TDNT - 2:36,143; 無字尾變化名詞 AV - ten 24, eighteen + 2532 + 3638 3; 27 1)

1176 deka {dek'-ah} a primary number; TDNT - 2:36,143; n indecl AV - ten 24, eighteen + 2532 + 3638 3; 27 1) ten
相關經文
1177 dekaduo {dek-ad-oo'-o} 源自 1176 與 1417;; n indecl AV - twelve 2; 2 1)

1177 dekaduo {dek-ad-oo'-o} from 1176 and 1417;; n indecl AV - twelve 2; 2 1) twelve
相關經文
1178 dekapente {dek-ap-en'-teh} 源自 1176 and 4002;; n indecl AV - fifteen 3; 3 1)

1178 dekapente {dek-ap-en'-teh} from 1176 and 4002;; n indecl AV - fifteen 3; 3 1) fifteen
相關經文
1179 Dekapolis {dek-ap'-ol-is} 源自 1176 與 4172; 專有地名 AV - Decapolis 3; 3 低加波利 = "座城" 1) 一個由座城而命名的區域,在約但以東,北方緊鄰大馬色, 南方是非拉鐵非 (#太 4:25; 可 5:20,7:31|)

1179 Dekapolis {dek-ap'-ol-is} from 1176 and 4172;; n pr loc AV - Decapolis 3; 3 Decapolis = "ten cities" 1) a track of land so called from the ten cities that were in it 1a) according to Pliny, these cities were: Damascus, Opoton, Philadelphia, Raphana, Scythopolis, Gadara, Hippondion, Pella, Galasa, and Canatha (Gill)
相關經文
1180 dekatessares {dek-at-es'-sar-es} 源自 1176 and 5064;; n indecl AV - fourteen 5; 5 1) 四(#太 1:17; 林後 12:2; 加 2:1|)

1180 dekatessares {dek-at-es'-sar-es} from 1176 and 5064;; n indecl AV - fourteen 5; 5 1) fourteen
相關經文
1181 dekate {dek-at'-ay} 1182 的陰性;; 形容詞 AV - tithe 2, tenth 分詞1, tenth 1; 4 1) 某物的分之一, 一稅 1a) 由敵人處所擄掠得的戰利品的分之一 1b) 地所出產和牲口的分之一, 依摩西的律法, 是以色列人所當獻給利未人的

1181 dekate {dek-at'-ay} feminine of 1182;; adj AV - tithe 2, tenth part 1, tenth 1; 4 1) a tenth part of anything, a tithe 1a) the tenth party of booty taken from an enemy 1b) the tithes of fruits of the earth and of flocks, which by the law of Moses were presented to the Levites in the congregation of Israel
相關經文
1182 dekatos {dek'-at-os} ordinal from 1176;; 形容詞 AV - tenth 3; 3 1) 第 (#約 1:39; 啟 11:13, 21:20|)

1182 dekatos {dek'-at-os} ordinal from 1176;; adj AV - tenth 3; 3 1) the tenth
相關經文
1183 dekatoo {dek-at-o'-o} 源於 1181;; 動詞 AV - receive tithes 1, pay tithes 1; 2 1) 奪取或接受分之一的... 2) 繳付一稅

1183 dekatoo {dek-at-o'-o} from 1181;; v AV - receive tithes 1, pay tithes 1; 2 1) to exact or receive the tenth part 2) to pay tithes
相關經文
1220 denarion {day-nar'-ee-on} 源自拉丁文; 中性名詞 AV - penny 9, pence 5, pennyworth 2; 16 得拿利(含有個)=和合本譯為"銀子","銀錢"等 1) 是新約時代羅馬的一種錢幣,從葡萄園工人的比喻來看(#太 20:2-13|), 一個得拿利是普通人的一天工資.

1220 denarion {day-nar'-ee-on} of Latin origin;; n n AV - penny 9, pence 5, pennyworth 2; 16 denarius = "containing ten" 1) A Roman silver coin in NT time. It took its name from it being equal to ten "asses", a number after 217 B.C. increased to sixteen (about 3.898 grams or .1375 oz.). It was the principal silver coin of the Roman empire. From the parable of the labourers in the vineyard, it would seem that a denarius was then the ordinary pay for a day's wages. (Mt. 20:2-13)
相關經文
1427 dodeka {do'-dek-ah} 源自 1417 與 1176; TDNT - 2:321,192; 字尾無變化名詞 AV - twelve 72; 72 1)

1427 dodeka {do'-dek-ah} from 1417 and 1176; TDNT - 2:321,192; n indecl AV - twelve 72; 72 1) twelve 1a) the twelve apostles of Jesus, so called by way of eminence
相關經文
1428 dodekatos {do-dek'-at-os} 源自 1427; TDNT - 2:321,192; 形容詞 AV - twelfth 1; 1 1) 第二 (#啟 21:10|)

1428 dodekatos {do-dek'-at-os} from 1427; TDNT - 2:321,192; adj AV - twelfth 1; 1 1) twelfth
相關經文
1429 dodekaphulon {do-dek-af'-oo-lon} 源自 1427 與 5443; TDNT - 2:321,192; 中性名詞 AV - twelve tribes 1; 1 1) 二支派 (#徒 26:7|)

1429 dodekaphulon {do-dek-af'-oo-lon} from 1427 and 5443; TDNT - 2:321,192; n n AV - twelve tribes 1; 1 1) the twelve tribes, used collectively of the Israelitish people, as consisting of the twelve tribes
相關經文
1440 hebdomekonta {heb-dom-ay'-kon-tah} 源自 1442 and a modified form of 1176; TDNT - 2:627,249; 無字尾變化名詞 AV - seventy 2, three score and ten 1, three score and fifteen + 4002 1; 5 1) 七 1a) 除了二門徒以外, 耶穌另外所設立的七門徒

1440 hebdomekonta {heb-dom-ay'-kon-tah} from 1442 and a modified form of 1176; TDNT - 2:627,249; n indecl AV - seventy 2, three score and ten 1, three score and fifteen + 4002 1; 5 1) seventy 1a) the seventy disciples whom Jesus sent out in addition to the twelve apostles
相關經文
1441 hebdomekontakis {heb-dom-ay-kon-tak-is} 源自 1440; TDNT - 2:627,249; 副詞 AV - seventy times 1; 1 1) 七個七次 1a) 無數次 (#太 18:22|)

1441 hebdomekontakis {heb-dom-ay-kon-tak-is} from 1440; TDNT - 2:627,249; adv AV - seventy times 1; 1 1) seventy times seven times 1a) countless times
相關經文
1456 egkainia {eng-kah'-ee-nee-ah} 中性名詞 AV - feast of dedication 1; 1 1) 獻殿節 (#約 10:22|) 基斯流月(西曆11-12月)二五日開始,為期八天的節慶,紀念瑪克比 於主前165年潔淨並重新獻殿.

1456 egkainia {eng-kah'-ee-nee-ah} plural of a presumed compound from 1722 and 2537;; n n AV - feast of dedication 1; 1 1) dedication, consecration 1a) in particular the annual feast celebrated eight days beginning in the 25th of Chislev (middle of our December), instituted by Judas Maccabaeus [164 BC] in memory of the cleansing of the temple from the pollution of Antiochus Epiphanes
相關經文
1478 Ezekias {ed-zek-ee'-as} of Hebrew origin 02396;; 陽性專有名詞 欽定本 - Ezekias 2; 2 希西家 = "耶和華的力量" 1) 猶大的第二個王

1478 Ezekias {ed-zek-ee'-as} of Hebrew origin 02396;; n pr m AV - Ezekias 2; 2 Hezekiah = "the might of Jehovah" 1) the twelfth king of Judah
相關經文
1487 ei {i} 條件句用的連接詞 ;; 連接詞 AV - if 242, whether 20, that 6, not tr 19, misc 3; 290 1) 如果, 倘若, 要是; 是否, 是不是; 只要, 但願, 巴不得; 就是...(#徒 26:23| ; 後接名詞子句, 有時不必譯出) 既然 (羅五27); 雖然 (# 路11:13| );

1487 ei {i} a primary particle of conditionality;; conj AV - if 242, whether 20, that 6, not tr 19, misc 3; 290 1) if, whether
相關經文
1501 eikosi {i'-kos-ee} 屬不確定密切關係;; n indecl AV - twenty 12; 12 1) 二

1501 eikosi {i'-kos-ee} of uncertain affinity;; n indecl AV - twenty 12; 12 1) twenty
相關經文
1537 ek {ek} 或 母音前用 ex {ex} 基本型的介繫詞, 表示起源 (一個動作的啟始處), 源自, 出自 (某個地點, 某時間), 出於什麼原因, 緣由; 無論按字面的意思, 或比喻;; 介繫詞 AV - of 367, from 181, out of 162, by 55, on 34, with 25, misc 97; 921 1) 接所有格: 從....出來, 出於, 避開, 脫離 (約39; 二27), 藉著, 由於, 因為, 為, 在...之上, ..., ...的, 從...(時候)就 (可九21)

1537 ek {ek} or ex {ex} a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative;; prep AV - of 367, from 181, out of 162, by 55, on 34, with 25, misc 97; 921 1) out of, from, by, away from
相關經文
1695 Emmaous {em-mah-ooce'} probably of Hebrew origin, cf 03222;; 專有名詞 地名 欽定本 - Emmaus 1; 1 以馬忤斯 = "溫泉" 1)耶穌復活那日,門徒中有兩人前往以馬忤斯這個村莊,耶穌顯現和他們同行 #路加福音 24:13. 離耶路撒冷約有二五里。 約瑟夫提到『有個稱做以馬忤斯的村莊』在同樣的距離位置上. 以馬忤斯的地點 remains yet視為同一

1695 Emmaous {em-mah-ooce'} probably of Hebrew origin, cf 03222;; n pr loc AV - Emmaus 1; 1 Emmaus = "warm baths" 1) the village to which the two disciples were going when our Lord appeared to them on the way, on the day of resurrection. Lk. 24:13. Luke makes its distance from Jerusalem, sixty stadia, or 7.5 miles (12 km); and Josephus mentions "a village called Emmaus" at the same distance. The site of Emmaus remains yet to be identified.
相關經文
1722 en {en} 基本型介繫詞, 表(固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態), 和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係 (介於1519 和1537之間); TDNT - 2:537,233; 介繫詞 欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46, through 37, misc 321; 2782 1) 接間接受格: 在...裡,藉著, 靠 (太二24), 用, 在...之上, 在... 附近, 旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入(=eis), 向...(罕用), 穿 (太一8) , 指著 (太二三16), 奉 (太二三39) 2) en tw 接不定詞: 在...期間, 當...時 (太一24), 按時 (太二一41) Wigram's 出現次數: 2798 not 2782.

1722 en {en} a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); TDNT - 2:537,233; prep AV - in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46, through 37, misc 321; 2782 1) in, by, with etc. Wigram's frequency count is 2798 not 2782.
相關經文
1733 hendeka {hen'-dek-ah} 源自 (the 中性 of) 1520 and 1176;; 無字尾變化名詞 AV - eleven 6; 6 1) 一 1a) 猶大死後, 所剩下的一位門徒

1733 hendeka {hen'-dek-ah} from (the neuter of) 1520 and 1176;; n indecl AV - eleven 6; 6 1) eleven 1a) of the eleven disciples alive after the death of Judas
相關經文
1734 hendekatos {hen-dek'-at-os} 形容詞 AV - eleventh 3; 3 1) 第一 (#太 20:6,9; 啟 21:20|)

1734 hendekatos {hen-dek'-at-os} ordinal from 1733;; adj AV - eleventh 3; 3 1) eleventh
相關經文
1768 ennenekontaennea {en-nen-ay-kon-tah-en-neh'-ah} 源自 a (tenth) multiple of 1767 and 1767 itself;; 無字尾變化名詞 AV - ninety nine 4; 4 1) 九

1768 ennenekontaennea {en-nen-ay-kon-tah-en-neh'-ah} from a (tenth) multiple of 1767 and 1767 itself;; n indecl AV - ninety nine 4; 4 1) ninety nine
相關經文
1835 hexekonta {hex-ay'-kon-tah} AV - threescore 5, sixty 3, sixtyfold 1; 9 1) 六

1835 hexekonta {hex-ay'-kon-tah} the tenth multiple of 1803;; n indecl AV - threescore 5, sixty 3, sixtyfold 1; 9 1) sixty
相關經文
2033 hepta {hep-tah'} 一個基數; TDNT - 2:627,249; 進位的數, 名詞 AV - seven 86, seventh 1; 87 1) 七

2033 hepta {hep-tah'} a primary number; TDNT - 2:627,249; n indecl AV - seven 86, seventh 1; 87 1) seven
相關經文
2057 Hermas {her-mas'} 可能源自 2060;;陽性專有名詞 AV - Hermas 1; 1 黑馬= "水銀, 汞, 羅馬神話莫丘里" 1) 在(#羅 16:14|)被提及的基督徒, 根據傳統, 他是七門徒之一, 之後為Dalmatia 的主教 (A.D. 55)

2057 Hermas {her-mas'} probably from 2060;; n pr m AV - Hermas 1; 1 Hermas = "Mercury" 1) a Christian mentioned in Rom. 16:14. According to tradition, he was one of the seventy disciples, and afterwards bishop of Dalmatia. (A.D. 55)
相關經文
2098 euaggelion {yoo-ang-ghel'-ee-on} 與 2097 同源; TDNT - 2:721,267; 中性名詞 欽定本 - gospel 46, gospel of Christ 11, gospel of God 7, gospel of the Kingdom 3, misc 10; 77 1) 好消息的內容 2) 好消息 2a) 喜信, 就是神的國度即將被建立, 其後主耶穌基督的國度也 要被建立, 祂是這國度的奠基者。耶穌基督死後, 這個詞的 含義也包括傳講有關於耶穌基督在字架上受苦受, 帶給世 人永恆的救恩. 從死裡復活, 坐在上帝的右邊, 將來要帶著 榮耀再現, 建立永遠的國度. 2b) 藉著耶穌基督得著救恩的好消息 2c) 宣布上帝的恩典已在耶穌基督裡顯明, 信者得享在基督裡 2d) 福音 2e) 耶穌基督所言, 所行, 及其受死證明祂是彌賽亞, 祂的     言行、受死的故事被稱為福音或喜信.

2098 euaggelion {yoo-ang-ghel'-ee-on} from the same as 2097; TDNT - 2:721,267; n n AV - gospel 46, gospel of Christ 11, gospel of God 7, gospel of the Kingdom 3, misc 10; 77 1) a reward for good tidings 2) good tidings 2a) the glad tidings of the kingdom of God soon to be set up, and subsequently also of Jesus the Messiah, the founder of this kingdom. After the death of Christ, the term comprises also the preaching of (concerning) Jesus Christ as having suffered death on the cross to procure eternal salvation for the men in the kingdom of God, but as restored to life and exalted to the right hand of God in heaven, thence to return in majesty to consummate the kingdom of God 2b) the glad tidings of salvation through Christ 2c) the proclamation of the grace of God manifest and pledged in Christ 2d) the gospel 2e) as the messianic rank of Jesus was proved by his words, his deeds, and his death, the narrative of the sayings, deeds, and death of Jesus Christ came to be called the gospel or glad tidings
相關經文
2194 Zaboulon {dzab-oo-lone'} of Hebrew origin 02074;;陽性專有名詞 AV - Zabulon 3; 3 西布倫 意指"居所, 房間" 1) 雅各的第代子孫 2) 西布倫族 (#太 4:13, 4:15; 啟 7:8|)

2194 Zaboulon {dzab-oo-lone'} of Hebrew origin 02074;; n pr m AV - Zabulon 3; 3 Zebulun meaning "a habitation" 1) the tenth of the sons of Jacob 2) the tribe of Zebulun
相關經文
2264 Herodes {hay-ro'-dace} heros("英雄")與1491的複合型; 陽性專有名詞 AV - Herod, Antipas 27, Herod, the Great 11, Herod Agrippa 6; 44 希律 = "英勇的" 1)希律大帝 (希律一世) 紀元前四年,被羅馬議會冊封為猶大王.他生性兇殘多疑,甚至殺害自己的妻兒, 並且因為喜好模仿羅馬風俗,課稅沉重,因此即使他大力重修聖殿,亦不得猶太人 民心.在他執政最後一段時期,耶穌與施洗約翰誕生,也是他下令屠殺伯利恆城兩 歲以下的男嬰. 2)希律安提帕斯 希律大帝之子.乃父過世後,被羅馬冊封為加利利與Peraea的分封王.Herod surnamed "Antipas", was the son of Herod the Great and Malthace, a Samaritan woman. After the death of his father he was appointed by the Romans tetrarch of Galilee and Peraea. His first wife was the daughter of Aretas, king of Arabia; but he subsequently repudiated her and took to himself Herodias, the wife of his brother Herod Philip; and in consequence Aretas, his father-in-law, made war against him and conquered him. He cast John the Baptist into prison because John had rebuked him for this unlawful connection; and afterwards, at the instigation of Herodias, he ordered him to be beheaded. Induced by her, too, he went to Rome to obtain from the emperor the title of king. But in consequence of the accusations brought against him by Herod Agrippa I, Caligula banished him (A.D. 39) to Lugdunum in Gaul, where he seems to have died. He was light minded, sensual and vicious. 3) Herod Agrippa I was the son of Aristobulus and Berenice, and grandson of Herod the Great. After various changes in fortune, he gained the favour of Caligula and Claudius to such a degree that he gra雙數型ly obtained the government of all of Palestine, with the title of king. He died at Caesarea, A.D. 44, at the age of 54, in the seventh [or the 4th, reckoning from the extension of his dominions by Claudius] year of his reign, just after having ordered James the apostle, son of Zebedee, to be slain, and Peter to be cast into prison: Acts 12:21 4) (Herod) Agrippa II, son of Herod Agrippa I. When his father died he was a youth of seventeen. In A.D. 48 he received from Claudius Caesar the government of Chalcis, with the right of appointing the Jewish high priests, together with the care and oversight of the temple at Jerusalem. Four years later Claudius took from him Chalcis and gave him instead a larger domain, of Batanaea, Trachonitis, and Gaulanitis, with the title of king. To those reigns Nero, in A.D. 53, added Tiberias and Taricheae and Peraean Julias, with fourteen neighbouring villages. He is mentioned in Acts 25 and 26. In the Jewish war, although he strove in vain to restrain the fury of the seditious and bellicose populace, he did not desert to the Roman side. After the fall of Jerusalem, he was vested with praetorian rank and kept the kingdom entire until his death, which took place in the third year of the emperor Trajan, [the 73rd year of his life, and the 52nd of his reign] He was the last representative of the Herodian dynasty.

2264 Herodes {hay-ro'-dace} compound of heros (a "hero") and 1491;; n pr m AV - Herod, Antipas 27, Herod, the Great 11, Herod Agrippa 6; 44 Herod = "heroic" 1) the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles. Herod the Great was the son of Antipater of Idumaea. Appointed king of Judaea B.C. 40 by the Roman Senate at the suggestion of Antony and with the consent of Octavian, he at length overcame the great opposition which the country made to him and took possession of the kingdom B.C. 37; and after the battle of Actium, he was confirmed by Octavian, whose favour he ever enjoyed. He was brave and skilled in war, learned and sagacious; but also extremely suspicious and cruel. Hence he destroyed the entire royal family of Hasmonaeans, put to death many of the Jews that opposed his government, and proceeded to kill even his dearly beloved wife Mariamne of the Hasmonaean line and his two sons she had borne him. By these acts of bloodshed, and especially by his love and imitation of Roman customs and institutions and by the burdensome taxes imposed upon his subjects, he so alienated the Jews that he was unable to regain their favour by his splendid restoration of the temple and other acts of munificence. He died in the 70th year of his age, the 37th year of his reign, the 4th before the Dionysian era. In his closing years John the Baptist and Christ were born; Matthew narrates that he commanded all the male children under two years old in Bethlehem to be slain. 2) Herod surnamed "Antipas", was the son of Herod the Great and Malthace, a Samaritan woman. After the death of his father he was appointed by the Romans tetrarch of Galilee and Peraea. His first wife was the daughter of Aretas, king of Arabia; but he subsequently repudiated her and took to himself Herodias, the wife of his brother Herod Philip; and in consequence Aretas, his father-in-law, made war against him and conquered him. He cast John the Baptist into prison because John had rebuked him for this unlawful connection; and afterwards, at the instigation of Herodias, he ordered him to be beheaded. Induced by her, too, he went to Rome to obtain from the emperor the title of king. But in consequence of the accusations brought against him by Herod Agrippa I, Caligula banished him (A.D. 39) to Lugdunum in Gaul, where he seems to have died. He was light minded, sensual and vicious. 3) Herod Agrippa I was the son of Aristobulus and Berenice, and grandson of Herod the Great. After various changes in fortune, he gained the favour of Caligula and Claudius to such a degree that he gradually obtained the government of all of Palestine, with the title of king. He died at Caesarea, A.D. 44, at the age of 54, in the seventh [or the 4th, reckoning from the extension of his dominions by Claudius] year of his reign, just after having ordered James the apostle, son of Zebedee, to be slain, and Peter to be cast into prison: Acts 12:21 4) (Herod) Agrippa II, son of Herod Agrippa I. When his father died he was a youth of seventeen. In A.D. 48 he received from Claudius Caesar the government of Chalcis, with the right of appointing the Jewish high priests, together with the care and oversight of the temple at Jerusalem. Four years later Claudius took from him Chalcis and gave him instead a larger domain, of Batanaea, Trachonitis, and Gaulanitis, with the title of king. To those reigns Nero, in A.D. 53, added Tiberias and Taricheae and Peraean Julias, with fourteen neighbouring villages. He is mentioned in Acts 25 and 26. In the Jewish war, although he strove in vain to restrain the fury of the seditious and bellicose populace, he did not desert to the Roman side. After the fall of Jerusalem, he was vested with praetorian rank and kept the kingdom entire until his death, which took place in the third year of the emperor Trajan, [the 73rd year of his life, and the 52nd of his reign] He was the last representative of the Herodian dynasty.
相關經文
2280 Thaddaios {thad-dah'-yos} 陽性專有名詞 AV - Thaddaeus 2; 2 達太 = "心胸寬廣,勇敢" 1) 二使徒之一(#太 10:3; 可 3:18|).比照#路 6:16|與#徒 1:13|的 使徒名單:達太與雅各的兒子猶大似乎是同一人

2280 Thaddaios {thad-dah'-yos} of uncertain origin;; n pr m AV - Thaddaeus 2; 2 Thaddaeus = "large hearted, courageous" 1) one of the twelve apostles. From a comparison with the catalogue of apostles in Lk 6:16, and Acts 1:13, is seems that Judas, Lebbaeus and Thaddaeus were the same person, and the writer of the book of Jude.
相關經文
2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on} 衍生於 2378; TDNT - 3:180,342; 中性名詞 AV - altar 23; 23 1) 用來宰殺和焚燒祭物的祭壇 1a) 在耶路撒冷祭司用以火化祭物的祭壇 1b) 在聖所或聖殿行禮時焚香的地方 1c) 任何其它的祭壇 1c1) 隱喻基督獻上贖罪祭的字架: 人降服於這個祭壇即象徵基督替罪死亡所結的果子

2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on} from a derivative of 2378; TDNT - 3:180,342; n n AV - altar 23; 23 1) the altar for slaying and burning of victims used of 1a) the altar of whole burnt offerings which stood in the court of the priests in the temple at Jerusalem 1b) the altar of incense which stood in the sanctuary or the Holy Place 1c) any other altar 1c1) metaph., the cross on which Christ suffered an expiatory death: to eat of this altar i.e. to appropriate to one's self the fruits of Christ's expiatory death
相關經文
2423 Iechonias {ee-ekh-on-ee'-as} of Hebrew origin 03204;;陽性專有名詞 AV - Jechonias 2; 2 耶哥尼雅= "被耶和華所堅立的人" 1) 約雅敬(Jehoiakim)之子, 曾為猶大王三個月零天, 之後被尼布甲尼撒王所擄 (597 BC) (#太 1:11-12|)

2423 Iechonias {ee-ekh-on-ee'-as} of Hebrew origin 03204;; n pr m AV - Jechonias 2; 2 Jeconiah or Jehoiachin = "whom Jehovah establishes" 1) was the son of Jehoiakim, and for three months and ten days king of Judah until Nebuchadnezzar carried him into captivity (597 BC)
相關經文
2493 Ioel {ee-o-ale'} of Hebrew origin 03100;;陽性專有名詞 AV - Joel 1; 1 約珥= "耶和華是上帝" 1) 二小先知中的第二位, 毘土珥的兒子, 很可能在烏西亞王執政時, 在猶大作先知宣講訊息 (#徒 2:16)

2493 Ioel {ee-o-ale'} of Hebrew origin 03100;; n pr m AV - Joel 1; 1 Joel = "to whom Jehovah is God" 1) the second of the twelve minor prophets, the son of Pethuel, probably prophesied in Judah in the reign of Uzziah
相關經文
2501 Ioseph {ee-o-safe'} 源於希伯來字 03130;;陽性專有名詞 AV - Joseph (husband of Mary) 16, Joseph (son of Jacob) 9, Joseph of Arimathaea 6, Joseph (son of Judas) 1, Joseph of Barsabas 1, Joseph son of Jonan 1, Joseph (son of Mattathias) 1; 35 約瑟 = "任他增添" 1) 族長之一, 雅各的第一個兒子 2) 約南的兒子, 基督的祖先之一(#路 3:30|) 3) 猶大的兒子, 耶穌的另一個祖先(#路 3:26|) 4) 瑪他提亞的兒子, 另一位基督的祖先(#路 3:25|) 5) 耶穌的母親馬利亞的丈夫 (#太 1:16|) 6) 耶穌的兄弟約西 (#太 13:55|) 7) 亞利馬太的約瑟, 公會中的人, 是支持耶穌的人 (#太 27:57,59;可 15:43,45|) 8) 被稱作巴拿巴的約瑟 (#徒 4:36|) 9) 稱為巴撒巴的約瑟, 又叫作猶七都 (#徒 1:23|)

2501 Ioseph {ee-o-safe'} of Hebrew origin 03130;; n pr m AV - Joseph (husband of Mary) 16, Joseph (son of Jacob) 9, Joseph of Arimathaea 6, Joseph (son of Judas) 1, Joseph of Barsabas 1, Joseph son of Jonan 1, Joseph (son of Mattathias) 1; 35 Joseph = "let him add" 1) the patriarch, the eleventh son of Jacob 2) the son of Jonan or Jonam, one of the ancestors of Christ, Lk 3:30 3) the son of Judah [or Judas; better Joda] another ancestor of Jesus, Lk 3:26 4) the son of Mattathias, another ancestor of Christ, Lk 3:24 5) the husband of Mary, the mother of Jesus 6) a half-brother of Jesus Mat. 13:55 7) Joseph of Arimathaea, a member of the Sanhedrin, who favoured Jesus. Mt. 27:57,59; Mk 15:43,45 8) Joseph surnamed Barnabas Acts 4:36 9) Joseph call Barsabas and surnamed Justus, Acts 1:23
相關經文
2503 iota {ee-o'-tah} 源自希伯來文 [希伯來字母系統之第個字母];; 中性名詞 AV - jot 1; 1 1) 希伯來字母 `, 最小的字母 1a) 因此等同於最小的一部份(#太 5:18|)

2503 iota {ee-o'-tah} of Hebrew origin [the tenth letter of the Hebrew alphabet];; n n AV - jot 1; 1 1) the Hebrew letter `, the smallest of them all 1a) hence equivalent to the minutest part
相關經文
2830 kludon {kloo'-dohn} 源自 kluzo (to billow or dash over);;陽性名詞 AV - raging 1, wave 1; 2 1) 衝勁足或洶湧的波浪, 大浪, 海的猛烈攪動 同義詞 見 5857

2830 kludon {kloo'-dohn} from kluzo (to billow or dash over);; n m AV - raging 1, wave 1; 2 1) a dashing or surging wave, a surge, a violent agitation of the sea For Synonyms see entry 5857
相關經文
2884 koros {kor'-os} 源於希伯來文03734; 陽性名詞 AV - measure 1; 1 1) 一石 (#路 16:7|) 希伯來人的乾量單位,約三百五公升

2884 koros {kor'-os} of Hebrew origin 03734;; n m AV - measure 1; 1 1) a corus or cor, the largest Hebrew dry measure (i.e, for wheat, meal etc.) about 10 to 11 bushels (350 to 400 l)
相關經文
2910 kremannumi {krem-an'-noo-mee} 原動詞的延長型態; TDNT - 3:915,468; 動詞 AV - hang 7; 7 1) 拖延, 延緩 2) 被懸掛, 吊 2a) 某人掛在架的用法 2b) 律法書與先知書的使用, 總歸或倚恃於兩種教訓

2910 kremannumi {krem-an'-noo-mee} a prolonged form of a primary verb; TDNT - 3:915,468; v AV - hang 7; 7 1) to hang up, suspend 2) to be suspended, to hang 2a) used of one hanging on a cross 2b) used of the Law and the Prophets, they is summed up or hanging on two precepts
相關經文
2913 Kreskes {krace'-kace} of Latin origin;;陽性專有名詞 AV - Crescens 1; 1 革勒士= "生長, 發育" 1) 保羅的助手, 據說是七個們徒之一 (#提後 4:10|)

2913 Kreskes {krace'-kace} of Latin origin;; n pr m AV - Crescens 1; 1 Crescens = "growing" 1) an assistant of Paul, said to be one of the seventy disciples
相關經文
3002 Lebbaios {leb-bah'-yos} of uncertain origin;;陽性專有名詞 AV - Lebbaeus 1; 1 利拜烏= "有勇氣的男子" 1) 猶大的另一名字, 二使徒之一 (#太 10:3|)

3002 Lebbaios {leb-bah'-yos} of uncertain origin;; n pr m AV - Lebbaeus 1; 1 Lebbaeus = "a man of heart" 1) one name of Jude, who was one of the twelve apostles
相關經文
3078 Lusanias {loo-san-ee'-as} 源自 3080 與 ania (煩憂); 陽性專有名詞 AV - Lysanias 1; 1 呂撒聶 = "驅走煩憂的" 1) 提比留三年(主後29年),在亞比利尼擔任分封王 (#路 3:1|)

3078 Lusanias {loo-san-ee'-as} from 3080 and ania (trouble);; n pr m AV - Lysanias 1; 1 Lysanias = "that drives away sorrow" 1) a tetrarch of Abilene (i.e. the district around Abila) in the thirteenth year of Tiberias (A.D. 29), at the time when Herod Antipas was tetrarch of Galilee and when Herod Philip was tetrarch of Ituraea and Trachonitis
相關經文
3131 manna {man'-nah} 源於希伯來文的 04478; TDNT - 4:462,563; 中性名詞 AV - manna 5; 5 嗎哪 = "那是什麼?" 1) 在曠野供作以色列人食物四年的東西 2) 指被放置在約櫃中的嗎哪 3) 象徵性地, 指在天堂中作為天使及蒙主寵召進天國的人的食物

3131 manna {man'-nah} of Hebrew origin 04478; TDNT - 4:462,563; n n AV - manna 5; 5 manna = "what is it" 1) the food that nourished the Israelites for forty years in the wilderness 2) of the manna was kept in the ark of the covenant 3) symbolically, that which is kept in the heavenly temple for the food of angels and the blessed
相關經文
3156 Matthaios {mat-thah'-yos} a shorter form of 3164;;陽性專有名詞 AV - Matthew 5; 5 馬太 = "耶和華的禮物" 1) 亞勒腓的兒子, 二門徒之一

3156 Matthaios {mat-thah'-yos} a shorter form of 3164;; n pr m AV - Matthew 5; 5 Matthew = "gift of Jehovah" 1) son of Alphaeus, one of the 12 disciples
相關經文
3421 mnemoneuo {mnay-mon-yoo'-o} 源自3420; TDNT - 4:682,596; 動詞 AV - remember 19, be mindful 1, make mention 1; 21 1) 留意,不忘記,記得 1a) 想起某人,或感覺到某事 1b) 記得,記住 2) 提起(來一22)

3421 mnemoneuo {mnay-mon-yoo'-o} from a derivative of 3420; TDNT - 4:682,596; v AV - remember 19, be mindful 1, make mention 1; 21 1) to be mindful of, to remember, to call to mind 1a) to think of and feel for a person or thing 1b) to hold in memory, keep in mind 2) to make mention of
相關經文
3574 nuchthemeron {nookh-thay'-mer-on} 源自 3571 與 2250;; 中性名詞 AV - a night and a day 1; 1 1) 一晝一夜, 二個小時的間隔

3574 nuchthemeron {nookh-thay'-mer-on} from 3571 and 2250;; n n AV - a night and a day 1; 1 1) a night and a day, the space of twenty four hours
相關經文
3575 Noe {no'-eh} 源於希伯來文 05146;;陽性專有名詞 AV - Noe 5, Noah 3; 8 挪亞 = "休息" 1) 亞當的第代子孫, 現在人類家族的第二個共同的先祖

3575 Noe {no'-eh} of Hebrew origin 05146;; n pr m AV - Noe 5, Noah 3; 8 Noah = "rest" 1) the tenth in descent from Adam, second father of the human family
相關經文
3586 xulon {xoo'-lon} 源自 another form of the base of 3582; TDNT - 5:37,665; 中性名詞 AV - tree 10, staff 5, wood 3, stocks 1; 19 1) 木頭 2) 木製的物件 2a)棍棒 2b)木狗 (#徒 16:24|) 2c)架 3) 樹木

3586 xulon {xoo'-lon} from another form of the base of 3582; TDNT - 5:37,665; n n AV - tree 10, staff 5, wood 3, stocks 1; 19 1) wood 1a) that which is made of wood 1a1) as a beam from which any one is suspended, a gibbet, a cross 1a2) a log or timber with holes in which the feet, hands, neck of prisoners were inserted and fastened with thongs 1a3) a fetter, or shackle for the feet 1a4) a cudgel, stick, staff 2) a tree
相關經文
3589 ogdoekonta {og-do-ay'-kon-tah} 源自 3590;; n indecl AV - fourscore 2; 2 1) 八

3589 ogdoekonta {og-do-ay'-kon-tah} from 3590;; n indecl AV - fourscore 2; 2 1) eighty
相關經文
3957 pascha {pas'-khah} 源於亞蘭文, 見希伯來文字典 06453; TDNT - 5:896,797; 中性名詞 AV - Passover 28, Easter 1; 29 1) 逾越節的犧牲(習俗上用以紀念以色列人的祖先被從埃及帶領出來) 2) 逾越節的羔羊, 亦即 以色列人習俗上在尼散月(每年的第一個月)四日所宰殺而吃的羔羊, 用以紀念他們的先祖在準備離開埃及前, 依神的命令而宰吃羔羊, 並將其血灑在門楣上, 當 滅命天使見到這血時, 就越過該戶; 基督的上架被比喻為這被殺的逾越節羔羊 3) 逾越節的晚餐 4) 逾越節的筵席, 為紀念逾越節而有的筵席, 由尼散月四日一直進行到廿日

3957 pascha {pas'-khah} of Aramaic origin cf 06453; TDNT - 5:896,797; n n AV - Passover 28, Easter 1; 29 1) the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people's deliverance of old from Egypt) 2) the paschal lamb, i.e. the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan (the first month of their year) in memory of the day on which their fathers, preparing to depart from Egypt, were bidden by God to slay and eat a lamb, and to sprinkle their door posts with its blood, that the destroying angel, seeing the blood, might pass over their dwellings; Christ crucified is likened to the slain paschal lamb 3) the paschal supper 4) the paschal feast, the feast of the Passover, extending from the 14th to the 20th day of the month Nisan
相關經文
3966 patriarches {pat-ree-arkh'-ace} 源於 3965 和 757;;陽性名詞 AV - patriarch 4; 4 1) 族長, 部族的創立人, 祖先 1a) 指以色列支派的始祖, 雅各的二個兒子 1b) 指亞伯拉罕, 以撒, 和雅各

3966 patriarches {pat-ree-arkh'-ace} from 3965 and 757;; n m AV - patriarch 4; 4 1) patriarch, founder of a tribe, progenitor 1a) of the twelve sons of Jacob, founders of the tribes of Israel 1b) of Abraham, Isaac and Jacob
相關經文
3972 Paulos {pow'-los} 源自拉丁文; 陽性專有名詞 欽定本 - Paul 163, Paulus (the deputy) 1; 164 保羅 = 「小的或少的」 1) 保羅是最有名的使徒, 寫了好一部分精采的新約, 也就是四卷保羅書信 2) 士求保羅是居比路的代表或副領事, 聽說為人精明 , 管理事務, 是方伯 (#徒 13:7|)

3972 Paulos {pow'-los} of Latin origin;; n pr m AV - Paul 163, Paulus (the deputy) 1; 164 Paul or Paulus = "small or little" 1) Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 14 Pauline epistles 2) Paulus was a deputy or pro-consul of Cyprus and is said to be a prudent man, in the management of affairs, as a governor
相關經文
4003 pentekaidekatos {pen-tek-ahee-ded'-at-os} 源自 4002 和 2532 和 1182;; 形容詞 AV - fifteenth 1; 1 1) 第

4003 pentekaidekatos {pen-tek-ahee-ded'-at-os} from 4002 and 2532 and 1182;; adj AV - fifteenth 1; 1 1) the fifteenth
相關經文
4004 pentekonta {pen-tay'-kon-tah} 4002的倍數詞;; 形容詞 AV - fifty 7; 7 1) 五

4004 pentekonta {pen-tay'-kon-tah} multiplicative of 4002;; adj AV - fifty 7; 7 1) fifty
相關經文
4005 pentekoste {pen-tay-kos-tay'} 4004 序數的陰性; TDNT - 6:44,826; 陰性名詞 欽定本 - Pentecost 3; 3 五旬節 = 「第五天」 1) 三大猶太節期中第二大節期, 每年於耶路撒冷慶祝 時間是逾越節後第七個禮拜, 表彰收穫完成的感恩

4005 pentekoste {pen-tay-kos-tay'} feminine of the ord. of 4004; TDNT - 6:44,826; n f AV - Pentecost 3; 3 Pentecost = "the fiftieth day" 1) the second of the three great Jewish feasts, celebrated at Jerusalem yearly, the seventh week after the Passover, in grateful recognition of the completed harvest
相關經文
4074 Petros {pet'-ros} apparently a primary word; TDNT - 6:100,835;陽性專有名詞 AV - Peter 161, stone 1; 162 彼得 = "岩石 或 石頭" 1) 耶穌的二個門徒之一

4074 Petros {pet'-ros} apparently a primary word; TDNT - 6:100,835; n pr m AV - Peter 161, stone 1; 162 Peter = "a rock or a stone" 1) one of the twelve disciples of Jesus
相關經文
4136 plerophoria {play-rof-or-ee'-ah} 源自4135; TDNT - 6:310,867; 陰性名詞 AV - full assurance 3, assurance 1; 4 1) 信心足,堅定相信

4136 plerophoria {play-rof-or-ee'-ah} from 4135; TDNT - 6:310,867; n f AV - full assurance 3, assurance 1; 4 1) full assurance, most certain confidence
相關經文
4183 polus {pol-oos'}, pollei, polu 包括其另一型 pollos??;TDNT - 6:536,*; 形容詞 AV - many 210, much 73, great 59, misc 23; 365 1) 為數眾多的, 相當分量的, 大量的 另參簡明希漢字典字義: (1)所有格 pollou, polleis, pollou: 多(大[群人]; [號咷]大[哭]; 豐[收]; 深[土]; [天]很晚; 多[年]; (2)polla: 多東西, 許多事; 副詞: 屢次;嚴厲地; 堅持地; 強烈地; 辛勤地;衷心地; 熱切地; polu: 多, 非常, 大大地 polu mallon 更加, 更為 (來二9, 25) pollw mollon 更加; 更為 pollw pleious 更多 (約四41) pollou 龐大的數目 (太二六9)

4183 polus {pol-oos'} including the forms from the alternate pollos;TDNT - 6:536,*; adj AV - many 210, much 73, great 59, misc 23; 365 1) many, much, large
相關經文
4194 Pontios {pon'-tee-os} of Latin origin;;陽性專有名詞 AV - Pontius [Pilate] 4; 4 本丟[彼拉多] = "屬於海的" 1) 將耶穌釘死字架的第六任羅馬派駐猶大行政官

4194 Pontios {pon'-tee-os} of Latin origin;; n pr m AV - Pontius [Pilate] 4; 4 Pontius [Pilate] = "of the sea" 1) the sixth Roman procurator of Judah who crucified Christ
相關經文
4202 porneia {por-ni'-ah} 源自4203; TDNT - 6:579,918; 陰性名詞 AV - fornication 26; 26 1) 不法的性關係 1a) 通姦, 同性戀, 與動物茍合等. 1b) 與近親發生性關係; 利未記八章 1c) 與離婚的人發生性關係 (#可 10:11,12|) 2) 隱喻. 敬拜偶像 2a) 拜偶像的不潔, 例如是由吃偶像祭物引起的

4202 porneia {por-ni'-ah} from 4203; TDNT - 6:579,918; n f AV - fornication 26; 26 1) illicit sexual intercourse 1a) adultery, fornication, homosexuality, lesbianism, intercourse with animals etc. 1b) sexual intercourse with close relatives; Lev. 18 1c) sexual intercourse with a divorced man or woman; Mk. 10:11,12 2) metaph. the worship of idols 2a) of the defilement of idolatry, as incurred by eating the sacrifices offered to idols
相關經文
4227 Poudes {poo'-dace} of Latin origin;; 陽性專有名詞 欽定本 - Pudens 1; 1 布田 = "謙遜的,羞怯的,端莊的,適度的" 1)提摩太在羅馬城的一個基督徒朋友, 可能是耶穌七個門徒之一

4227 Poudes {poo'-dace} of Latin origin;; n pr m AV - Pudens 1; 1 Pudens = "modest" 1) a Christian friend of Timothy at Rome, and may have been one of the seventy disciples
相關經文
4245 presbuteros {pres-boo'-ter-os} presbus ("年長"之意); TDNT - 6:651,931; 形容詞 AV - elder 64, old man 1, eldest 1, elder woman 1; 67 1) 年長 1a) 兩個人比較 1b) 閱歷多的人,長輩,長者 1b1) 先祖 2) 階級,職位的名稱 2a) 在猶太人中 2a1) 公會裡的一員 (早年都是從年長者遴選出領袖或審判官) 2a2) 在各城市處理公共事物與執法的人 2b) 基督徒當中,主掌會議(教會)的人,新約聖經裡長老,監督等名稱通用. 2c) 啟示錄中天庭裡的二四名長老,坐在神的寶座四圍

4245 presbuteros {pres-boo'-ter-os} comparative of presbus (elderly); TDNT - 6:651,931; adj AV - elder 64, old man 1, eldest 1, elder woman 1; 67 1) elder, of age, 1a) the elder of two people 1b) advanced in life, an elder, a senior 1b1) forefathers 2) a term of rank or office 2a) among the Jews 2a1) members of the great council or Sanhedrin (because in early times the rulers of the people, judges, etc., were selected from elderly men) 2a2) of those who in separate cities managed public affairs and administered justice 2b) among the Christians, those who presided over the assemblies (or churches) The NT uses the term bishop, elders, and presbyters interchangeably 2c) the twenty four members of the heavenly Sanhedrin or court seated on thrones around the throne of God
相關經文
4286 prothesis {proth'-es-is} 源於 4388; TDNT - 8:164,1176; 陰性名詞 AV - purpose 8, shewbread + 740 4; 12 1) 安排事情, 擺設出來, 陳設敬神禮用的麵包 1a) 二條的麥餅, 代表以色列的二個支派, 在每個安息日獻給神. 分成兩列擺安, 陳設 於聖所(或聖幕前)的桌上七日, 之後則放在聖殿中 2) 決心, 意圖

4286 prothesis {proth'-es-is} from 4388; TDNT - 8:164,1176; n f AV - purpose 8, shewbread + 740 4; 12 1) a setting forth of a thing, placing of it in view, the shewbread 1a) twelve loaves of wheaten bread, corresponding to the number of the tribes of Israel, which loaves were offered to God every Sabbath, and separated into two rows, lay for seven days upon a table placed in the sanctuary or front portion of the tabernacle, and afterwards of the temple 2) a purpose
相關經文
4406 proimos {pro'-ee-mos} 源自 4404;; 形容詞 AV - early 1; 1 1) 早的 1a) 從月份起提早降落的雨水 (#雅 5:7|)

4406 proimos {pro'-ee-mos} from 4404;; adj AV - early 1; 1 1) early 1a) of the early rain which fell from October on
相關經文
4611 Siloam {sil-o-am'} 屬希伯來原字 07975;; 專有地名 AV - Siloam 3; 3 西羅亞 = "奉差遣" 1) 西羅亞池, 耶路撒冷的一個水泉, 在以賽亞書8:6中, 也稱為西羅亞(Shiloah) 2) 西羅亞塔, 可能曾是靠近或超過西羅亞池的一個塔, 倒塌而致八人死亡; 好似他們要潔淨自己 (Gill)

4611 Siloam {sil-o-am'} of Hebrew origin 07975;; n pr loc AV - Siloam 3; 3 Siloam = "sent" 1) the Pool of Siloam, a fountain of water in Jerusalem, also called Shiloah in Isa. 8:6 2) the Tower of Siloam, may have been a tower near or over the Pool of Siloam, which fell down killing 18 men; very likely they were purifying themselves. (Gill)
相關經文
4613 Simon {see'-mone} 源自希伯來文08095; 陽性專有名詞 AV - Simon (Peter) 49, Simon (Zelotes) 4, Simon (father of Judas) 4, Simon (Magus) 4, Simon (the tanner) 4, Simon (the Pharisee) 3, Simon (of Cyrene) 3, Simon (brother of Jesus) 2, Simon (the leper) 2; 75 彼得 = "石頭" 1) 使徒彼得 2) 奮銳黨的西門 3) 賣耶穌的猶大的父親 4) 一名法師 (#徒 8章|) 5) 一名硝皮匠 (#徒 10章|) 6) 一位法利賽人 (#路 7:40-44|) 7) 幫耶穌背架的古利奈人 8) 耶穌的弟弟 (#太 13:55; 可 6:3|) 9) 長大痲瘋的西門

4613 Simon {see'-mone} of Hebrew origin 08095;; n pr m AV - Simon (Peter) 49, Simon (Zelotes) 4, Simon (father of Judas) 4, Simon (Magus) 4, Simon (the tanner) 4, Simon (the Pharisee) 3, Simon (of Cyrene) 3, Simon (brother of Jesus) 2, Simon (the leper) 2; 75 Peter = "a rock or stone" 1) Peter was one of the apostles 2) Simon called Zelotes or the Kanaites 3) Simon, father of Judas who betrayed Jesus. 4) Simon Magus, the Samaritan wizard 5) Simon the tanner, Ac. 10 6) Simon the Pharisee, Luke 7:40-44 7) Simon of Cyrene who carried the cross of Christ 8) Simon the cousin of Jesus, the son of Cleophas 9) Simon the leper, so called to distinguish him from others of the same name
相關經文
4634 skenopegia {skay-nop-ayg-ee'-ah} 源自 4636 與 4078; TDNT - 7:390,1040; 陰性名詞 AV - tabernacles 1; 1 1)住棚節 (#約 7:2|) 猶太人節期,自提斯留月(西曆月)五號起歷時七天,一方面紀念祖先在曠野 住帳棚的飄流歲月,一方面歡慶農作物的收成.節慶間,猶太人會用樹葉繁茂的 枝子在屋頂或院子搭棚子,並以水果花卉裝飾,在裡面吃喝慶祝.

4634 skenopegia {skay-nop-ayg-ee'-ah} from 4636 and 4078; TDNT - 7:390,1040; n f AV - tabernacles 1; 1 1) the construction of a tabernacle or tabernacles 2) the feast of tabernacles; this festival was observed by the Jews yearly for seven days, beginning with the 15th of the month Tisri (approx. our Oct.) partly to perpetuate the memory of the time when their ancestors after leaving Egypt dwelt in tents on their way through the Arabian desert, and partly as a season of festivity and joy on the completion of the harvest and the vintage (the festival of ingatherings) In celebrating the festival the Jews were accustomed to construct booths of the leafy branches of trees, -- either on the roofs or in the courts of their dwellings, or in the streets and squares, and to adorn them with flowers and fruits of all kinds -- under which, throughout the period of the festival, they feasted and gave themselves up to rejoicing.
相關經文
4716 stauros {stow-ros'} 源於 2476 的字源; TDNT - 7:572,1071;陽性名詞 AV - cross 28; 28 1) 一直立的柱子, 尤其 指用作指標用的竿子 2) 字架 2a) 希臘人和羅馬人由腓尼基人處所引入的一種以極端殘忍及羞辱而著名的刑具; 成為羅馬帝國所使用 的刑罰之一, 直到康士坦丁大帝時才廢止, 用於惡不赦之罪犯, 尤其如社會最低階層的如隸, 強盜, 教嗦或帶頭叛亂的人, 在偶而的情形下於各行省中, 因著統治長官的個人好惡, 正直和平 順的人, 甚至羅馬公民, 也有被施以此刑的. 2b) 基督所承受的字架刑罰

4716 stauros {stow-ros'} from the base of 2476; TDNT - 7:572,1071; n m AV - cross 28; 28 1) an upright stake, esp. a pointed one 2) a cross 2a) a well known instrument of most cruel and ignominious punishment, borrowed by the Greeks and Romans from the Phoenicians; to it were affixed among the Romans, down to the time of Constantine the Great, the guiltiest criminals, particularly the basest slaves, robbers, the authors and abetters of insurrections, and occasionally in the provinces, at the arbitrary pleasure of the governors, upright and peaceable men also, and even Roman citizens themselves 2b) the crucifixion which Christ underwent
相關經文
4717 stauroo {stow-ro'-o} 源自 4716; TDNT - 7:581,1071; 動詞 AV - crucify 46; 46 1) 釘字架 2) 釘字架(藉著耶穌被釘而毀滅) 2a)屬基督的將罪的慾望釘在架上 (#加 5:24|) 2b)信徒與主聯合,屬世的生命已經死在架上 (#加 6:14|)

4717 stauroo {stow-ro'-o} from 4716; TDNT - 7:581,1071; v AV - crucify 46; 46 1) to stake, drive down stakes 2) to fortify with driven stakes, to palisade 3) to crucify 3a) to crucify one 3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly (the nature of the figure implying that the destruction is attended with intense pain)
相關經文
4720 Stachus {stakh'-oos} 與...同 4719;; 陽性專有名詞 欽定本 - Stachys 1; 1 士大古= "一穗麥子" 1) 希臘文男性名字, 七個門徒之一, 拜占庭的主教 (Gill)

4720 Stachus {stakh'-oos} the same as 4719;; n pr m AV - Stachys 1; 1 Stachys = "a head of grain" 1) a man with a Greek name, he is said to be one of the seventy disciples, and bishop of Byzantium (Gill)
相關經文
4957 sustauroo {soos-tow-ro'-o} 源自 4862 and 4717; TDNT - 7:786,1102; 動詞 AV - crucify with 5; 5 1) 同釘字架 基督在架上的死, 除滅了我們之前的墮落與敗壞 因基督在架的死, 使我徹底脫離先前的舊習, 行為與感受

4957 sustauroo {soos-tow-ro'-o} from 4862 and 4717; TDNT - 7:786,1102; v AV - crucify with 5; 5 1) to crucify alone with The death of Christ on the cross has wrought the extinction of our former corruption, by the death of Christ upon the cross I have become utterly estranged from (dead to) my former habit of feeling and action
相關經文
5062 tessarakonta {tes-sar-ak'-on-tah} 5064 的倍; TDNT - 8:135,1172; 形容詞 AV - forty 22; 22 1) 四

5062 tessarakonta {tes-sar-ak'-on-tah} the decade of 5064; TDNT - 8:135,1172; adj AV - forty 22; 22 1) forty
相關經文
5063 tessarakontaetes {tes-sar-ak-on-tah-et-ace'} 源自 5062 and 2094; TDNT - 8:135,1172; 形容詞 AV - forty years old 1, of forty years 1; 2 1) 四年, 四歲 (#徒 7:23, 13:18|)

5063 tessarakontaetes {tes-sar-ak-on-tah-et-ace'} from 5062 and 2094; TDNT - 8:135,1172; adj AV - forty years old 1, of forty years 1; 2 1) of forty years, forty years old
相關經文
5065 tessareskaidekatos {tes-sar-es-kahee-dek'-at-os} 源自 5064 and 2532 and 1182;; 形容詞 AV - fourteenth 2; 2 1) 第四的

5065 tessareskaidekatos {tes-sar-es-kahee-dek'-at-os} from 5064 and 2532 and 1182;; adj AV - fourteenth 2; 2 1) the fourteenth
相關經文
5144 triakonta {tree-ak'-on-tah} the decade of 5140;; 形容詞 AV - thirty 9, thirty fold 2; 11 1) 三

5144 triakonta {tree-ak'-on-tah} the decade of 5140;; adj AV - thirty 9, thirty fold 2; 11 1) thirty
相關經文
5376 Philippos {fil'-ip-pos} from 5384 and 2462;;陽性專有名詞 AV - Philip (the apostle) 16, Philip (the evangelist) 16, Philip (Herod) 3, Philippi (an adjunct of Caesarea) 2, Philip (the tetrarch) 1; 38 腓力 = "馬的愛好者" 1) 基督的一位使徒 (#可 3:18|) 2) 一位福音使者與耶路撒冷的七位執事之一 (#徒 6:5, 8:5-8, 8:26-35|) 3) 特拉可尼分封的王, 希律安提帕的兄弟.(同父異母的兄弟) 腓力出生於耶路撒冷, 由克麗佩脫拉所生; 馬爾賽斯的希律, 一位撒馬利亞人: 他死於提庇留二年, 就是在路加福音3章1節所提到年代的五年之後, 他曾建立了該撒利亞腓立比. 他同父異母的兄弟希律王安提帕, 非法娶了他的妻子. (Gill) (#路 3:1,19; 太14:1,3; 可6:17|) 4) 參看 2542, 該撒利亞腓立比

5376 Philippos {fil'-ip-pos} from 5384 and 2462;; n pr m AV - Philip (the apostle) 16, Philip (the evangelist) 16, Philip (Herod) 3, Philippi (an adjunct of Caesarea) 2, Philip (the tetrarch) 1; 38 Philip = "lover of horses" 1) an apostle of Christ 2) an evangelist and one of the seven deacons of the Jerusalem church 3) tetrarch of Trachonitis, was brother to Herod Antipas, by the father's, but not by the mother's side. Philip was born of Cleopatra, of Jerusalem, and Herod of Malthace, a Samaritan: he died in the twentieth year of Tiberias, five years after his mention in Lk. 3:1. He built Caesarea Philippi. His step brother Herod Antipas, married his wife unlawfully. (Gill) 4) see 2542, Caesarea Philippi
相關經文
5396 phluareo {floo-ar-eh'-o} 源於 5397;; 動詞 AV - prate against 1; 1 1) 足無聊沒意義, 無意義的言談, 空談 2) 妄論污蔑, 無端放矢, 胡亂控訴 3) 以惡毒的言語誣告某人, 含血噴人

5396 phluareo {floo-ar-eh'-o} from 5397;; v AV - prate against 1; 1 1) to utter nonsense, talk idly, prate 2) to bring forward idle accusations, make empty charges 3) to accuse one falsely with malicious words
相關經文
5443 phule {foo-lay'} 源於 5453 (參見 5444); TDNT - 9:245,1280; 陰性名詞 AV - tribe 25, kindred 6; 31 1) 部族 1a) 在新約中指族長雅各的二個兒子的所有後裔 2) 一個國家, 民族

5443 phule {foo-lay'} from 5453 (cf 5444); TDNT - 9:245,1280; n f AV - tribe 25, kindred 6; 31 1) a tribe 1a) in the NT all the persons descending from one of the twelve sons of the patriarch, Jacob 2) a nation, people
相關經文
5516 chi xi stigma {khee xee stig'-ma} the 22d, 14th and an obsolete letter (4742 as a cross) of the Greek alphabet (intermediate between the 5th and 6th), used as 數s;; 數 representation AV - six hundred threescore and six 1; 1 1) 六百六六, 其意義成為過多徒勞無益揣測的根源 (#啟 13:18|)

5516 chi xi stigma {khee xee stig'-ma} the 22d, 14th and an obsolete letter (4742 as a cross) of the Greek alphabet (intermediate between the 5th and 6th), used as numbers;; number representation AV - six hundred threescore and six 1; 1 1) six hundred and sixty six, the meaning of which is the basis of much vain speculation
相關經文
5610 hora {ho'-rah} 顯然是一個字根型的字; TDNT - 9:675,1355; 陰性名詞 AV - hour 89, time 11, season 3, misc 5; 108 1) 指某特定的時間或自然季節(每年一度的) 1a) 每年的季節, 春, 夏, 秋, 冬 2) 白天 (日出日落之間的時間), 一天 3) 白天的二分之一的時間, 一個小時 (以二個小時為日出至日落的時間) 4) 任何一個特定的時間, 某個時刻, 某一刻

5610 hora {ho'-rah} apparently a primary word; TDNT - 9:675,1355; n f AV - hour 89, time 11, season 3, misc 5; 108 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment
相關經文
5613 hos {hoce} 副詞 AV - as 342, when 42, how 18, as it were 20, about 14, misc 56; 492 1) (比較) 如同, 像, 好像, 似乎, 基於...的理由, 藉口 2) 接數目字時: 大約, 參一18; 二一8; 3) 用於引導名詞; 如何, 那樣的事; 4) 時間與結論性的助詞, 後接現在式或過去不完成: 當, 只要, 正當...時候, 當...時; 後接簡單過去式: 當...時, 在...之後; 所以, 以便於, 因為.

5613 hos {hoce} probably from comparative from 3739;; adv AV - as 342, when 42, how 18, as it were 20, about 14, misc 56; 492 1) as, like, even as, etc.
相關經文
5778 時態 - 現在完成式 梅晨: 希臘文的現在完成時態, 是表示一種 "基於過去某一個動作的現在狀況" (a present state resultant upon a past action) ------------我想刪了它---------- 希臘文中的現在完成式, 相當於英文中的現在完成式, 它是描述一個行動 是過去已經完成的. 是全然完成, 不需再重覆的. 耶穌在字架上最後的一句話是 TETELESTAI ("成了!") 是完成式的最好例證. 成了, 就是這救贖之工已經完成了, 不需要再有任何的補贖, 希臘文中有一些老舊的動詞, 例如:看見 (eidw) 或知道 (oida),   它的完成式,通常被視為一般的過去式. 這些少數例外的情形, 並不影響上述現在完成式的一般通則.

5778 Tense - Perfect The perfect tense in Greek corresponds to the perfect tense in English, and describes an action which is viewed as having been completed in the past, once and for all, not needing to be repeated. Jesus' last cry from the cross, TETELESTAI ("It is finished!") is a good example of the perfect tense used in this sense, namely "It [the atonement] has been accomplished, completely, once and for all time." Certain antiquated verb forms in Greek, such as those related to seeing (eidw) or knowing (oida) will use the perfect tense in a manner equivalent to the normal past tense. These few cases are exception to the normal rule and do not alter the normal connotation of the perfect tense stated above.
相關經文
5785 語態 - 關身語態 關身語態是表示主詞作些什麼關係它本身的事. 1.希臘文關身語態的意思與動詞帶反身代名詞為受詞很少有相同之處. 例:    louoo, 我洗, 及louomai, 我自己洗. 但是通常關身語態的意思, 比上述 還要含蓄些, 因此在翻譯時, 有時實在不能分清楚的分別主動或關身語 態. 在另一方面, 有些動詞在主動及關身的意思上差別卻很大, 所以翻譯 時必須在主動語態用一個動詞, 而在關身語態用另一個不同的動詞.例: arxoo, 這主動語態意為 "我管理", 但arxomai, 這關身語態意為 "我開始". 2.雖然在某些時態裡, 關身語態和被動語態的形式完全不一樣, 可是在現在 時態時, 卻完全一樣. (參梅晨, "新約希臘文, 頁50-51.

5785 Voice - Middle The middle voice indicates the subject performing an action upon himself (reflexive action) or for his own benefit. E.g., "The boy groomed himself." Many verbs which occur only in middle voice forms are translated in English as having an active sense; these are called "deponent" verbs, and do not comply with the normal requirements for the middle voice.
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文