回首頁
您是第
位到訪者
|
字典搜尋結果
共有 10 筆
相關經文
0164 'Ehuwd {ay-hood'}
與 0161 同源;; 陽性專有名詞
AV - Ehud 9; 9
以笏 = "我將獻上感恩: 我將被讚美"
或 "不可分割的, 合一的" 僅合用於 (#代上 8:6|)
1) 以色列的士師,便雅憫人, 從摩押地來的以色列的解救者
2) 另一個便雅憫人, 比勒罕的兒子 (#代上 8:6|)
0164 'Ehuwd {ay-hood'}
from the same as 0161;; n pr m
AV - Ehud 9; 9
Ehud = "I will give thanks: I will be praised"
or "undivided, union" in (1Ch. 8:6) only
1) Benjamite judge of Israel, deliverer of Israel from Moab
2) another Benjamite, son of Bilhan (1Ch. 8:6)
相關經文
02077 zebach {zeh'-bakh}
源自 02076; TWOT - 525a; 陽性名詞
欽定本 - sacrifice 155, offerings 6, offer 1; 162
1) 祭牲
1a) 公義的祭
1b) 衝突的犧牲品
1c) 獻上死物
1d) 立約祭
1e) 逾越節
1f) 年祭
1g) 感恩奉獻
02077 zebach {zeh'-bakh}
from 02076; TWOT - 525a; n m
AV - sacrifice 155, offerings 6, offer 1; 162
1) sacrifice
1a) sacrifices of righteousness
1b) sacrifices of strife
1c) sacrifices to dead things
1d) the covenant sacrifice
1e) the passover
1f) annual sacrifice
1g) thank offering
相關經文
03034 yadah {yaw-daw'}
字根型; 只當作 03027 的動名詞使用; TWOT - 847; 動詞
欽定本 - praise 53, give thanks 32, confess 16, thank 5, make confession 2,
thanksgiving 2, cast 1, cast out 1, shoot 1, thankful 1; 114
1) 投, 射, 丟
1a) (Qal) 射 (箭)
1b) (Piel) 投, 扔於地,拋於地
1c) (Hiphil)
1c1) 稱謝,讚美, 稱讚
1c2) 告白 (神的名)
1d) (Hithpael)
1d1) 承認 (罪)
1d2) 感恩
03034 yadah {yaw-daw'}
a primitive root; used only as denominative from 03027; TWOT - 847; v
AV - praise 53, give thanks 32, confess 16, thank 5, make confession 2,
thanksgiving 2, cast 1, cast out 1, shoot 1, thankful 1; 114
1) to throw, shoot, cast
1a) (Qal) to shoot (arrows)
1b) (Piel) to cast, cast down, throw down
1c) (Hiphil)
1c1) to give thanks,, laud, praise
1c2) to confess, confess (the name of God)
1d) (Hithpael)
1d1) to confess (sin)
1d2) to give thanks
相關經文
08002 shelem {sheh'-lem}
源自 07999; TWOT - 2401b; 陽性名詞
欽定本 - peace offerings 81, peace 6; 87
1) 平安祭, 回報, 為親戚或朋友而犧牲
1a) 為感恩而自願獻為祭
08002 shelem {sheh'-lem}
from 07999; TWOT - 2401b; n m
AV - peace offerings 81, peace 6; 87
1) peace offering, requital, sacrifice for alliance or friendship
1a) voluntary sacrifice of thanks
相關經文
08426 towdah {to-daw'}
源自 03034; TWOT - 847b; 陰性名詞
欽定本 - thanksgiving 18, praise 6, thanks 3, thank offerings 3,
confession 2; 32
1) 認罪, 頌讚, 感恩
1a) 讚美神
1b) 敬拜詩歌的感恩, 讚美詩
1c) 感恩的詩班, 隊伍, 行列或團體
1d) 感謝祭, 感恩祭物
1e) 認罪
08426 towdah {to-daw'}
from 03034; TWOT - 847b; n f
AV - thanksgiving 18, praise 6, thanks 3, thank offerings 3,
confession 2; 32
1) confession, praise, thanksgiving
1a) give praise to God
1b) thanksgiving in songs of liturgical worship, hymn of praise
1c) thanksgiving choir or procession or line or company
1d) thank-offering, sacrifice of thanksgiving
1e) confession
相關經文
133 ainesis {ah'-ee-nes-is}
源於 134;; 陰性名詞
AV - praise 1; 1
1) 頌讚, 感恩的獻禮
133 ainesis {ah'-ee-nes-is}
from 134;; n f
AV - praise 1; 1
1) praise, a thank offering
相關經文
2168 eucharisteo {yoo-khar-is-teh'-o}
源自2170; TDNT - 9:407,1298; 動詞
AV - give thanks 26, thank 12, be thankful 1; 39
1) 感謝他人的好意,感恩
2) 感謝
2168 eucharisteo {yoo-khar-is-teh'-o}
from 2170; TDNT - 9:407,1298; v
AV - give thanks 26, thank 12, be thankful 1; 39
1) to be grateful, feel thankful
2) give thanks
相關經文
2170 eucharistos {yoo-khar'-is-tos}
源自 2095 and a derivative of 5483; TDNT - 9:407,1298; 形容詞
AV - thankful 1; 1
1) 為恩惠而心存感激, 感恩的, 欣慰的
2) 討人喜歡的, 令人愉快的,
3) 被接納的, 得勝的, 心胸寬闊的, 行善的 (#西 3:15|)
2170 eucharistos {yoo-khar'-is-tos}
from 2095 and a derivative of 5483; TDNT - 9:407,1298; adj
AV - thankful 1; 1
1) mindful of favours, grateful, thankful
2) pleasing, agreeable
3) acceptable to others, winning, liberal, beneficent
相關經文
4005 pentekoste {pen-tay-kos-tay'}
4004 序數的陰性; TDNT - 6:44,826; 陰性名詞
欽定本 - Pentecost 3; 3
五旬節 = 「第五十天」
1) 三大猶太節期中第二大節期, 每年於耶路撒冷慶祝
時間是逾越節後第七個禮拜, 表彰收穫完成的感恩
4005 pentekoste {pen-tay-kos-tay'}
feminine of the ord. of 4004; TDNT - 6:44,826; n f
AV - Pentecost 3; 3
Pentecost = "the fiftieth day"
1) the second of the three great Jewish feasts, celebrated at
Jerusalem yearly, the seventh week after the Passover, in grateful
recognition of the completed harvest
相關經文
同義詞
見 doma 1390
見 dosis 1394
見 dorea 1431
見 doron 1435
1390 給予或得著的東西, 如: 給藥的劑量
1435 賜予的禮物, 並不需要受贈的對方感謝或回報的;
1431 和 1435 不同, 是帶著感恩領受的禮物, 如: 得著救恩.
1394 指的是由上帝賜予, 祂是萬物的擁有者.
Synonyms
See Definition for doma 1390
See Definition for dosis 1394
See Definition for dorea 1431
See Definition for doron 1435
1390 refers to giving or a thing given, cf. a medical dose. 1435
refers to a present yet not always gratuitous or wholly unsuggestive
of recompence; 1431 differs from 1435 in denoting a gift which is
also a gratuity, hence of the gift of a sovereign. 1394 is what God
confers as a possessor of all things.
資料來源:springbible.fhl.net
|
〈年度主題〉
親近神 |
〈3月屬靈操練〉
- 儉樸 -
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
※福音詩歌主日 時間:每年雙月第四週舉行,除4月為復活節主日,12月為聖誕主日。 |
|
|
|
|
|