回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 11 筆

相關經文 
05867 `Eylam {ay-lawm'} 或 `Owlam (# 拉 10:2; 耶 49:36|) {o-lawm'} 可能源自 05956; 欽定本 - Elam 28; 28 以攔 = 「永生」 陽性專有名詞 1) 大衛王時代, 可拉族的利未人 2) 便雅憫支派的首領 3) 某家族的祖先, 其子孫流亡在外, 後來同著所羅巴伯回歸本地 (# 拉 2:1-3,7; 尼 7:12|) 4) 首領名, 率領百姓跟尼希米立約 (# 尼 9:38-10:14|) 5) 另一個家族的祖先, 其子孫流亡在外, 後來同著所羅巴伯回歸本地 (# 拉 2:31; 尼 7:34|) 6) 尼希米時代, 耶路撒冷城牆行告成典禮的時候, 在旁協助的祭司 (# 尼 12:27-32,41-42|) 7) 回歸的流亡猶太人當中, 某家族的另一個首領 專有名詞 地名 8) 省名, 位於巴比倫的東方, 底格里斯河下游流域的東北方 (# 但 8:2|)

05867 `Eylam {ay-lawm'} or `Owlam (Ezr 10:2; Jer 49:36) {o-lawm'} probably from 05956; AV - Elam 28; 28 Elam = "eternity" n pr m 1) a Korhite Levite in the time of David 2) a chief man of the tribe of Benjamin 3) ancestor of a family of exiles who returned with Zerubbabel 4) a chief of the people who signed the covenant with Nehemiah 5) another ancestor of another family of exiles who returned with Zerubbabel 6) a priest who assisted at the dedication of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 7) another head of a family of returning exiles n pr loc 8) a province east of Babylon and northeast of the lower Tigris
相關經文
1577 ekklesia {ek-klay-see'-ah} 源於 1537 的複合字和 2564 的衍生字; TDNT - 3:501,394; 陰性名詞 AV - church 115, assembly 3; 118 1) 民眾由家中出來在公共場所的地方聚集, 聚會 1a) 指人為了商議事性而聚集在公共的會議場所 1b) 指以色列民眾 1c) 非有等定目的的, 偶發性的群眾聚集, 喧囂的 1d) 在基督教的意義上 1d1) 基督徒聚集在宗教性的場合來敬拜神 1d2) 指渴望基督耶穌永生救恩的基督徒人, 在教會合一的原則的規定下, 遵守各自 的宗教儀典, 進行各自的宗教集會, 和管理各自的事情. 1d3) 指由分佈在各地, 各城, 各村卻連合成一體的人 1d4) 指散在世上各地的主內的肢體 1d5) 指已去世且被接入天家的因信稱義的眾基督徒

1577 ekklesia {ek-klay-see'-ah} from a compound of 1537 and a derivative of 2564; TDNT - 3:501,394; n f AV - church 115, assembly 3; 118 1) a gathering of citizens called out from their homes into some public place, an assembly 1a) an assembly of the people convened at the public place of the council for the purpose of deliberating 1b) the assembly of the Israelites 1c) any gathering or throng of men assembled by chance, tumultuously 1d) in a Christian sense 1d1) an assembly of Christians gathered for worship in a religious meeting 1d2) a company of Christian, or of those who, hoping for eternal salvation through Jesus Christ, observe their own religious rites, hold their own religious meetings, and manage their own affairs, according to regulations prescribed for the body for order's sake 1d3) those who anywhere, in a city, village, constitute such a company and are united into one body 1d4) the whole body of Christians scattered throughout the earth 1d5) the assembly of faithful Christians already dead and received into heaven
相關經文
1656 eleos {el'-eh-os} 不明確的關係字; TDNT - 2:477,222; 中性名詞 AV - mercy 28; 28 1) 憐恤: 對受苦難和不幸的人所表達出的和藹或善意, 伴隨著給予幫助的迫切心願 1a) 指人與人之間: 操練憐恤的德行, 表現慈悲 1b) 指神對人: 在神的一個基本旨意上; 指神藉著基督所給人救恩的憐恤與寬厚 1c) 指基督的憐恤, 其再來時的審判而給予真基督徒永生的祝福

1656 eleos {el'-eh-os} of uncertain affinity; TDNT - 2:477,222; n n AV - mercy 28; 28 1) mercy: kindness or good will towards the miserable and the afflicted, joined with a desire to help them 1a) of men towards men: to exercise the virtue of mercy, show one's self merciful 1b) of God towards men: in general providence; the mercy and clemency of God in providing and offering to men salvation by Christ 1c) the mercy of Christ, whereby at his return to judgment he will bless true Christians with eternal life
相關經文
1680 elpis {el-pece'} 源於字根 elpo (期待的意思, 通常是指以喜悅歡欣的心情; TDNT - 2:517,229; 陰性名詞 AV - hope 53, faith 1; 54 1) 期盼會遭逢壞事, 懼怕 2) 期盼會遇到好事, 希望 2a) 對基督教而言 2a1) 指期望永生的救恩而歡喜及充滿信心 3) 希望, 期望, 有指望 3a) 盼望的主, 或盼望足以為基石的那一位 3b) 盼望的事

1680 elpis {el-pece'} from a primary elpo (to anticipate, usually with pleasure); TDNT - 2:517,229; n f AV - hope 53, faith 1; 54 1) expectation of evil, fear 2) expectation of good, hope 2a) in the Christian sense 2a1) joyful and confident expectation of eternal salvation 3) on hope, in hope, having hope 3a) the author of hope, or he who is its foundation 3b) the thing hoped for
相關經文
2198 zao {dzah'-o} 字根型動詞; TDNT - 2:832,290; 動詞 AV - live 117, be alive 9, alive 6, quick 4, lively 3, not tr 1, misc 2, vr live 1; 143 1) 活著, 呼吸氣息, 在活物中 (非無生物, 非死的) 2) 享受真實的生命 2a) 指值得去擁有的真生命 2b) 指在神的國中如活泉的, 受祝福的永生 3) 活著, 亦即 一生的生存與活動 3a) 指會死亡的人的生命 4) 活水, 其本身有生命的力量並能供給靈魂的活力 5) 隱喻. 充滿活力的 5a) 年輕的, 強壯的, 有效率的 5b) 作形容詞, 有活力的, 有力量的, 有效用的

2198 zao {dzah'-o} a primary verb; TDNT - 2:832,290; v AV - live 117, be alive 9, alive 6, quick 4, lively 3, not tr 1, misc 2, vr live 1; 143 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious
相關經文
2538 kainotes {kahee-not'-ace} 源自2537; TDNT - 3:450,388; 陰性名詞 欽定本- newness 2; 2 1) 新的 1a) 是指聖靈把我們放置其中的那一個生命的新狀態,以致於能夠產生一種 新的心態就是永生

2538 kainotes {kahee-not'-ace} from 2537; TDNT - 3:450,388; n f AV - newness 2; 2 1) newness 1a) in the new state of life in which the Holy Spirit places us so as to produce a new state which is eternal life
相關經文
2590 karpos {kar-pos'} 可能源自 726 的字源; TDNT - 3:614,416;陽性名詞 AV - fruit 66; 66 1) 水果, 果子 1a) 樹上, 葡萄籐上, 或田野中所結的果子 1b) 人所生的, 亦即 他的子孫, 後裔 2) 指源於或出自於其它事物的東西, 作用, 影響, 結果 2a) 工作, 行動, 行為 2b) 利益, 好處, 功效 2c) 頌讚, 用以表達對神供應的感謝 2d) 收果子(亦即 收割)到永生(如穀倉)中, 用來比喻 辛苦工作的人已準備好得以承受永生

2590 karpos {kar-pos'} probably from the base of 726; TDNT - 3:614,416; n m AV - fruit 66; 66 1) fruit 1a) the fruit of the trees, vines, of the fields 1b) the fruit of one's loins, i.e. his progeny, his posterity 2) that which originates or comes from something, an effect, result 2a) work, act, deed 2b) advantage, profit, utility 2c) praises, which are presented to God as a thank offering 2d) to gather fruit (i.e. a reaped harvest) into life eternal (as into a granary), is used in fig. discourse of those who by their labours have fitted souls to obtain eternal life
相關經文
4095 pino {pee'-no} pio {pee'-o} 的擴張型; 和另一型 poo {po'-o} 都只出現在特定的時態中; TDNT - 6:135,840; 動詞 AV - drink 68, drink of 7; 75 1) 飲用 2) 象徵在永生上使靈魂得到更新, 堅強, 及滋養

4095 pino {pee'-no} a prolonged form of pio {pee'-o}; which (together with another form poo {po'-o}, occurs only as an alternate in certain tenses; TDNT - 6:135,840; v AV - drink 68, drink of 7; 75 1) to drink 2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh strengthen, nourish it unto life eternal
相關經文
4899 suneklektos {soon-ek-lek-tos'} 源自 a compound of 4862 and 1586;; 形容詞 AV - elected together with 1; 1 1) 同蒙揀選 (被上帝揀選入永生) (#彼前 5:13|)

4899 suneklektos {soon-ek-lek-tos'} from a compound of 4862 and 1586;; adj AV - elected together with 1; 1 1) elected or chosen (by God to eternal life) together with
相關經文
5207 huios {hwee-os'} 顯然是基本字型; TDNT - 8:334,1206; 陽性名詞 欽定本 - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210}, Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21, Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210}, my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5, only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3, firstborn son + 4316 2, misc 14; 382 1) 兒子 1a) 用來指小動物, 少用 1b) 一般用來指人類的後代 1c) 狹義地來說, 是男的後代 (由父母所生) 1d) 廣義地來說, 是子孫, 任何人的後裔, 1d1) 以色列的後裔 1d2) 亞伯拉罕的兒子 1e)) 用來指依靠另一個人的人或那人的跟隨者 1e1) 學生 2) 人子 2a) 描述人的名稱, 言外之意是軟弱、必死的 2b) 人子, 在#但 7:13|象徵性地預表第五個王國,經 由這個名稱指出其人性, 和前面四個王國 (巴比 倫人、瑪代波斯人、馬其頓人和羅馬人) 的野蠻 、殘暴成為對比, 這四個王國象徵了四種獸。 在以諾書 (西元二世紀) 上用來指基督。 2c) 為基督自己所用, 無疑地是為了通告祂的彌賽亞 身分, 也表明祂是人類的家長, 既提供了完美人 類的模範, 同時代表全人類行事。基督似乎喜歡 這個頭銜甚於其他彌賽亞的頭銜, 因為這個頭銜 很卑微, 要培養出世俗對彌賽亞作王的榮耀期待 , 是最不適合的。 3) 上帝的兒子 3a) 用來描述亞當 (#路 3:38|) 3b) 用來描述那些重生的人 (#路 20:36|)、屬天使 並屬耶穌基督的人 3c) 指上帝視為兒子的人, 上帝所愛、保護並使之受 益更甚於其他人的人 3c1) 在舊約, 用來指猶太人 3c2) 在新約, 則指基督徒 3c3) 慈愛的上帝天父用責備來塑造其品格的人 (#來 12:5-8|) 3d) 敬畏上帝為天父的人, 虔誠敬拜上帝的人, 品格 生命都像上帝的人, 受聖靈管理的人, 他們沉著 而喜樂地信靠上帝, 正如孩童信靠父母一樣 (#羅 8:14; 加 3:26|), 此後這些上帝之子除了 尊貴之外, 將穿戴永生的恩惠與榮耀。耶穌基督 用得最多, 例如享受上帝至高無上的愛, 與祂溫 柔親切的密契, 秘密參與祂的救贖班底, 一切行 動都順服上帝的旨意 同義字請見 5868

5207 huios {hwee-os'} apparently a primary word; TDNT - 8:334,1206; n m AV - son(s) 85, Son of Man + 444 87 {TDNT 8:400, 1210}, Son of God + 2316 49, child(ren) 49, Son 42, his Son + 848 21, Son of David + 1138 15 {TDNT 8:478, 1210}, my beloved Son + 27 + 3350 7, thy Son + 4575 5, only begotten Son + 3339 3, his (David's) son + 846 3, firstborn son + 4316 2, misc 14; 382 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father's will in all his acts For Synonyms see entry 5868
相關經文
5486 charisma {khar'-is-mah} 從 5483 而來; TDNT - 9:402,1298; 中性名詞 AV - gift 15, free gift 2; 17 1) 不求授者之回報的施恩 2) 因神恩所給的恩賜 3) 信心, 知識, 聖潔, 美德 等的恩賜 4) 聖恩的經濟(計算上), 相信因著基督已付上的代價而將赦罪與永生給了罪人 5) 恩典或恩賜表示超自然力量, 區分出某些基督徒及使得他們能事奉基督的教會, 由於神恩藉聖靈運在他們心靈之接納

5486 charisma {khar'-is-mah} from 5483; TDNT - 9:402,1298; n n AV - gift 15, free gift 2; 17 1) a favour with which one receives without any merit of his own 2) the gift of divine grace 3) the gift of faith, knowledge, holiness, virtue 4) the economy of divine grace, by which the pardon of sin and eternal salvation is appointed to sinners in consideration of the merits of Christ laid hold of by faith 5) grace or gifts denoting extraordinary powers, distinguishing certain Christians and enabling them to serve the church of Christ, the reception of which is due to the power of divine grace operating on their souls by the Holy Spirit
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文