字典搜尋結果 共有 30 筆

相關經文 
0133 'Admatha' {ad-maw-thaw'} 可能是波斯語的衍生字;; 陽性專有名詞 欽定本 - Admatha 1; 1 押瑪他 = "給他們的一個見證" 1) 亞哈隨魯王(波斯國王澤克西斯一世)統治時代的波斯諸侯 {#斯 1:13|}

0133 'Admatha' {ad-maw-thaw'} probably of Persian derivation;; n pr m AV - Admatha 1; 1 Admatha = "a testimony to them" 1) prince of Persia in reign of Ahasuerus (Xerxes)
相關經文
01133 Ben-Chuwr {ben-khoor'} 源自 01121 和 02354;; 陽性專有名詞 AV - son of Hur 1; 1 便-戶珥 = "見證之子" 或 "戶珥(Chur)之子" 1) 所羅門王的一位後勤官, 在以法蓮山區負責供應王室的所需

01133 Ben-Chuwr {ben-khoor'} from 01121 and 02354;; n pr m AV - son of Hur 1; 1 Ben-hur = "son of whiteness" or "son of Chur" 1) a man who was commissariat officer for Solomon in Mount Ephraim
相關經文
01567 Gal`ed {gal-ade'} 源自 01530 和 05707;;專有名詞 地名 AV - Galeed 2; 2 迦累得 = "以石堆為證" 1) 用來見證在雅各和拉班之間所立的約而堆起的石堆; 位於基列山 {#創 31:47|}

01567 Gal`ed {gal-ade'} from 01530 and 05707;; n pr loc AV - Galeed 2; 2 Galeed = "witness heap" 1) the pile of stones heaped up between Jacob and Laban to certify their covenant; located on Mt Gilead
相關經文
02148 Z@karyah {zek-ar-yaw'} 或 Z@karyahuw {zek-ar-yaw'-hoo} 源自 02142 和 03050;; 陽性專有名詞 欽定本 - Zechariah ; 43 撒迦利亞 = "耶和華記念" 1) 小先知的第11位; 一位祭司, 比利家的兒子, 是易多的孫子, 和哈該同期, 在所羅巴伯時期負責重建聖殿 (#拉 5:1-2|)(#拉 6:14|) 2) 以色列王, 耶羅波安二世的兒子 (#王下 14:29|)(#王下 15:8-12|) 3) 米施利米雅之子(#代上 26:2|),示利米雅的兒子(#代上 26:14|), 一哥轄族, 是會幕北門的看守者 (#代上 9:21|) 4) 耶利眾子之一 5) 於大衛時期,在聖殿樂團第二隊的利未人(#代上 15:16-18|) 6) 在約沙法掌權之時期的猶大王的王子之一 (#王下 15:8|) 7) 大祭司耶何耶大的兒子, 猶大約阿施王掌權時期在聖殿的院內被石頭打死 (#代下 24:20-23|) 8) 在約阿施執政時的哥轄利未人 9) 和以斯拉歸回的巴錄之子孫的領袖(#尼 7:8-25|) 10) 比拜的兒子 (#拉 8:11|) 11) 以斯拉所召集到亞哈瓦河邊的會眾首領之一; (#拉 8:15-16|) 當以斯拉宣讀律法時,站在以斯拉的左手邊(#尼 8:1-4|) 12) 以攔孩子之一(以攔是在被擄後娶外邦女子) (#拉 10:26|) 13) 亞他雅(烏太)的祖先 14) 示羅人, 法勒斯的子孫, 亞他雅的祖父 (#尼 11:4|) 15) 一位祭司, 巴施戶耳的兒子 16) 在約雅金(是耶書亞的兒子)時候, 祭司易多族的代表 (#尼 12:10,12|) 可能和上述 1) 相同 17) 祭司之一,約拿單之子, 在以斯拉和尼希米獻城牆時吹號 (#尼 12:35|) 18) 在被提革拉-毗尼色擄去的被擄時期,流便支派的一族長 (#代上 5:7|) 19) 陪同約櫃從俄別以東回來的祭司之一 (#代上 15:24|) 20) 伊示雅(或作"耶西亞")的子孫, 延續烏薛的哥轄族人 (#代上 24:24-25|) 21) 何西阿第四個兒子, 屬米拉利的兒子 22) 瑪拿西人, 易多的父親 (#代上 27:21|) 23) 雅哈悉的父親. 雅哈悉曾受感說預言 (#代下 20:14-17|) 24) 約沙法眾子之一 (#代下 21:2|) 25) 烏西雅王執政時先知之一, 以王的顧問身份出現, 但其他事不可知 (#代下 26:5|) 26) 亞比雅或亞比的父親(亞比是希西家的母親) (#代下 29:1|)(#王下 18:1-2|) 27) 在希西家執政時亞薩家人之一 (#代下 29:13|) 28) 約西亞執政時管理聖殿者之一 (#代下 35:8|) 29) 耶比利家的兒子,也是當先知以賽亞記下"瑪黑珥-沙拉勒-哈斯-罷斯"所指稱的 "誠實見證人"(#賽 8:1|)

02148 Z@karyah {zek-ar-yaw'} or Z@karyahuw {zek-ar-yaw'-hoo} from 02142 and 03050;; n pr m AV - Zechariah ; 43 Zechariah = "Jehovah remembers" 1) 11th in order of the minor prophets; a priest, son of Berechiah and grandson of Iddo, who, along with Haggai, directed the rebuilding of the temple in the days of Zerubbabel 2) king of Israel, son of Jeroboam II 3) son of Meshelemiah of Shelemiah, a Korhite, and keeper of the north gate of the tabernacle of the congregation 4) one of the sons of Jehiel 5) a Levite of the second order in the temple band in the time of David 6) one of the princes of Judah in the reign of Jehoshaphat 7) son of the high priest Jehoiada, in the reign of Joash king of Judah, who was stoned in the court of the temple 8) a Kohathite Levite in the reign of Josiah 9) the leader of the sons of Pharosh who returned with Ezra 10) son of Bebai 11) one of the chiefs of the people whom Ezra summoned in council at the river Ahava; stood at Ezra's left hand when Ezra expounded the law to the people 12) one of the family of Elam who had married a foreign wife after the captivity 13) ancestor of Athaiah or Uthai 14) a Shilonite, descendant of Perez, grandfather of Athaiah 15) a priest, son of Pashur 16) the representative of the priestly family of Iddo in the days of Joiakim the son of Jeshua; possibly the same as 1 above 17) one of the priests, son of Jonathan, who blew with the trumpets at the dedication of the city wall by Ezra and Nehemiah 18) a chief of the Reubenites at the time of the captivity by Tiglath-pileser 19) one of the priests who accompanied the ark from the house of Obed-edom 20) son of Isshiah of Jesiah, a Kohathite Levite descended from Uzziel 21) 4th son of Hosah, of the children of Merari 22) a Manassite, father of Iddo 23) father of Jahaziel. He prophesied in the spirit 24) one of the sons of Jehoshaphat 25) a prophet in the reign of Uzziah, who appears to have acted as the king's counsellor, but of whom nothing is known 26) father of Abijah or Abi, Hezekiah's mother 27) one of the family of Asaph in the reign of Hezekiah 28) one of the rulers of the temple in the reign of Josiah 29) son of Jeberechiah who was taken by the prophet Isaiah as one of the 'faithful witnesses to record' when he wrote concerning Maher-shalal-hash-baz
相關經文
02370 chaza' (亞蘭文) {khaz-aw'} 或 chazah (亞蘭文) {khaz-aw'} 相當於 02372; TWOT - 2725; 動詞 欽定本 - see 17, saw + 01934 6, beheld + 01934 5, had 1, wont 1, beheld 1; 31 1) 看, 瞧 1a) (P'al) 1a1) 看 1a2) 看見, 瞧著, 見證 1a3) 瞧見 (在夢或異象中) 1a4) 依慣例的, 適宜的 (被動態)

02370 chaza' (Aramaic) {khaz-aw'} or chazah (Aramaic) {khaz-aw'} corresponding to 02372; TWOT - 2725; v AV - see 17, saw + 01934 6, beheld + 01934 5, had 1, wont 1, beheld 1; 31 1) to see, behold 1a) (P'al) 1a1) to see 1a2) to see, behold, witness 1a3) to behold (in a dream or vision) 1a4) customary, seemly (passive)
相關經文
02607 Chananiy {khan-aw-nee'} 源自 02603;; 陽性專有名詞 AV - Hanani 11; 11 哈拿尼 = "優雅的" 1) 希幔的眾子之一, 大衛王的一位樂班的首領, 負責第十八班的服事 (#代上 25:4,25|) 2) 一位曾斥責猶大王亞撒的先知, 因此而被下到牢裡 (#代下 16:7|) 2a) 可能是另一曾作見證抵擋巴沙的先知耶戶的父親 (#王上 16:1,7|) 3) 以斯拉時代的祭司之一, 他曾娶了一外邦女子為妻 (#拉 10:20|) 4) 尼希米的兄弟, 被尼希米指派負責管理耶路撒冷的人之一 (#尼 7:2|) 5) 一位尼希米帶領的祭司, 他是負責樂班的人之一 (#尼 12:36|)

02607 Chananiy {khan-aw-nee'} from 02603;; n pr m AV - Hanani 11; 11 Hanani = "gracious" 1) one of the sons of Heman, a chief musician of David, and head of the 18th course of the service 2) a seer who rebuked Asa, king of Judah, and was imprisoned 2a) maybe, father of Jehu the seer who testified against Baasha 3) one of the priests who in the time of Ezra took a foreign wife 4) brother of Nehemiah whom Nehemiah appointed governor of Jerusalem 5) another priest who was the chief musician under Nehemiah
相關經文
03026 Y@gar Sahaduwtha' (亞蘭文) {yegar' sah-had-oo-thaw'} 源於一已不使用字根(意為 聚集)的衍生字和一相當於07717的字根之衍生字;; 專有名詞 地名 AV - Jegarsahadutha 1; 1 伊迦爾撒哈杜地 = "以此石堆為見證" 1) 豎立來作為雅各和拉班間的見證的石堆, 雅各以希伯來文稱之為 '迦累得' [1567] (#創 31:47|)

03026 Y@gar Sahaduwtha' (Aramaic) {yegar' sah-had-oo-thaw'} from a word derived from an unused root (meaning to gather) and a derivation of a root corresponding to 07717;; n pr loc AV - Jegarsahadutha 1; 1 Jegar-sahadutha = "witness heap" 1) the mound of stones raised as witness between Jacob and Laban, called by Jacob in Hebrew 'Galeed'
相關經文
03133 Yow`ed {yo-ade'} 似乎是03259的主動分詞 ;; 陽性專有名詞 欽定本 - Joed 1; 1 約葉 = "耶和華是見證" 1)便雅憫人, 毗大雅的兒子

03133 Yow`ed {yo-ade'} apparently the active participle of 03259;; n pr m AV - Joed 1; 1 Joed = "Jehovah is witness" 1) a Benjamite, son of Pedaiah
相關經文
05707 `ed {ayd} 沿用 05749 ; TWOT - 1576b; 陽性名詞 欽定本 - witness 69; 69 1) 見證 1a) 見證, 證言, 證據 (事物) 1b) 證人, 見證

05707 `ed {ayd} contracted from 05749 ; TWOT - 1576b; n m AV - witness 69; 69 1) witness 1a) witness, testimony, evidence (of things) 1b) witness (of people)
相關經文
05713 `edah {ay-daw'} 源自 05707, 取其 專門性 的意義; TWOT - 1576c,1576e; 陰性名詞 AV - testimonies 22, witness 4; 26 1) 指證, 見證 1a) 永遠用複數型, 而且指在律法上對神的見證

05713 `edah {ay-daw'} from 05707 in its technical sense; TWOT - 1576c,1576e; n f AV - testimonies 22, witness 4; 26 1) testimony, witness 1a) always plural and always of laws as divine testimonies
相關經文
05714 `Iddow {id-do'} 或 `Iddow' {id-do'} 或 `Iddiy' {id-dee'} 源自 05710;; 陽性專有名詞 欽定本 - Iddo 10; 10 易多 = "他的見證" 1) 亞希拿達的父親, 所羅門王的一位官員 (#王上 4:14|) 2) 先知撒迦利亞的祖父 (#亞 1:1,7|) 3) 一革順利未人, 約亞的兒子 (#代上 6:20|) 4) 尼希米時期的一位祭司 (#尼 12:4|) 5) 以色列北國耶羅波安王時期的一位先見(#代下 9:29;代下 12:15;代下 13:22|) 6) 撒迦利亞的兒子, 在大衛時期管理瑪拿西支派的人(#代上 27:21|) 7) 於第二次從巴比倫歸回的旅程時期,在迦西斐雅為尼提寧(或作"殿役")的首領(#拉 8:17|)

05714 `Iddow {id-do'} or `Iddow' {id-do'} or `Iddiy' {id-dee'} from 05710;; n pr m AV - Iddo 10; 10 Iddo = "His witness" 1) father of Abinadab, an officer of Solomon 2) grandfather of the prophet Zechariah 3) a Gershonite Levite, son of Joah 4) a priest in the time of Nehemiah 5) a seer in the time of king Jeroboam of the northern kingdom of Israel 6) son of Zechariah, ruler of the tribe of Manasseh in the time of David 7) a chief of the temple slaves who assembled at Casiphia at the time of the 2nd caravan from Babylon
相關經文
05715 `eduwth {ay-dooth'} 源自 05707; TWOT - 1576f; 陰性名詞 欽定本 - testimony 55, witness 4; 59 1)見證

05715 `eduwth {ay-dooth'} from 05707; TWOT - 1576f; n f AV - testimony 55, witness 4; 59 1) testimony
相關經文
05749 `uwd {ood} 字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞, 迂迴走 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 提供證明 2a) (Qal) 提供證明, 一再地陳述 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人, 召喚 2b3) 堅決聲明, 嚴肅地聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 訓誡, 告誡 2c) (Hophal) 堅決聲明, 警戒

05749 `uwd {ood} a primitive root; TWOT - 1576,1576d; v AV - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) to return, repeat, go about, do again 1a) (Piel) to surround, go round and round 1b) (Pilel) to restore, relieve 1c) (Hithpalel) to be restored 2) to bear witness 2a) (Qal) to bear witness, say again and again 2b) (Hiphil) 2b1) to testify, bear witness 2b2) to cause to testify, take or call as witness, invoke 2b3) to protest, affirm solemnly, warn, exhort or enjoin solemnly, admonish, charge 2c) (Hophal) to protest, give warning
相關經文
07717 sahed {saw-hade'} 字根已不使用 意為 作證; TWOT - 2238; 陽性名詞 AV - record 1; 1 1) 見證

07717 sahed {saw-hade'} from an unused root meaning to testify; TWOT - 2238; n m AV - record 1; 1 1) witness
相關經文
08267 sheqer {sheh'-ker} 源自 08266; TWOT - 2461a; 陽性名詞 欽定本 - lie 28, lying 21, false 20, falsehood 13, falsely 13, vain 5, wrongfully 4, deceitful 2, deceit 1, liar 1, misc 5; 113 1) 謊言, 欺騙, 失望, 虛假 1a) 騙人的事物(欺騙人、使人失望或出賣人的事物) 1b) 欺詐, 欺騙(的行為), 錯誤 1b1) 欺騙地, 錯誤地(作為副詞) 1c) 虛假(見證中有害的部分) 1c1) 做假見證, 假誓言, 錯誤地發誓 1d) 虛假(謬誤的或自欺的先知的) 1e) lie, 虛假(一般而言) 1e1) 謬誤的語言 1f) 徒勞

08267 sheqer {sheh'-ker} from 08266; TWOT - 2461a; n m AV - lie 28, lying 21, false 20, falsehood 13, falsely 13, vain 5, wrongfully 4, deceitful 2, deceit 1, liar 1, misc 5; 113 1) lie, deception, disappointment, falsehood 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) 1b) deceit, fraud, wrong 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) 1c) falsehood (injurious in testimony) 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) 1e) lie, falsehood (in general) 1e1) false tongue 1f) in vain
相關經文
1263 diamarturomai {dee-am-ar-too'-rom-ahee} 源於 1223 和 3140; TDNT - 4:510,564; 動詞 AV - testify 11, charge 3, witness 1; 15 1) 證實 1a) 誠摯的, 憑良心地告誡 2) 肯定, 證明, 鄭重的確定 2a) 鄭重地給予某人證據或口供 2b) 對某事作見證, 指證, 使其被相信

1263 diamarturomai {dee-am-ar-too'-rom-ahee} from 1223 and 3140; TDNT - 4:510,564; v AV - testify 11, charge 3, witness 1; 15 1) to testify 1a) earnestly, religiously to charge 2) to attest, testify to, solemnly affirm 2a) to give solemn testimony to one 2b) to confirm a thing by testimony, to testify, cause it to be believed
相關經文
1717 emphanes {em-fan-ace'} 源自 a compound of 1722 and 5316;; 形容詞 AV - show openly + 1325 + 1096 1, manifest 1; 2 1) 顯明的 1a) 比喻用法: 指上帝見證祂救贖的恩典故而彰顯自己 (#徒 10:40; 羅 10:20|)

1717 emphanes {em-fan-ace'} from a compound of 1722 and 5316;; adj AV - show openly + 1325 + 1096 1, manifest 1; 2 1) manifest 1a) fig. of God giving proofs of his saving grace and thus manifesting himself
相關經文
1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee} 源於 1909 和 2564 的關身語態; TDNT - 3:496,*; 動詞 AV - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4, appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32 1) 給予名字, 命名 1a) 接受封號, 名字 2) 接受某人的名號 3) 將某(罪)名加到某人身上 3a) 斥罵或表對反對 3b) 因某事而指責某人為罪犯或恥辱 3c) 因指控而傳喚某人, 控訴某人的罪行 3d) 指責某人, 指控... 4) 祈求, 懇求 4a) 為自己乞求, 懇求 4a1) 懇求任何人的幫助 4a2) 為我見證事情 4a3) 為我斷理事情 4a4) 求助, 借助其力 5) 奉耶和華的名懇求 5a) an expression finding its explanation in the f主動that prayers addressed to God ordinarily began with an invocation of the divine name

1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee} middle voice from 1909 and 2564; TDNT - 3:496,*; v AV - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4, appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32 1) to put a name upon, to surname 1a) to permit one's self to be surnamed 2) to be named after someone 3) to call something to one 3a) to cry out upon or against one 3b) to charge something to one as a crime or reproach 3c) to summon one on any charge, prosecute one for a crime 3d) to blame one for, accuse one of 4) to invoke 4a) to call upon for one's self, in one's behalf 4a1) any one as a helper 4a2) as my witness 4a3) as my judge 4a4) to appeal unto 5) to call upon by pronouncing the name of Jehovah 5a) an expression finding its explanation in the fact that prayers addressed to God ordinarily began with an invocation of the divine name
相關經文
3140 martureo {mar-too-reh'-o} 源於 3144; TDNT - 4:474,564; 動詞 AV - bear witness 25, testify 19, bear record 13, witness 5, be a witness 2, give testimony 2, have a good report 2, misc 11; 79 1) 見證人, 作證明, 亦即 證實曾看到, 聽到, 或經歷過某事, 或因受神的啟示而知道某事 1a) 作(而不穩藏)見證 1b) 憑榮譽所作的證明, 作正確的報告 1c) 祈求, 懇求

3140 martureo {mar-too-reh'-o} from 3144; TDNT - 4:474,564; v AV - bear witness 25, testify 19, bear record 13, witness 5, be a witness 2, give testimony 2, have a good report 2, misc 11; 79 1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration 1a) to give (not to keep back) testimony 1b) to utter honourable testimony, give a good report 1c) conjure, implore
相關經文
3141 marturia {mar-too-ree'-ah} 源於 3144; TDNT - 4:474,564; 陰性名詞 AV - witness 15, testimony 14, record 7, report 1; 37 1) 見證, 作證 1a) 交付於先知的職分, 以為未來的事作見證 2) 所見證的事, 證言, 亦即 在法官前所作的證言

3141 marturia {mar-too-ree'-ah} from 3144; TDNT - 4:474,564; n f AV - witness 15, testimony 14, record 7, report 1; 37 1) a testifying 1a) the office committed to the prophets of testifying concerning future events 2) what one testifies, testimony, i.e. before a judge
相關經文
3142 marturion {mar-too'-ree-on} 源於一被認為是衍生於 3144 的字; TDNT - 4:474,564; 中性名詞 AV - testimony 15, witness 4, to be testified 1; 20 1) 見證, 證言, 口供

3142 marturion {mar-too'-ree-on} from a presumed derivative of 3144; TDNT - 4:474,564; n n AV - testimony 15, witness 4, to be testified 1; 20 1) testimony
相關經文
3143 marturomai {mar-too'-rom-ahee} 源自 3144 的關身語態; TDNT - 4:510,564; 動詞 AV - testify 2, take to record 1; 3 1) 寫下見證, 帶出見證, 召來作見證 1a) 確定被吸引到神面前, 鄭重宣告, 鄭重聲明 2) 懇求, 以神之名懇求, 鄭重勸誡

3143 marturomai {mar-too'-rom-ahee} middle voice from 3144; TDNT - 4:510,564; v AV - testify 2, take to record 1; 3 1) to cite a witness, bring forward a witness, call to witness 1a) to affirm be appeal to God, to declare solemnly, protest 2) to conjure, beseech as in God's name, exhort solemnly
相關經文
3144 martus {mar'-toos} 找不到和其相近的字; TDNT - 4:474,564;陽性名詞 AV - witness 29, martyr 3, record 2; 34 1) 見證, 證人 1a) 指在法律上的證人 1b) 指歷史事件上 1b1) 某個事件發生時的旁觀者, 比如, 某個競賽中的觀眾 1c) 指道德倫理方面 1c1) 指那些殉道而彰顯了他們對基督信仰的堅貞真誠的人

3144 martus {mar'-toos} of uncertain affinity; TDNT - 4:474,564; n m AV - witness 29, martyr 3, record 2; 34 1) a witness 1a) in a legal sense 1b) an historical sense 1b1) one who is a spectator of anything, e.g. of a contest 1c) in an ethical sense 1c1) those who after his example have proved the strength and genuineness of their faith in Christ by undergoing a violent death
相關經文
3660 omnuo {om-noo'-o} 源於一已不用之字根 omo 的擴張型, 其另一擴張型(omoo {om-o'-o})只用於特定的時態; TDNT - 5:176,683; 動詞 AV - swear 27; 27 1) 起誓 2) 用發誓言或詛咒的方式來表示肯定, 保證, 或恐嚇 3) 在起誓中以某人或物為見證, 祈願, 仰賴

3660 omnuo {om-noo'-o} a prolonged form of a primary but obsolete omo, for which another prolonged form (omoo {om-o'-o}) is used in certain tenses; TDNT - 5:176,683; v AV - swear 27; 27 1) to swear 2) to affirm, promise, threaten, with an oath 3) in swearing to call a person or thing as witness, to invoke, swear by
相關經文
4828 summartureo {soom-mar-too-reh'-o} 源自 4862 and 3140; TDNT - 4:508,564; 動詞 AV - also bear witness 2, testify unto 1, bear witness with 1; 4 1) 同作見證

4828 summartureo {soom-mar-too-reh'-o} from 4862 and 3140; TDNT - 4:508,564; v AV - also bear witness 2, testify unto 1, bear witness with 1; 4 1) to bear witness with, bear joint witness
相關經文
4901 sunepimartureo {soon-ep-ee-mar-too-reh'-o} 源於 4862 和 1957; TDNT - 4:508,564; 動詞 AV - also bear witness 1; 1 1) 同作見證 2) 加入作為見證, 提供作為加強證據

4901 sunepimartureo {soon-ep-ee-mar-too-reh'-o} from 4862 and 1957; TDNT - 4:508,564; v AV - also bear witness 1; 1 1) at attest together with 2) to join in bearing witness, to unite in adding testimony
相關經文
5260 hupoballo {hoop-ob-al'-lo} 源自 5259 and 906;; 動詞 AV - suborn 1; 1 1) 置於...之下 2) 暗示, 3) 私下吩咐, 唆使, 賄賂或引誘 (某人)進行不合法更勾當或犯罪 4) 引誘人(特別是證人)做假見證 (#徒 6:11|)

5260 hupoballo {hoop-ob-al'-lo} from 5259 and 906;; v AV - suborn 1; 1 1) to throw or put under 2) to suggest to the mind 3) to instruct privately, instigate, to bribe or induce (someone) unlawfully or secretly to perform some misdeed or commit a crime 4) to induce (a person esp. a witness) to give false testimony
相關經文
5575 pseudomartur {psyoo-dom-ar'-toor} 源於 5571 和 3144; TDNT - 4:513,*;陽性名詞 AV - false witness 3; 3 1) 假見證

5575 pseudomartur {psyoo-dom-ar'-toor} from 5571 and a kindred form of 3144; TDNT - 4:513,*; n m AV - false witness 3; 3 1) a false witness
相關經文
5576 pseudomartureo {psyoo-dom-ar-too-reh'-o} 源自 5575; TDNT - 4:513,564; 動詞 AV - bear false witness 6; 6 1) 訴說虛假見證的, 作假見證, 成為假見證

5576 pseudomartureo {psyoo-dom-ar-too-reh'-o} from 5575; TDNT - 4:513,564; v AV - bear false witness 6; 6 1) to utter falsehoods in giving testimony, to testify falsely, to bear false witness
相關經文
5577 pseudomarturia {psyoo-dom-ar-too-ree'-ah} 源於 5575; TDNT - 4:513,564; 陰性名詞 AV - false witness 2; 2 1) 假見證, 不實的證言

5577 pseudomarturia {psyoo-dom-ar-too-ree'-ah} from 5575; TDNT - 4:513,564; n f AV - false witness 2; 2 1) false witness, false testimony
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文