字典搜尋結果 共有 21 筆

相關經文 
02326 chowb {khobe} 源自 02325; TWOT - 614a; 陽性名詞 欽定本 - debtor 1; 1 1) , 借方

02326 chowb {khobe} from 02325; TWOT - 614a; n m AV - debtor 1; 1 1) a debt, debtor
相關經文
05358 naqam {naw-kam'} 字根型; TWOT - 1413; 動詞 欽定本 - avenge 18, vengeance 4, revenge 4, take 4, avenger 2, punished 2, surely 1; 35 1) 報仇, 復仇, 報復, 替自己報仇, 遭報, 遭懲罰 1a) (Qal) 1a1) 報仇, 復仇 1a2) 懷著復仇之心 1b) (Niphal) 1b1) 替自己報仇 1b2) 遭到報應 1c) (Piel) 報仇 1d) (Hophal) 遭報, 採取報復行動 (還血) 1e) (Hithpael) 替自己報仇

05358 naqam {naw-kam'} a primitive root; TWOT - 1413; v AV - avenge 18, vengeance 4, revenge 4, take 4, avenger 2, punished 2, surely 1; 35 1) to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished 1a) (Qal) 1a1) to avenge, take vengeance 1a2) to entertain revengeful feelings 1b) (Niphal) 1b1) to avenge oneself 1b2) to suffer vengeance 1c) (Piel) to avenge 1d) (Hophal) to be avenged, vengeance be taken (for blood) 1e) (Hithpael) to avenge oneself
相關經文
05378 nasha' {naw-shaw'} 字根型 [從徵收的意思來看, 可能與 05377 完全相同]; TWOT - 1424; 動詞 欽定本 - exact 2, debt 1, giver of usury 1; 4 1) 以利息或高利貸借出, 作權人 1a) (Qal) 權人 (分詞) 1b) (Hiphil) 作權人

05378 nasha' {naw-shaw'} a primitive root [perhaps identical with 05377, through the idea of imposition]; TWOT - 1424; v AV - exact 2, debt 1, giver of usury 1; 4 1) to lend on interest or usury, be a creditor 1a) (Qal) creditor (participle) 1b) (Hiphil) to act as a creditor
相關經文
05383 nashah {naw-shaw'} 字根型 [與 05382 相同, 取 05378 之意]; TWOT - 1427; 動詞 欽定本 - exact3, lend 3, lend on usury 2, creditor 2, extortioner 1, taker of usury 1, usurer 1; 13 1) 借出, 作權人 1a) (Qal) 1a1) 借出 1a2) 權人 (分詞) (實名詞, 作名詞用) 1b) (Hiphil) 借出

05383 nashah {naw-shaw'} a primitive root [rather identical with 05382, in the sense of 05378]; TWOT - 1427; v AV - exact 3, lend 3, lend on usury 2, creditor 2, extortioner 1, taker of usury 1, usurer 1; 13 1) to lend, be a creditor 1a) (Qal) 1a1) to lend 1a2) creditor (participle) (subst) 1b) (Hiphil) to lend
相關經文
05386 n@shiy {nesh-ee'} 源自 05383; TWOT - 1427a; 陽性名詞 AV - debt 1; 1 1)

05386 n@shiy {nesh-ee'} from 05383; TWOT - 1427a; n m AV - debt 1; 1 1) debt
相關經文
05670 `abat {aw-bat'} 字根型; TWOT - 1555; 動詞 AV - lend 2, fetch 1, borrow 1, surely 1, break 1; 6 1) 拿抵押物, 給人當頭 (抵) 1a) (Qal) 拿抵押物, 給人當頭 (抵) 1b) (Piel) 互換 1c) (Hiphil) 叫人拿出東西作抵押

05670 `abat {aw-bat'} a primitive root; TWOT - 1555; v AV - lend 2, fetch 1, borrow 1, surely 1, break 1; 6 1) to take a pledge, give a pledge (for a debt) 1a) (Qal) to take a pledge, give a pledge (for a debt) 1b) (Piel) to interchange 1c) (Hiphil) to cause to give a pledge
相關經文
05671 `abtiyt {ab-teet'} 源自 05670; TWOT - 1555b; 陽性名詞 欽定本 - thick clay 1; 1 1) 用以加強對所作承諾之保證性的東西(如抵押品), 沈重的

05671 `abtiyt {ab-teet'} from 05670; TWOT - 1555b; n m AV - thick clay 1; 1 1) weight of pledges, heavy debts
相關經文
08059 sh@mittah {shem-it-taw'} 源自 08058; TWOT - 2408a; 陰性名詞 AV - release 5; 5 1) 取消強徵的重稅, (暫時)免除務, 解除(務)

08059 sh@mittah {shem-it-taw'} from 08058; TWOT - 2408a; n f AV - release 5; 5 1) letting drop of exactions, (temporary) remitting, release (from debt)
相關經文
591 apodidomi {ap-od-eed'-o-mee} 源於 575 和 1325; TDNT - 2:167,166; 動詞 AV - pay 9, give 9, render 9, reward 7, sell 3, yield 2, misc 9; 48 1) 釋出, 交付出去, 將某人自身的利益放棄, 出售 2) 償還, 還清所積欠的 2a) 所欠的務, 薪資, 保護費, 稅金, 產物 2b) 起誓答應的事 2c) 婚姻上的責任 2d) 付賬, 還賬 3) 還回去, 恢復 4) 回報, 指好的或壞的意思的回報

591 apodidomi {ap-od-eed'-o-mee} from 575 and 1325; TDNT - 2:167,166; v AV - pay 9, give 9, render 9, reward 7, sell 3, yield 2, misc 9; 48 1) to deliver, to give away for one's own profit what is one's own, to sell 2) to pay off, discharge what is due 2a) a debt, wages, tribute, taxes, produce due 2b) things promised under oath 2c) conjugal duty 2d) to render account 3) to give back, restore 4) to requite, recompense in a good or a bad sense
相關經文
630 apoluo {ap-ol-oo'-o} 源於 575 和 3089;; 動詞 AV - release 17, put away 14, send away 13, let go 13, set at liberty 2, let depart 2, dismiss 2, misc 6; 69 1) 使自由 2) 讓其離去, 解散, (不再扣留) 2a) 申訴人被給予確定的答覆可以自由地離去 2b) 令其離開, 遣走 3) 還其自由, 釋放 3a) 指被俘之人, 亦即 鬆綁且准允離開, 被給予離去的自由 3b) 宣判被告之人無罪且還其自由 3c) 任由犯人由牢中離去 3d) 豁免一個人的務, 亦即 免去其所欠人的, 免了他了 4) 用以指離婚, 被由家中遣走, 離婚. 希臘或羅馬的婦女是可以訴請和其丈夫離婚的. 5) 離開...地方, 離去

630 apoluo {ap-ol-oo'-o} from 575 and 3089;; v AV - release 17, put away 14, send away 13, let go 13, set at liberty 2, let depart 2, dismiss 2, misc 6; 69 1) to set free 2) to let go, dismiss, (to detain no longer) 2a) a petitioner to whom liberty to depart is given by a decisive answer 2b) to bid depart, send away 3) to let go free, release 3a) a captive i.e. to loose his bonds and bid him depart, to give him liberty to depart 3b) to acquit one accused of a crime and set him at liberty 3c) indulgently to grant a prisoner leave to depart 3d) to release a debtor, i.e. not to press one's claim against him, to remit his debt 4) used of divorce, to dismiss from the house, to repudiate. The wife of a Greek or Roman may divorce her husband. 5) to send one's self away, to depart
相關經文
863 aphiemi {af-ee'-ay-mee} 源於 575 和 hiemi (派遣, eimi 的加強型, 出發);TDNT - 1:509,88; 動詞 AV - leave 52, forgive 47, suffer 14, let 8, forsake 6, let alone 6, misc 13; 146 1) 遣走 1a) 責令離開或分手 1a1) 指丈夫和妻子離婚, 休妻 1b) 生出, 生產, 發出 1c) 任其行, 讓其自行處理, 允許其... 1c1) 不理睬 1c2) 放下, 現在不討論(某個主題) 1c21) 指教師, 作者和演說者 1c3) 省略, 忽略 1d) 放過, 免了務, 原諒, 寬恕 1e) 捨棄, 不再堅持 2) 准許, 允許, 不阻繞, 將一事任由某人去決定及處理 3) 離開, 離開某人 3a) 因為要到另一個地方去 3b) 因要離群索居 3c) 因要離開某人而終止兩人之間的對話和關係 3d) 惡意離棄, 背棄 3e) 撇下某事而離開 3f) 離開某人而不讓其隨行 3g) 指將去世而撇下某人 3h) 離開以使其餘的可以仍然留存, 使其繼續下去 3i) 放棄, 離棄貧困缺乏的人們

863 aphiemi {af-ee'-ay-mee} from 575 and hiemi (to send, an intens. form of eimi, to go); TDNT - 1:509,88; v AV - leave 52, forgive 47, suffer 14, let 8, forsake 6, let alone 6, misc 13; 146 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute
相關經文
1121 gramma {gram'-mah} 源自1125; TDNT - 1:761,128; 中性名詞 欽定本- letter 9, bill 2, writing 1, learning 1, scripture 1, written + 1722 1; 15 1) 一個字 2) 任何一篇文章,一篇文獻或記錄 2a) 一只手寫的記錄,清單,帳目,對物的書面認可 2b) 一封信,一卷書信 2c) 那神聖的書卷(舊約中的) 3) 學問, 亦即學習 3a) 指神聖的學問

1121 gramma {gram'-mah} from 1125; TDNT - 1:761,128; n n AV - letter 9, bill 2, writing 1, learning 1, scripture 1, written + 1722 1; 15 1) a letter 2) any writing, a document or record 2a) a note of hand, bill, bond, account, written acknowledgement of a debt 2b) a letter, an epistle 2c) the sacred writings (of the OT) 3) letters, i.e. learning 3a) of sacred learning
相關經文
3080 lusis {loo'-sis} 源自 3089;; 陰性名詞 AV - to be loosed 1; 1 1) 鬆綁, 釋放得自由 1a) 對囚犯來說 1b) 對婚姻的束縛來說, 離婚 2) 解放, 贖金, 救出 2a) 對清償務來說 3) 解放或鬆綁的方式或權力 (#林前 7:27|)

3080 lusis {loo'-sis} from 3089;; n f AV - to be loosed 1; 1 1) a loosing, setting free 1a) of a prisoner 1b) of the bond of marriage, divorce 2) release, ransoming, deliverance 2a) of liquidating a debt 3) means or power of releasing or loosing
相關經文
3781 opheiletes {of-i-let'-ace} 源自 3784; TDNT - 5:565,746; 陽性名詞 AV - debtor 5, sinner 1, which owed 1; 7 1) 欠的人 (#太 18:24|) 2) 有義務或需要對某事負權責的人 2a)有義務作某些事的人 2b)行為不當,錯誤,當受懲治的人 2a1)對人 (#太 6:12|) 2ab)對神 (#路 13:4|)

3781 opheiletes {of-i-let'-ace} from 3784; TDNT - 5:565,746; n m AV - debtor 5, sinner 1, which owed 1; 7 1) one who owes another, a debtor 1a) one held by some obligation, bound by some duty 1b) one who has not yet made amends to whom he has injured: 1b1) one who owes God penalty or whom God can demand punishment as something due, i.e. a sinner
相關經文
3782 opheile {of-i-lay'} 源自 3784; TDNT - 5:564,746; 陰性名詞 AV - debt 1, dues 1; 2 1) 被欠者 2) 務, 負 3) 特別隱喻婚姻配偶間的義務 (#太 18:21; 羅 13:7|)

3782 opheile {of-i-lay'} from 3784; TDNT - 5:564,746; n f AV - debt 1, dues 1; 2 1) that which is owed 2) a debt 3) metaph. dues: specifically of conjugal duty
相關經文
3783 opheilema {of-i'-lay-mah} 源自 (the alternate of) 3784; TDNT - 5:565,746; 中性名詞 AV - debt 2; 2 1) 所欠的 1a) 公正的或法律上的欠款, 2) 隱喻. 犯法, 罪惡

3783 opheilema {of-i'-lay-mah} from (the alternate of) 3784; TDNT - 5:565,746; n n AV - debt 2; 2 1) that which is owed 1a) that which is justly or legally due, a debt 2) metaph. offence, sin
相關經文
3784 opheilo {of-i'-lo} 或此字的擴張型opheileo {of-i-leh'-o}(在某些時態); 可能源自 3786 的字源 (取其 增利息 的意義); TDNT - 5:559,746; 動詞 AV - ought 15, owe 7, be bound 2, be (one's) duty 2, be a debtor 1, be guilty 1, be indebted 1, misc 7; 36 1) 欠 1a) 欠錢, 負有務 1a1) 積欠的東西, 務 2) 隱喻. 所當心甘情願作的事

3784 opheilo {of-i'-lo} or (in certain tenses) its prolonged form opheileo {of-i-leh'-o}; probably from the base of 3786 (through the idea of accruing); TDNT - 5:559,746; v AV - ought 15, owe 7, be bound 2, be (one's) duty 2, be a debtor 1, be guilty 1, be indebted 1, misc 7; 36 1) to owe 1a) to owe money, be in debt for 1a1) that which is due, the debt 2) metaph. the goodwill due
相關經文
4238 prasso {pras'-so} 字根型; TDNT - 6:632,927; 動詞 AV - do 28, commit 5, ex主動1, require 1, deed 1, keep 1, use arts 1; 38 1) 操練, 實行, 忙於, 執行 1a) 著手從事, 去做 2) 完成, 實現 2a) 從事, 進行 3) 處理公眾的事務, 辦理公共事務 3a) 徵收稅金, 國庫的歲收, 積欠的務 4) 行動 其同義詞, 見 5871

4238 prasso {pras'-so} a root word; TDNT - 6:632,927; v AV - do 28, commit 5, exact 1, require 1, deed 1, keep 1, use arts 1; 38 1) to exercise, practise, to be busy with, carry on 1a) to undertake, to do 2) to accomplish, perform 2a) to commit, perpetrate 3) to manage public affairs, transact public business 3a) to exact tribute, revenue, debts 4) to act For Synonyms see entry 5871
相關經文
5267 hupodikos {hoop-od'-ee-kos} 源自 5259 and 1349; TDNT - 8:557,1235; 形容詞 AV - guilty 1; 1 1) 在審判之下, 敗訴之人 2) 務人, 愧欠 2a) 可能曝於神的懲罰審判之下(#羅 3:19|)

5267 hupodikos {hoop-od'-ee-kos} from 5259 and 1349; TDNT - 8:557,1235; adj AV - guilty 1; 1 1) under judgment, one who lost his suit 2) debtor to one, owing satisfaction to 2a) of liable to punishment from God
相關經文
5483 charizomai {khar-id'-zom-ahee} 5485的關身語態; TDNT - 9:372,1298; 動詞 AV - forgive 11, give 6, freely give 2, deliver 2, grant 1, frankly forgive 1; 23 1) 惠施(白白給予) 2) 取消務 (#路 7:42|) 3) 赦罪,寬恕

5483 charizomai {khar-id'-zom-ahee} middle voice from 5485; TDNT - 9:372,1298; v AV - forgive 11, give 6, freely give 2, deliver 2, grant 1, frankly forgive 1; 23 1) to do something pleasant or agreeable (to one), to do a favour to, gratify 1a) to show one's self gracious, kind, benevolent 1b) to grant forgiveness, to pardon 1c) to give graciously, give freely, bestow 1c1) to forgive 1c2) graciously to restore one to another 1c3) to preserve for one a person in peril
相關經文
5533 chreopheiletes {khreh-o-fi-let'-ace} 源於 5531 和 3781 的衍生字;;陽性名詞 AV - debtor 2; 2 1) 務人, 借主

5533 chreopheiletes {khreh-o-fi-let'-ace} from a derivative of 5531 and 3781;; n m AV - debtor 2; 2 1) a debtor
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文