回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 5 筆

相關經文 
03110 Yowchanan {yo-khaw-nawn'} 03076 之一型;; 陽性專有名詞 欽定本 - Johanan 24; 24 約哈難 = "耶和華已赦免" 1) 在約雅金作大祭司時的一位祭司, 約雅金是和所羅巴伯一同由被擄之地之回歸 耶路撒冷的人之一 (#尼 12|) 2) 耶路撒冷被攻陷後的一位猶大軍長 (#王下 25:23|) 3) 約西亞王的長子 (#代上 3:15|) 4) 大衛王的直系子孫, 被擄之後時代的人 5) 亞撒利雅的父親, 這亞撒利雅於所羅門王時曾任職祭司(#代上 6:10|) 6) 便雅憫人, 大衛的勇士之一 (#代上 12:4|) 7) 迦得人, 大衛的勇士之一 (#代上 12:12|) 8) 被擄後歸回的猶太人之一 (#拉 8:12|)

03110 Yowchanan {yo-khaw-nawn'} a form of 03076;; n pr m AV - Johanan 24; 24 Johanan = "Jehovah has graced" 1) a priest during the high priesthood of Joiakim who returned with Zerubbabel 2) a Jewish captain after the fall of Jerusalem 3) the eldest son of king Josiah 4) a post-exilic prince of the line of David 5) father of Azariah, priest in Solomon's time 6) a Benjamite, one of David's mighty warriors 7) a Gadite, one of David's mighty warriors 8) a returning exile
相關經文
05375 nasa' {naw-saw'}或 nacah (#詩 4 : 6 [7]|) {naw-saw'} 字根型; TWOT - 1421; 動詞 AV - (bare, lift, etc...) up 219, bear 115, take 58, bare 34, carry 30, (take, carry)..away 22, borne 22, armourbearer 18, forgive 16, accept 12, exalt 8, regard 5, obtained 4, respect 3, misc 74; 654 1) 舉, 承擔, 帶, 拿 1a) (Qal) 1a1) 舉, 舉起 1a2) 承擔, 帶, 支持, 支撐, 忍受 1a3) 拿, 帶走, 拿走, 赦免 1b) (Niphal) 1b1) 被舉起, 被高舉 1b2) 自高, 升起 1b3) 被承擔, 被背負 1b4) 被帶走, 被拿走, 被除淨 1c) (Piel) 1c1) 舉起, 高舉, 支持, 支援, 協助 1c2) 渴想, 渴望 (比喻用法) 1c3) 繼續背負, 擔當 1c4) 拿, 拿走 1d) (Hithpael) 自高, 高舉自己 1e) (Hiphil) 1e1) 使某人擔當 (罪咎) 1e2) 使帶來, 使拿來

05375 nasa' {naw-saw'} or nacah (Ps 4 : 6 [7]) {naw-saw'} a primitive root; TWOT - 1421; v AV - (bare, lift, etc...) up 219, bear 115, take 58, bare 34, carry 30, (take, carry)..away 22, borne 22, armourbearer 18, forgive 16, accept 12, exalt 8, regard 5, obtained 4, respect 3, misc 74; 654 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
相關經文
859 aphesis {af'-es-is} 源於 863; TDNT - 1:509,88; 陰性名詞 AV - remission 9, forgiveness 6, deliverance 1, liberty 1; 17 1) 由奴役的綑綁或牢獄的禁錮中得到解放 2) 對罪的原諒或饒恕(視作其從未被犯過一樣), 赦免刑罰

859 aphesis {af'-es-is} from 863; TDNT - 1:509,88; n f AV - remission 9, forgiveness 6, deliverance 1, liberty 1; 17 1) release from bondage or imprisonment 2) forgiveness or pardon, of sins (letting them go as if they had never been committed), remission of the penalty
相關經文
4916 sunthapto {soon-thap'-to} 源自 4862 與 2290; TDNT - 7:786,1102; 動詞 AV - bury with 2; 2 1) 與....同葬 (#羅 6:4; 西 2:12|) 信徒藉著洗禮,宣告相信基督代贖的死能赦免自己過往的罪; 因此保羅將洗禮比喻為過往的罪都隨之埋葬消除.

4916 sunthapto {soon-thap'-to} from 4862 and 2290; TDNT - 7:786,1102; v AV - bury with 2; 2 1) to bury together with For all who in the rite of believer's baptism are plunged into the water, thereby declare that they put faith in the expiatory death of Christ for the pardon of their past sins; therefore Paul likens baptism to a burial by which the former sinfulness is buried, i.e. utterly taken away.
相關經文
5344 Phelix {fay'-lix} 源自拉丁文;;陽性專有名詞 AV - Felix 9; 9 腓力斯 = "快樂的" 1) 於主後 52 年被羅馬皇帝革老丟所任命為猶太地的巡撫. 他以耍手段, 殘忍, 放蕩的態度管理這地. 他統管時期充 滿了亂事及暴動. 保羅在該撒利亞被帶到腓力斯面前. 他 被送回監獄, 而且被關兩年之久, 希望給錢行賄以求釋. #徒 24:26,27|. 腓力斯於主後59-60被召回羅馬交待在統治時期猶太地有動亂 的事情, 後由波求非斯都繼任巡撫. 在返回羅馬時, 在該撒 利亞被猶太人控告, 而若不是他的兄弟帕拉斯說服尼錄王赦免他, 很可能會因他的惡行而受刑罰. 腓力斯的妻子是土西拉, 她是 希律王亞基帕一世的女兒, 是腓力斯第三任的妻子, 也是因腓 力斯的勸說而離開她原來的先生而嫁給腓力斯.

5344 Phelix {fay'-lix} of Latin origin;; n pr m AV - Felix 9; 9 Felix = "happy" 1) a Roman procurator of Judea appointed by the emperor Claudius in A.D. 53. He ruled the province in a mean, cruel, and profligate manner. His period of office was full of troubles and seditions. Paul was brought before Felix at Caesarea. He was remanded in prison, and kept there two years in hopes of extorting money from him. Acts 24:26,27. At the end of that time Porcius Festus was appointed to supersede Felix, who, on his return to Rome, was accused by the Jews in Caesarea, and would have suffered the penalty due to his atrocities had not his brother Pallas prevailed with the emperor Nero to spare him. The wife of Felix was Drusilla, daughter of Herod Agrippa I., who was his third wife and whom he persuaded to leave her husband and marry him.
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文