回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 16 筆

相關經文 
1248 diakonia {dee-ak-on-ee'-ah} 源於 1249; TDNT - 2:87,152; 陰性名詞 AV - ministry 16, ministration 6, ministering 3, misc 9; 34 1) 服事, 代理, 尤其指那些執行他人命令的人 2) 指因著神的命令而在人中宣告及傳揚宗教的人 2a) 摩西的職事 2b) 使徒的職事與其權柄 2c) 先知, 傳道, 長老等的職事 3) 指擔任服務照顧他人(如支持基督教等的愛心活動)的人, 尤指那些以收集和分配慈善捐助的人 4) 教會中執事的職分 5) 為人準備食物的服事

1248 diakonia {dee-ak-on-ee'-ah} from 1249; TDNT - 2:87,152; n f AV - ministry 16, ministration 6, ministering 3, misc 9; 34 1) service, ministering, esp. of those who execute the commands of others 2) of those who by the command of God proclaim and promote religion among men 2a) of the office of Moses 2b) of the office of the apostles and its administration 2c) of the office of prophets, evangelists, elders etc. 3) the ministration of those who render to others the offices of Christian affection esp. those who help meet need by either collecting or distributing of charities 4) the office of the deacon in the church 5) the service of those who prepare and present food
相關經文
1401 doulos {doo'-los} 源自 1210; TDNT - 2:261,182; 形容詞 欽定本 - servant 118, bond 6, bondman 1; 125 1) 苦工, 奴隸, 奴顏卑膝的人 1a) 奴隸 1b) 隱喻, 服從別人意願的人 上帝使用他們的服事來拓展並進深上帝在人當中的理想 1c) 深愛別人, 不顧自己的利益 2) 僕人, 侍者

1401 doulos {doo'-los} from 1210; TDNT - 2:261,182; adj AV - servant 118, bond 6, bondman 1; 125 1) a slave, bondman, man of servile condition 1a) a slave 1b) metaph., one who gives himself up to another's will those whose service is used by Christ in extending and advancing His cause among men 1c) devoted to another to the disregard of one's own interests 2) a servant, attendant
相關經文
1515 eirene {i-ray'-nay} 可能源自一個基本動詞 eiro (連結); TDNT - 2:400,207; 陰性名詞 AV - peace 89, one 1, rest 1, quietness 1; 92 1) 國家安定的狀態 1a) 免除戰爭的肆虐和浩劫 2) 個體之間的和平, 亦即融洽, 和睦 3) 安全感, 安全, 興旺, 幸福, (因為和平融洽使得事物保持安全興旺) 4) 指彌賽亞的平安 4a) 導致平安的道(救贖) 5) 指基督教義, 一個人藉由基督而確信其救贖的平穩狀態, 並且不懼怕 從神來的事物, 也滿足於他在人間的命運, 不管那命運如何 6) 敬虔且正直的人死後受祝福的狀態

1515 eirene {i-ray'-nay} probably from a primary verb eiro (to join); TDNT - 2:400,207; n f AV - peace 89, one 1, rest 1, quietness 1; 92 1) a state of national tranquillity 1a) exemption from the rage and havoc of war 2) peace between individuals, i.e. harmony, concord 3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous) 4) of the Messiah's peace 4a) the way that leads to peace (salvation) 5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is 6) the blessed state of devout and upright men after death
相關經文
1694 Emmanouel {em-man-oo-ale'} 源自希伯來文; 陽性專有名詞 AV - Emmanuel 1; 1 以馬內利 = "神與人同在" 1) 這是由童貞女所生, 彌賽亞的稱號, (#太 1:23|) (參#賽 7:14|), 因為耶穌既是人, 又是神, 這就顯出神住在人中間

1694 Emmanouel {em-man-oo-ale'} of Hebrew origin 06005;; n pr m AV - Emmanuel 1; 1 Emmanuel = "God with us" 1) the title applied to the Messiah, born of the virgin, Mt 1:23, Is. 7:14, because Jesus was God united with man, and showed that God was dwelling with man
相關經文
1774 enoikeo {en-oy-keh'-o} 源自 1722 and 3611;; 動詞 AV - dwell in 5, vr dwell in 1; 6 1) 居住在 2) 隱喻. 住在人裡面並發揮影響 (正面的影響)

1774 enoikeo {en-oy-keh'-o} from 1722 and 3611;; v AV - dwell in 5, vr dwell in 1; 6 1) to dwell in 2) metaph. to dwell in one and influence him (for good)
相關經文
1981 episkenoo {ep-ee-skay-no'-o} 源自 1909 and 4637; TDNT - 7:386,1040; 動詞 AV - rest 1; 1 1) 將帳幕固定於 1a) 擁有住宅的所有權並住在其中 1a1) 指公民的 1a2) 指基督的能力降臨在人身上, 在人裡面雕塑工作並成為其幫助 (#林後 1:29|)

1981 episkenoo {ep-ee-skay-no'-o} from 1909 and 4637; TDNT - 7:386,1040; v AV - rest 1; 1 1) to fix a tent or habitation on 1a) to take possession of and live in the houses 1a1) of the citizens 1a2) of the power of Christ descending upon one, working within him and giving him help
相關經文
2080 eso {es'-o} 源自1519; TDNT - 2:698,265; 副詞 欽定本- within 3, in 1, into 1, inward 1, inner 1, not tr 1; 8 1) 在裡面,進入到 2) 在裡面的 2a) 在內心裡的內在人性 2b) 魂,善惡心

2080 eso {es'-o} from 1519; TDNT - 2:698,265; adv AV - within 3, in 1, into 1, inward 1, inner 1, not tr 1; 8 1) to within, into 2) within 2a) the internal inner man 2b) the soul, conscience
相關經文
2222 zoe {dzo-ay'} 源自2198; TDNT - 2:832,290; 陰性名詞 欽定本 - life 133, lifetime 1; 134 1) 生命的氣息 1a) 一個具有活動能力的人的那種狀態人,有生氣的那種狀態 1b) 每一個活的魂 2) 永存的生命 2a) 是指生命的那一種絕對的豐滿,包括歸屬於神的那種實質上和道德上的豐滿, 並且這種豐滿是藉著 祂而存在於“神的話”的本質中和基督的裡面,並且在基督 的裡面,神把這種豐滿藉著“神的話”穿在人的本性上。 2b) 真實和純正的生命,一種積極的和有活力的生命,獻身於 神,蒙神祝福,就是 那些信靠基督的人的生命,甚至從今世就得著,到復活以後藉由新的得著(包括一 個更完美的身體)而完全的生命,並且是長存到永恆的生命。 同義字可參考 5821

2222 zoe {dzo-ay'} from 2198; TDNT - 2:832,290; n f AV - life 133, lifetime 1; 134 1) life 1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate 1b) every living soul 2) life 2a) of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic "logos" and to Christ in whom the "logos" put on human nature 2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever. For Synonyms see entry 5821
相關經文
2564 kaleo {kal-eh'-o} 近似於 2753 的字源; TDNT - 3:487,394; 動詞 AV - call 125, bid 16, be so named 1, named + 3686 1, misc 3; 146 1) 叫喊, 召喚 1a) 大聲呼叫, 大聲喊叫 1b) 邀請 2) 稱呼, 亦即 命名, 取名字 2a) 命名 2a1) 被命名為..., 接受一個名字 2a2) 給某人取名字, 稱呼他的名字 2b) 被稱為..., 亦即 承受一個名號或頭銜(在人群中) 2c) 以某人的名表示對其的敬意 其同義字, 見 5823

2564 kaleo {kal-eh'-o} akin to the base of 2753; TDNT - 3:487,394; v AV - call 125, bid 16, be so named 1, named + 3686 1, misc 3; 146 1) to call 1a) to call aloud, utter in a loud voice 1b) to invite 2) to call i.e. to name, by name 2a) to give a name to 2a1) to receive the name of, receive as a name 2a2) to give some name to one, call his name 2b) to be called i.e. to bear a name or title (among men) 2c) to salute one by name For Synonyms see entry 5823
相關經文
2730 katoikeo {kat-oy-keh'-o} 源於 2596 和 3611; TDNT - 5:153,674; 動詞 AV - dwell 42, dweller 2, inhabitor 2, inhabitant 1; 47 1) 安居, 安定 1a) 隱喻. 宗教性屬靈的力量, 影響力 等, 被認為是住在人的靈魂中, 擴展, 激勵, 和管理他 2) 落腳, 定居 2a) 神被說是住在聖殿中, 亦即總是在那兒可接受敬拜 其同義詞, 見 5854

2730 katoikeo {kat-oy-keh'-o} from 2596 and 3611; TDNT - 5:153,674; v AV - dwell 42, dweller 2, inhabitor 2, inhabitant 1; 47 1) to dwell, settle 1a) metaph. divine powers, influences, etc., are said to dwell in his soul, to pervade, prompt, govern it 2) to dwell in, inhabit 2a) God is said to dwell in the temple, i.e. to be always present for worshippers For Synonyms see entry 5854
相關經文
3575 Noe {no'-eh} 源於希伯來文 05146;;陽性專有名詞 AV - Noe 5, Noah 3; 8 挪亞 = "休息" 1) 亞當的第十代子孫, 現在人類家族的第二個共同的先祖

3575 Noe {no'-eh} of Hebrew origin 05146;; n pr m AV - Noe 5, Noah 3; 8 Noah = "rest" 1) the tenth in descent from Adam, second father of the human family
相關經文
4151 pneuma {pnyoo'-mah} 源自 4154; TDNT - 6:332,876; 中性名詞 欽定本- Spirit 111, Holy Ghost 89, Spirit (of God) 13, Spirit (of the Lord) 5, (My) Spirit 3, Spirit (of truth) 3, Spirit (of Christ) 2, human (spirit) 49, (evil) spirit 47, spirit (general) 26, spirit 8, (Jesus' own) spirit 6, (Jesus' own) ghost 2, misc 21; 385 1) 三位一體的神的第三位格, 聖靈, 與父和子同等,同永存 1a) 有時候是強調祂的位格和屬性(那一位\\神聖的\\靈) 1b) 有時候是講到一種祂的工作和能力的強調(那真理的\\靈\\) 1c) 從來不說這是一種不具位格的力量 2) 那一位靈, 亦即 身體活著所依靠的生存要素 2a) 那一個理性的靈, 人類感受,思想,決擇所憑藉的能力 2b) 那一個魂 3) 一種靈, 亦即:一種單一的本質, 沒有全面的或致少是顯著的內容, 並且具有理解,渴望,和行動的力量 3a) 賜生命的靈 3b) 離開了人身體的魂 3c) 高於人但是低於神的靈, 亦即天使 3c1) 用來講,那些被想作是居住在人身體裡的,惡鬼, 或邪靈 3c2) 基督屬靈的本性, 高過最高的天使並且與上帝同等,基督神聖的本性 4) 充滿和管理任何人的魂的那一種性情和影嚮力 4a) 任何一種力量,愛慕,情緒,渴望等的效力來源 5) 一種空氣的流動(一陣輕柔的氣流) 5a) 講到風,就是風的本身 5b) 鼻惑口所出的氣

4151 pneuma {pnyoo'-mah} from 4154; TDNT - 6:332,876; n n AV - Spirit 111, Holy Ghost 89, Spirit (of God) 13, Spirit (of the Lord) 5, (My) Spirit 3, Spirit (of truth) 3, Spirit (of Christ) 2, human (spirit) 49, (evil) spirit 47, spirit (general) 26, spirit 8, (Jesus' own) spirit 6, (Jesus' own) ghost 2, misc 21; 385 1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1a) sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \\Holy\\ Spirit) 1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \\Truth\\) 1c) never referred to as a depersonalised force 2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated 2a) the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides 2b) the soul 3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting 3a) a life giving spirit 3b) a human soul that has left the body 3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel 3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men 3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ 4) the disposition or influence which fills and governs the soul of any one 4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc. 5) a movement of air (a gentle blast) 5a) of the wind, hence the wind itself 5b) breath of nostrils or mouth
相關經文
5010 taxis {tax'-is} 源於 5021;; 陰性名詞 AV - order 10; 10 1) 整理, 安排 2) 次序 2a) 依著固定時間的一個固定順序 3) 適當的順序, 有次序 4) 在人民的事務或其它公務上的職務, 階級, 職位 4a) 這種職務通常決定在一個的才幹, 經驗, 和對事情處理的對策上 4a1) 包括他的個性, 風格, 特質, 品味

5010 taxis {tax'-is} from 5021;; n f AV - order 10; 10 1) an arranging, arrangement 2) order 2a) a fixed succession observing a fixed time 3) due or right order, orderly condition 4) the post, rank, or position which one holds in civic or other affairs 4a) since this position generally depends on one's talents, experience, resources 4a1) character, fashion, quality, style
相關經文
5046 teleios {tel'-i-os} 源自 5056; TDNT - 8:67,1161; 形容詞 欽定本- perfect 17, man 1, of full age 1; 19 1) 使結束,完成 2) 不缺任何必需事物的完全 3) 完整無缺的 4) 那些完全無缺的 4a) 在人的正直和善上達到完全 4b) 關於人的 4b1) 完全長成, 成人, 足歲, 成熟

5046 teleios {tel'-i-os} from 5056; TDNT - 8:67,1161; adj AV - perfect 17, man 1, of full age 1; 19 1) brought to its end, finished 2) wanting nothing necessary to completeness 3) perfect 4) that which is perfect 4a) consummate human integrity and virtue 4b) of men 4b1) full grown, adult, of full age, mature
相關經文
5261 hupogrammos {hoop-og-ram-mos'} from a compound of 5259 and 1125; TDNT - 1:772,128;陽性名詞 AV - example 1; 1 1) 寫字範本, 包括字母表的所有字母, 作為給初學者學習描寫的輔助 2) 在人前的範例

5261 hupogrammos {hoop-og-ram-mos'} from a compound of 5259 and 1125; TDNT - 1:772,128; n m AV - example 1; 1 1) a writing copy, including all the letters of the alphabet, given to beginners as an aid in learning to draw them 2) an example set before one
相關經文
5297 hupophero {hoop-of-er'-o} 源自 5259 and 5342;; 動詞 AV - endure 2, bear 1; 3 1) 在下方支撐, 承擔 (放在人肩膀上的一個東西) 2) 有耐心的忍受, 恆久忍耐

5297 hupophero {hoop-of-er'-o} from 5259 and 5342;; v AV - endure 2, bear 1; 3 1) to bear by being under, bear up (a thing placed on one's shoulders) 2) to bear patiently, to endure
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文