回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
字典搜尋結果 共有 10 筆

相關經文 
0452 'Eliyah {ay-lee-yaw'} 或 擴展型 'Eliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo} 源自 0410 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Elijah 69, Eliah 2; 71 以利雅 或 以利亞 = "我神是耶和華" 或 "雅巍,Yah(u),是上帝" 1) 亞哈王統治期間的大先知 2) 便亞憫人耶羅罕的兒子(#代上 8:27|) 3) 流亡期間,亞攔與其外邦妻子的兒子(#拉 10:26|) 4) 流亡期間,有外邦妻子的記司的兒子(#拉 10:21|)

0452 'Eliyah {ay-lee-yaw'} or prolonged 'Eliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo} from 0410 and 03050;; n pr m AV - Elijah 69, Eliah 2; 71 Elijah or Eliah = "my God is Jehovah" or "Yah(u) is God" 1) the great prophet of the reign of Ahab 2) Benjamite son of Jeroham 3) a son of Elam with foreign wife during exile 4) a son of Harim, and priest, with foreign wife during exile
相關經文
02419 Chiy'el {khee-ale'} 源自 02416 和 0410;; 陽性專有名詞 AV - Hiel 1; 1 希伊勒 = "神活著" 1) 一位伯特利人, 在亞哈王時他重修耶利哥城, 其遭遇卻也應驗了當年約書亞對此 所下的咒詛(#王上 16:34|)

02419 Chiy'el {khee-ale'} from 02416 and 0410;; n pr m AV - Hiel 1; 1 Hiel = "God lives" 1) a native of Bethel who rebuilt Jericho in the reign of Ahab and in whom was fulfilled the curse pronounced by Joshua
相關經文
03082 Y@hownadab {yeh-ho-naw-dawb'} 源自 03068 和 05068;; 陽性專有名詞 欽定本 - Jehonadab 8; 8 約拿達 = "耶和華是熱心的" 1) 利甲的兒子, 在耶戶和亞哈王時作利甲族人的首領 2) 大衛的姪子 ( #撒下 13:5| )

03082 Y@hownadab {yeh-ho-naw-dawb'} from 03068 and 05068;; n pr m AV - Jehonadab 8; 8 Jehonadab = "Jehovah is willing" 1) a son of Rechab, chief of the Rechabites, in the time of Jehu and Ahab 2) a nephew of David
相關經文
03088 Y@howram {yeh-ho-rawm'} 源自 03068 和 07311;; 陽性專有名詞 AV - Jehoram 23, Joram 6; 29 約蘭(Jehoram 或 Joram) = "耶和華是被稱頌的" 1) 猶大王約沙法的兒子, 他作猶大國的王八年; 其妻是邪惡的亞他利雅, 有可能他就是受此妻之蠱惑而使猶大國轉向去崇拜巴力 2) 北國以色列亞哈王的兒子, 在以色列作王十二年; 他被耶戶所謀殺 而棄屍於拿伯的田間, 因其父曾謀殺了拿伯, 這完全應驗了先知以利 亞所受的啟示 (#王下 9:24-26;王上 19:17|) 3) 約沙法時的一位祭司 (#代下 17:8|)

03088 Y@howram {yeh-ho-rawm'} from 03068 and 07311;; n pr m AV - Jehoram 23, Joram 6; 29 Jehoram or Joram = "Jehovah is exalted" 1) son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal 2) son of king Ahab of the northern kingdom of Israel and king of Israel himself for 12 years; he was murdered by Jehu on the plot of land for which his father had murdered Naboth thus fulfilling the prophecy of Elijah to the very letter 3) a priest in the reign of Jehoshaphat
相關經文
03141 Yowram {yo-rawm'} 03088 之一型 03088;; 陽性專有名詞 AV - Joram 20; 20 約蘭 = "耶和華是被稱頌的" 1) 猶大王約沙法的兒子, 他作猶大國的王八年; 其妻是邪惡的亞他利雅, 有可能他就是受此妻之蠱惑而使猶大國轉向去崇拜巴力 2) 北國以色列亞哈王的兒子, 在以色列作王十二年; 他被耶戶所謀殺 而棄屍於拿伯的田間, 因其父曾謀殺了拿伯, 這完全應驗了先知以利 亞所受的啟示 (#王下 9:24-26;王上 19:17|) 3) 約沙法時的一位祭司 (#代下 17:8|) 4) 哈馬王陀以的兒子 (#撒下 8:10|)

03141 Yowram {yo-rawm'} a form of 03088;; n pr m AV - Joram 20; 20 Joram = "Jehovah is exalted" 1) son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal 2) son of king Ahab of the northern kingdom of Israel and king of Israel himself for 12 years; he was murdered by Jehu on the plot of land for which his father had murdered Naboth thus fulfilling the prophecy of Elijah to the very letter 3) a Levite in the time of David and an ancestor of Shelomith 4) son of Toi, king of Hamath
相關經文
03158 Yizr@`e'liy {yiz-reh-ay-lee'} 用以表 03157 所建立的國家或家族之人民;; 形容詞 AV - Jezreelite 8; 8 耶斯列人 = 見 耶斯列 [3157] "神的栽種" 1) 一位耶斯列地人 (#王上 21;王下 9:21,25| 指被亞哈王謀害的耶斯列人拿伯)

03158 Yizr@`e'liy {yiz-reh-ay-lee'} patronymically from 03157;; adj AV - Jezreelite 8; 8 Jezreelite = see Jezreel "sown of God" 1) an inhabitant of Jezreel
相關經文
03668 K@na`anah {ken-ah-an-aw'} 源自 03667;; 陰性專有名詞 AV - Chenaanah 5; 5 基拿拿 = "經商者" 1) 亞哈王的假先知西底家的父親 2) 比勒罕的兒子, 耶疊的孫子, 便雅憫支派的建立者便雅憫的曾孫 (#代上 7:10|)

03668 K@na`anah {ken-ah-an-aw'} from 03667;; n pr f AV - Chenaanah 5; 5 Chenaanah = "trader" 1) father of Zedekiah the false prophet of Ahab 2) son of Bilhan, grandson of Jediael, and great grandson of Benjamin and the founder of a house of Benjamin
相關經文
06667 Tsidqiyah {tsid-kee-yaw'} 或 Tsidqiyahuw {tsid-kee-yaw'-hoo} 源自 06664 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Zedekiah 62, Zidkijah 1; 63 西底家 = "耶和華是公義的" 1) 猶大的最後一個王, 原名瑪探雅; 他是約西亞和哈慕他的兒子, 當尼布 甲尼撒王將其姪子猶大王約雅斤擄走後, 另立他作猶大王, 並將其改名 為西底家 2) 北國以色列亞哈王時的一個假先知 ( #王上 22| #代下 18| ) 3) 瑪西雅的兒子, 巴比倫的一個假先知 ( ? ) 4) 哈拿尼雅的兒子, 耶利米時代猶大的王公貴族之一 ( #耶 36:12| ) 5) 在和尼希米的公約上簽名的祭司之一 ( #尼 10:1| ) 6) 猶大王約雅敬的一個兒子 ( #代上 3:16| )

06667 Tsidqiyah {tsid-kee-yaw'} or Tsidqiyahuw {tsid-kee-yaw'-hoo} from 06664 and 03050;; n pr m AV - Zedekiah 62, Zidkijah 1; 63 Zedekiah = "Jehovah is righteous" 1) the last king of Judah renamed from 'Mattaniah' by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity 2) false prophet at the court of king Ahab of the northern kingdom of Israel 3) son of Maaseiah, a false prophet in Babylon 4) son of Hananiah, one of the princes of Judah in the time of Jeremiah 5) a priest who sealed the covenant with Nehemiah 6) son of king Jehoiakim of Judah
相關經文
08811 未完成 未完成式表達了動作、過程或狀態是未完成的, 它有 很多意思: 1a) 用來敘述過去的單一 (與重複相對) 動作; 跟完 成式不一樣之處, 在於未完成式更有生氣、更生 動。完成式表達了「事實」, 未完成式暗示著「 過程」即將完成, 因此增色不少, 也加上動作。 他伸出手準備開門 事情半途中止 我漸漸聽到 1b) 「誰找你?」這樣的說法, 指的不只是現在, 也 假設尋找的動作已經持續一段時間了。 你為何哭泣? 為什麼不肯吃? 你為何憂傷? 與其說這些句子講的是一個時刻, 不如說講的是 持續的狀態。 2) 進行、未完成是與尚未完成的這一類動作可能在 於屢次重複。 2a) 現在式: 今天有人這麼「說」 睿智的兒子會「取悅」父親 2b) 過去式: 「他如此說」 - 定期地, 年年如此 「往往起了」一陣霧 「我們以前常吃」的魚 「降下」嗎哪 - 定期地 他「說」 - 不斷地 3) 未完成式用來表達未來, 指的不但是即將完成的 動作, 也是還沒開始的動作 3a) 從現在式真正的觀點來看, 這可能是未來式; 如: 好了, 「你走著瞧」 「我們要燒掉」你的房子 3b) 從任何其他假設的觀點來看, 這可能是未來 式; 如: 他把「即將就任王位」的兒子帶走了 她留下來看還有什麼是「應該做的」 4) 3b 的用法可以視為常用的未完成式及物動詞,其 中 3b 表達了行為和思想之間的各種關係, 遇到 這些關係, 英語喜歡用條件語氣。提到關係的假 設觀點, 這種動作完全是「未來式」, 簡單的未 來式已足以表達; 例如 你「可以吃」任何樹上的果子 「我們能不能知道」 他「會」說 5a) 未完成式跟在質詞/語助詞後面, 表達的是「變 遷」、「目的」、「結果」等等, 還有「為了」 ,「免得」; 例如 說你是我妹妹,「這樣對你比較好」 讓我們睿智治國,「免得國民增多」 5b) 然而, 當「目的」的感覺很強烈, 或當它需要 特別強調時, 那麼當然就要使用語氣了; 例如 高舉我,「我好回報他們」 他要引誘亞哈王「上去」 我們要怎麼做,「海浪才會平靜下來」 我們也會用語氣來表達未來動作的等級, 這動 作我們是用「祈願語態」表達的 「讓我死了好了」 「願」主「堅立」祂的話 「願」這孩子「活下去」

08811 Imperfect The imperfect expresses an action, process or condition which is incomplete, and it has a wide range of meaning: 1a) It is used to describe a single (as opposed to a repeated) action in the past; it differs from the perfect in being more vivid and pictorial. The perfect expresses the "fact", the imperfect adds colour and movement by suggesting the "process" preliminary to its completion. he put forth his hand to the door it came to a halt I began to hear 1b) A phrase such as "What seekest thou?", refers not only to the present, but assumes that the search has continued for some time. Why do you weep? Why refuse to eat? Why are you distressed? These relate not so much as to one occasion, as to a continued condition. 2) The kind of progression or imperfection and unfinished condition of the action may consist in its frequent repetition. 2a) In the present: it is "said" today a wise son "maketh glad" his father 2b) In the past: "and so he did" - regularly, year by year a mist "used to go up" the fish which "we used to eat" the manna "came down" - regularly he "spoke" - repeatedly 3) The imperfect is used to express the "future", referring not only to an action which is about to be accomplished but one which has not yet begun: 3a) This may be a future from the point of view of the real present; as: Now "shalt thou see what I will do" "We will burn" thy house 3b) It may be a future from any other point of view assumed; as: he took his son that "was to reign" she stayed to see what "should be done" 4) The usage of 3b may be taken as the transitive to a common use of the imperfect in which it serves for an expression of those shades of relation among acts and thoughts for which English prefers the conditional moods. Such actions are strictly "future" in reference to the assumed point of relation, and the simple imperfect sufficiently expresses them; e.g. of every tree thou "mayest eat" "could we know" he "would" say 5a) The imperfect follows particles expressing "transition", "purpose", "result" and so forth as, "in order that", "lest"; e.g. say thou art my sister, "that it may be well with thee" let us deal wisely with the nation, "lest it multiplies" 5b) When however there is a strong feeling of "purpose", or when it is meant to be strongly marked, then of course the moods are employed; e.g. raise me up "that I may requite them" who will entice Ahab "that he may go up" what shall we do "that the sea may be calm" The moods are also employed to express that class of future actions which we express in the "optative" "may I die" "may" the LORD "establish" his word "may" the child "live"
相關經文
2403 Iezabel {ee-ed-zab-ale'} 源自希伯來文0348; TDNT - 3:217,348; 陰性專有名詞 AV - Jezebel 1; 1 耶洗別 = "追趕" 1) 亞哈王的妻子, 是個殘忍,不敬拜真神的王后,保護偶像崇拜,並迫害先知 2) 一名婦女的象徵性名字.她自稱為女先知,沉溺於唯信仰論(antinomianism),主張 基督徒可任意吃獻給偶像的祭品 (#啟 2:20|)

2403 Iezabel {ee-ed-zab-ale'} of Hebrew origin 0348; TDNT - 3:217,348; n pr f AV - Jezebel 1; 1 Jezebel = "chaste" 1) wife of Ahab, an impious and cruel queen who protected idolatry and persecuted the prophets 2) the symbolic name of a woman who pretended to be a prophetess, and who, addicted to antinomianism, claimed Christian liberty of eating things sacrificed to idols
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文