字典搜尋結果
共有 6 筆
相關經文
03727 kapporeth {kap-po'-reth}
源自 03722; TWOT - 1023c; 陰性名詞
欽定本 - mercy seat 26, mercy seatward 1; 27
1) 施恩座, 贖罪的位子
1a) 代表贖罪的金質板, 在贖罪日大祭司要向上灑血七次, 以象徵
耶和華與其選民的和好 (#利 16:14-15|)
1a1) 在約櫃上的金質厚板, 長二肘半, 寬一肘; 其上連有二個
面對面基路伯, 其翅膀張開, 一同遮蓋在施恩座上, 象徵
神的權柄 (#出 25:17-22|)
03727 kapporeth {kap-po'-reth}
from 03722; TWOT - 1023c; n f
AV - mercy seat 26, mercy seatward 1; 27
1) mercy-seat, place of atonement
1a) the golden plate of propitiation on which the High Priest
sprinkled the seat 7 times on the Day of Atonement symbolically
reconciling Jehovah and His chosen people
1a1) the slab of gold on top of the ark of the covenant which
measured 2.5 by 1.5 cubits; on it and part of it were the
two golden cherubim facing each other whose outstretched
wings came together above and constituted the throne of God
相關經文
07999 shalam {shaw-lam'}
字根型; TWOT - 2401c; 動詞
AV - pay 19, peace 11, recompense 11, reward 10, render 9, restore 8,
repay 7, perform 7, good 6, end 4, requite 4, restitution 4,
finished 3, again 3, amends 1, full 1, misc 8; 116
1) 締結和平之約, 在和平中
1a) (Qal)
1a1) 在和平中
1a2) 和平的人(分詞)
1b) (Pual) 在和平之約中的人(分詞)
1c) (Hiphil)
1c1) 使與...和好
1c2) 使和平
1d) (Hophal) 安然居住
2) 完滿, 和諧
2a) (Qal)
2a1) 完滿, 完成, 終結
2a2) 和諧, 無傷
2b) (Piel)
2b1) 完滿, 完成
2b2) 使安全
2b3) 使整全或完好, 修復, 補償
2b4) 使完好, 償付
2b5) 報仇, 賠償, 報答
2c) (Pual)
2c1) 被完成
2c2) 賠還, 回報
2d) (Hiphil)
2d1) 完成, 履行
2d2) 使完結
07999 shalam {shaw-lam'}
a primitive root; TWOT - 2401c; v
AV - pay 19, peace 11, recompense 11, reward 10, render 9, restore 8,
repay 7, perform 7, good 6, end 4, requite 4, restitution 4,
finished 3, again 3, amends 1, full 1, misc 8; 116
1) to be in a covenant of peace, be at peace
1a) (Qal)
1a1) to be at peace
1a2) peaceful one (participle)
1b) (Pual) one in covenant of peace (participle)
1c) (Hiphil)
1c1) to make peace with
1c2) to cause to be at peace
1d) (Hophal) to live in peace
2) to be complete, be sound
2a) (Qal)
2a1) to be complete, be finished, be ended
2a2) to be sound, be uninjured
2b) (Piel)
2b1) to complete, finish
2b2) to make safe
2b3) to make whole or good, restore, make compensation
2b4) to make good, pay
2b5) to requite, recompense, reward
2c) (Pual)
2c1) to be performed
2c2) to be repaid, be requited
2d) (Hiphil)
2d1) to complete, perform
2d2) to make an end of
相關經文
1259 diallasso {dee-al-las'-so}
源自 1223 and 236; TDNT - 1:253,40; 動詞
AV - reconcile 1; 1
1) 變化更新
2) 改變想法, 使和解
3) 彼此和好, 重建更新友誼 (#太 5:24|)
1259 diallasso {dee-al-las'-so}
from 1223 and 236; TDNT - 1:253,40; v
AV - reconcile 1; 1
1) to change
2) to change the mind of anyone, to reconcile
3) to be reconciled, to renew friendship with one
相關經文
2643 katallage {kat-al-lag-ay'}
源自 2644; TDNT - 1:258,40; 陰性名詞
AV - reconciliation 2, atonement 1, reconciling 1; 4
1) 和好
2643 katallage {kat-al-lag-ay'}
from 2644; TDNT - 1:258,40; n f
AV - reconciliation 2, atonement 1, reconciling 1; 4
1) exchange
1a) of the business of money changers, exchanging equivalent values
2) adjustment of a difference, reconciliation, restoration to favour
2a) in the NT of the restoration of the favour of God to sinners
that repent and put their trust in the expiatory death of
Christ
相關經文
2644 katallasso {kat-al-las'-so}
源自 2596 and 236; TDNT - 1:254,40; 動詞
AV - reconcile 6; 6
1) 改變, 交換, 如錢幣或等價物品的兌換
1a) 和解, 和好 (指互為對立爭論的人)
1b) 轉而支持, 與人和解一致
1c) 待以恩惠照顧
2644 katallasso {kat-al-las'-so}
from 2596 and 236; TDNT - 1:254,40; v
AV - reconcile 6; 6
1) to change, exchange, as coins for others of equivalent value
1a) to reconcile (those who are at variance)
1b) return to favour with, be reconciled to one
1c) to receive one into favour
相關經文
3962 pater {pat-ayr'}
顯然為字根; TDNT - 5:945,805; 陽性名詞
AV - Father 268, father 150; 419
1) 生育者或男性先祖
1a) 較近的先祖: 肉身的父親, 身生的父親, 或雙親
1b) 較遠的先祖: 宗族或支派的創始者, 一個民族的始祖, 祖宗: 亞伯拉罕
被稱為是雅各和大衛的先祖
1b1) 父亦即先祖, 祖宗, 一個國家的創始者
1c) 年紀較長的人, 長者
2) 隱喻
2a) 任何事物的開山始祖及傳達者
2a1) 一個家族, 或是由和自己有同樣理念的人士所組成的團體之創始人
2a2) 將自己的理念灌輸給他人, 激勵且管理他們的想法的人
2b) 一個處於父親的地位且以親職照顧他人的人
2c) 尊敬的稱呼
2c1) 老師, 當其弟子回顧得自他的知識和訓練時, 所用的稱呼
2c2) 猶太教議會/公會中的成員, 以其智慧及專才,使他人得益
3) 上帝被稱為天父
3a) 因為祂是星宿, 天上之的太陽和月亮的創造者, 支持者, 和管理者
3b) 因為祂是凡有理性, 有智慧者的創造者, 保存者, 守護者, 保護者,
無論是天使或人類
3b1) 凡有靈的生命的和所有人類的父
3c) 祂是每位基督徒的父親, 藉著基督得與上帝有特別親近, 且親密的關係,
並且不再害怕自已是罪人, 會受到神的嚴厲的審判, 反倒尊敬祂, 是已
與自己和好的親愛父親.
3d) 祂是耶穌基督的父, 祂是以愛和父聯合, 且有親密的關係, 明白天父的旨意者,
被指派去解釋和執行神拯救世人的計畫, 也和世人分享自己的神性.
3d1) 藉由耶穌基督他自己
3d2) 藉由使徒
3962 pater {pat-ayr'}
apparently a root word; TDNT - 5:945,805; n m
AV - Father 268, father 150; 419
1) generator or male ancestor
1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal
nature, natural fathers, both parents
1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe,
progenitor of a people, forefather: so Abraham is called,
Jacob and David
1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation
1c) one advanced in years, a senior
2) metaph.
2a) the originator and transmitter of anything
2a1) the authors of a family or society of persons animated by
the same spirit as himself
2a2) one who has infused his own spirit into others, who
actuates and governs their minds
2b) one who stands in a father's place and looks after another
in a paternal way
2c) a title of honour
2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge
and training they have received
2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by
virtue of the wisdom and experience in which they excelled,
to take charge of the interests of others
3) God is called the Father
3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their
creator, upholder, ruler
3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or
men, because he is their creator, preserver, guardian and
protector
3b1) of spiritual beings and of all men
3c) of Christians, as those who through Christ have been
exalted to a specially close and intimate relationship with
God, and who no longer dread him as a stern judge of
sinners, but revere him as their reconciled and loving Father
3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to
himself in the closest bond of love and intimacy, made
acquainted with his purposes, appointed to explain and carry
out among men the plan of salvation, and made to share also
in his own divine nature
3d1) by Jesus Christ himself
3d2) by the apostles