字典搜尋結果 共有 5899 筆

相關經文 
1 a {al'-fah} of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指他是始,他是終。

2 Aaron {ah-ar-ohn'} of Hebrew origin 0175; TDNT - 1:3,1; pr n m AV - Aaron 5; 5 Aaron = "light-bringer" 1) the brother of Moses, the first high priest of Israel and head of the whole priestly order
相關經文
2 Aaron {ah-ar-ohn'} 源自希伯來文 0175; TDNT - 1:3,1; 陽性專有名詞 欽定本 - Aaron 5; 5 亞倫 = "帶來光的人" 1) 摩西的兄弟。是第一位以色列的祭司,以及祭司階級的首領。

2 Aaron {ah-ar-ohn'} of Hebrew origin 0175; TDNT - 1:3,1; pr n m AV - Aaron 5; 5 Aaron = "light-bringer" 1) the brother of Moses, the first high priest of Israel and head of the whole priestly order
相關經文
3 Abaddon {ab-ad-dohn'} 源自希伯來文 011; TDNT - 1:4,1; 陽性專有名詞 欽定本 - Abaddon 1; 1 亞巴頓 = "毀滅" 1) 毀滅 2) 滅亡 3) 滅亡處 4) 地獄使者的名字, 主持死亡者、施行地被毀滅者

3 Abaddon {ab-ad-dohn'} of Hebrew origin 011; TDNT - 1:4,1; pr n m AV - Abaddon 1; 1 Abaddon = "destruction" 1) ruin 2) destruction 3) the place of destruction 4) the name of the angel-prince of the infernal regions, the minister of death and the author of havoc on the earth
相關經文
4 abares {ab-ar-ace'} from 1 (as a negative 質詞/語助詞) and 922;; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) 無重擔 2) 不沈重 3) 輕,無重量

4 abares {ab-ar-ace'} from 1 (as a negative particle) and 922;; adj AV - not burdensome 1; 1 1) not burdensome 2) not heavy 3) light without weight
相關經文
5 Abba {ab-bah'} of Aramaic origin 02; TDNT - 1:5,1; n 欽定本 - Abba 3; 3 阿爸 = "父親" 1) 父親, 這頭銜通常被使用在向上帝的禱告裡。 在新約聖經中無論何時出現,已經含有希臘文的意思於其中。 似乎源自亞蘭文 "阿爸",常用於禱告中。漸漸才被說希臘語的猶太人用於稱呼上帝。

5 Abba {ab-bah'} of Aramaic origin 02; TDNT - 1:5,1; n AV - Abba 3; 3 Abba = "father" 1) father, customary title used of God in prayer. Whenever it occurs in the New Testament it has the Greek interpretation joined to it, that is apparently to be explained by the fact that the Chaldee "ABBA" through frequent use in prayer, gradually acquired the nature of a most sacred proper name, to which the Greek speaking Jews added the name from their own tongue.
相關經文
6 Abel {ab'-el} of Hebrew origin 01893; TDNT - *,2; pr 陽性名詞 欽定本 - Abel 4; 4 亞伯 = "需空 (無常)" 1) 亞當的第二個兒子,被他的兄弟該隱所殺

6 Abel {ab'-el} of Hebrew origin 01893; TDNT - *,2; pr n m AV - Abel 4; 4 Abel = "vanity (that is: transitory)" 1) the second son of Adam, murdered by his brother Cain
相關經文
7 Abia {ab-ee-ah'} of Hebrew origin 029;; pr 陽性名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次,亞比雅是第八班。 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者

7 Abia {ab-ee-ah'} of Hebrew origin 029;; pr n m AV - Abia 3; 3 Abijah = "my father is Jah (Jehovah)" 1) a priest, the head of a priestly family from whom when David divided the priests into 24 classes, Abia was the 8th order 2) son and successor to Rehoboam on the throne of Judah
相關經文
8 Abiathar {ab-ee-ath'-ar} of Hebrew origin 054;; pr 陽性名詞 欽定本 - Abiathar 1; 1 亞比亞他 = "富裕的父" 1)大祭司的名字

8 Abiathar {ab-ee-ath'-ar} of Hebrew origin 054;; pr n m AV - Abiathar 1; 1 Abiathar = "father of abundance" 1) the name of a high priest
相關經文
9 Abilene {ab-ee-lay-nay'} of foreign origin, cf 58;; pr n 地名 欽定本 - Abilene 1; 1 亞比利尼 = "茂盛的草地" 1) 敘利亞的一塊區域,位在黎巴嫩和哈蒙,到腓尼基間, 距大馬色和希里奧波里斯 18哩 (29 公里) 遠。在出名的 "Suk Wadi Barada"山峽中.

9 Abilene {ab-ee-lay-nay'} of foreign origin, cf 58;; pr n loc AV - Abilene 1; 1 Abilene = "grassy meadow" 1) a region of Syria between Lebanon and Hermon towards Phoenicia, 18 miles (29 km) from Damascus and Heliopolis in a remarkable gorge called "Suk Wadi Barada".
相關經文
10 Abioud {ab-ee-ood'} of Hebrew origin 031;; pr n 地名 欽定本 - Abiud 2; 2 亞比玉 = "我父是尊榮的" 1) 比拉的兒子,便雅憫的孫子 (歷代志上 8:3)

10 Abioud {ab-ee-ood'} of Hebrew origin 031;; pr n loc AV - Abiud 2; 2 Abiud = "my father is majesty" 1) the son of Bela and grandson of Benjamin (1 Ch. 8:3)
相關經文
11 Abraam {ab-rah-am'} of Hebrew origin 085; TDNT - 1:8,2; pr 陽性名詞 欽定本 - Abraham 73; 73 亞伯拉罕 = "眾人的父" 1) 他拉的兒子,猶太民族的始祖

11 Abraam {ab-rah-am'} of Hebrew origin 085; TDNT - 1:8,2; pr n m AV - Abraham 73; 73 Abraham = "father of a multitude" 1) the son of Terah and the founder of the Jewish nation
相關經文
12 abussos {ab'-us-sos} from 1 (as a negative 質詞/語助詞) and a variation of 1037; TDNT - 1:9,2; 陰性名詞 欽定本 - bottomless pit 5, deep 2, bottomless 2; 9 1) 無底坑 2) 無限的 3)深淵 3a) 洞 3b) 不可量測的深 3c)冥府的, 深壑或深淵,世上最底層,死人之處,魔鬼居住的地方

12 abussos {ab'-us-sos} from 1 (as a negative particle) and a variation of 1037; TDNT - 1:9,2; n f AV - bottomless pit 5, deep 2, bottomless 2; 9 1) bottomless 2) unbounded 3) the abyss 3a) the pit 3b) the immeasurable depth 3c) of Orcus, a very deep gulf or chasm in the lowest parts of the earth used as the common receptacle of the dead and especially as the abode of demons
相關經文
13 Agabos {ag'-ab-os} of Hebrew origin, cf 02285;; pr 陽性名詞 欽定本 - Agabus 2; 2 亞迦布 = "蝗蟲" 1)一位基督徒先知

13 Agabos {ag'-ab-os} of Hebrew origin, cf 02285;; pr n m AV - Agabus 2; 2 Agabus = "locust" 1) a Christian prophet
相關經文
14 agathoergeo {ag-ath-er-gheh'-o} from 18 and 2041; TDNT - 1:17,3; 動詞 欽定本 - do good 1; 1 1) 做善工, 做好事, 行為好, 生活正直

14 agathoergeo {ag-ath-er-gheh'-o} from 18 and 2041; TDNT - 1:17,3; v AV - do good 1; 1 1) to work good, to do good, to do well, act rightly
相關經文
15 agathopoieo {ag-ath-op-oy-eh'-o} from 17; TDNT - 1:17,3; 動詞 欽定本 - do good 7, well doing 2, do well 2; 11 1)行善, 做些對別人有益的事 1a) 做些對某人有幫助的事 1b)幫助某人 1c)益於 2) 做得好,做得對

15 agathopoieo {ag-ath-op-oy-eh'-o} from 17; TDNT - 1:17,3; v AV - do good 7, well doing 2, do well 2; 11 1) to do good, do something which profits others 1a) to be a good help to someone 1b) to do someone a favour 1c) to benefit 2) to do well, do right
相關經文
16 agathopoiia {ag-ath-op-oy-ee'-ah} from 17; TDNT - 1:17,3; 陰性名詞 欽定本 - well doing 1; 1 1)善行的過程, 為善, 良善

16 agathopoiia {ag-ath-op-oy-ee'-ah} from 17; TDNT - 1:17,3; n f AV - well doing 1; 1 1) a course of right action, well doing, virtue
相關經文
17 agathopoios {ag-ath-op-oy-os'} from 18 and 4160; TDNT - 1:17,3; 形容詞 欽定本 - do well 1; 1 1)正直的行為,行善的,有品德的

17 agathopoios {ag-ath-op-oy-os'} from 18 and 4160; TDNT - 1:17,3; adj AV - do well 1; 1 1) acting rightly, doing well, virtuous
相關經文
18 agathos {ag-ath-os'} a primary word; TDNT - 1:10,3; 形容詞 欽定本 - good 77, good thing 14, that which is good+3588 8, the thing which is good+3588 1, well 1, benefit 1; 102 1) 好的狀況,好的本質 2) 有用的,有益的 3) 好的, 宜人的,討人喜歡的, 喜悅的, 快樂的 4) 優秀的, 卓越的 5) 正直的, 值得尊敬的

18 agathos {ag-ath-os'} a primary word; TDNT - 1:10,3; adj AV - good 77, good thing 14, that which is good+3588 8, the thing which is good+3588 1, well 1, benefit 1; 102 1) of good constitution or nature 2) useful, salutary 3) good, pleasant, agreeable, joyful, happy 4) excellent, distinguished 5) upright, honourable
相關經文
19 agathosune {ag-ath-o-soo'-nay} from 18; TDNT - 1:18,3; 陰性名詞 欽定本 - goodness 4; 4 1) 正直的心或生活, 良善,親切的行為

19 agathosune {ag-ath-o-soo'-nay} from 18; TDNT - 1:18,3; n f AV - goodness 4; 4 1) uprightness of heart and life, goodness, kindness
相關經文
20 agalliasis {ag-al-lee'-as-is} from 21; TDNT - 1:19,4; 陰性名詞 欽定本 - gladness 3, joy 1, exceeding joy 1; 5 1)狂喜, 大喜樂, 歡樂 在節期,人們用"喜樂油"膏抹身體. 保羅,在希伯來書1:9, 間接提到神子降臨世間的膏抹典禮,神權尊貴集聚神子一身,是為其被高舉的象徵.

20 agalliasis {ag-al-lee'-as-is} from 21; TDNT - 1:19,4; n f AV - gladness 3, joy 1, exceeding joy 1; 5 1) exultation, extreme joy, gladness At feasts, people were anointed with the "oil of gladness". Paul, in He. 1:9, is alluding to this inaugural ceremony of anointing, and uses it as an emblem of the divine power and majesty to which to which the Son of God has been exalted.
相關經文
21 agalliao {ag-al-lee-ah'-o} from agan (much) and 242; TDNT - 1:19, *; 動詞 欽定本 - rejoice 7, be exceeding glad 1, be glad 1, greatly rejoice 1, with exceeding joy 1; 11 1)高舉, 極度的歡欣,歡喜快樂

21 agalliao {ag-al-lee-ah'-o} from agan (much) and 242; TDNT - 1:19, *; v AV - rejoice 7, be exceeding glad 1, be glad 1, greatly rejoice 1, with exceeding joy 1; 11 1) to exult, rejoice exceedingly, be exceeding glad
相關經文
22 agamos {ag'-am-os} from 1 (as a negative 質詞/語助詞) and 1062;; 形容詞 欽定本 - unmarried 4; 4 1)未結婚的, 獨身的

22 agamos {ag'-am-os} from 1 (as a negative particle) and 1062;; adj AV - unmarried 4; 4 1) unmarried, unwedded, single
相關經文
23 aganakteo {ag-an-ak-teh'-o} from agan (much) and achthos (grief, 近似 to the base of 43);; 動詞 欽定本 - have indignation 2, be much displeased 2, with indignation 2, be sore displeased 1; 7 1)被激怒,憤慨 , 非常不高興

23 aganakteo {ag-an-ak-teh'-o} from agan (much) and achthos (grief, akin to the base of 43);; v AV - have indignation 2, be much displeased 2, with indignation 2, be sore displeased 1; 7 1) to be indignant, moved with indignation, be very displeased
相關經文
24 aganaktesis {ag-an-ak'-tay-sis} from 23;; 陰性名詞 欽定本 - indignation 1; 1 1)憤怒,煩惱,惱怒

24 aganaktesis {ag-an-ak'-tay-sis} from 23;; n f AV - indignation 1; 1 1) indignation, irritation, vexation
相關經文
25 agapao {ag-ap-ah'-o} perhaps from agan (much) [or cf 5368]; TDNT - 1:21,5; 動詞 欽定本 - love 135, beloved 7; 142 1)用於人 1a)可喜的歡迎, 使娛樂款待, 喜歡,寵愛, 2)用於事 2a)中意, 滿意,滿足

25 agapao {ag-ap-ah'-o} perhaps from agan (much) [or cf 5368]; TDNT - 1:21,5; v AV - love 135, beloved 7; 142 1) of persons 1a) to welcome, to entertain, to be fond of, to love dearly 2) of things 2a) to be well pleased, to be contented at or with a thing
相關經文
26 agape {ag-ah'-pay} from 25; TDNT - 1:21,5; 陰性名詞 欽定本 - love 86, charity 27, dear 1, charitably+2596 1, feast of charity 1; 116 1) 兄弟之愛,愛情, 善意, 愛,慈悲 2) 愛筵

26 agape {ag-ah'-pay} from 25; TDNT - 1:21,5; n f AV - love 86, charity 27, dear 1, charitably+2596 1, feast of charity 1; 116 1) brotherly love, affection, good will, love, benevolence 2) love feasts
相關經文
27 agapetos {ag-ap-ay-tos'} from 25; TDNT - 1:21,5; 形容詞 欽定本 - beloved 47, dearly beloved 9, well beloved 3, dear 3; 62 1)被愛的, 被尊敬的 , 親愛的,寵愛的 , 值得愛的

27 agapetos {ag-ap-ay-tos'} from 25; TDNT - 1:21,5; adj AV - beloved 47, dearly beloved 9, well beloved 3, dear 3; 62 1) beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love
相關經文
28 Hagar {ag'-ar} of Hebrew origin 01904; TDNT - 1:55,10; pr 陰性名詞 欽定本 - Agar 2; 2 夏甲 = "飛躍" 1) 亞伯拉罕的妾,以實瑪利的娘

28 Hagar {ag'-ar} of Hebrew origin 01904; TDNT - 1:55,10; pr n f AV - Agar 2; 2 Hagar = "flight" 1) Abraham's concubine and mother to Ishmael
相關經文
29 aggareuo {ang-ar-yew'-o} of foreign origin, cf 0104;; 動詞 欽定本 - compel to go 3; 3 1)使用送快信的,派遣安在馬上的信差, 強迫服勞役, 強迫走 在波斯,安在馬上的信差被一一安置在波斯固定距離,為傳送皇室的訊息.

29 aggareuo {ang-ar-yew'-o} of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
相關經文
30 aggeion {ang-eye'-on} from aggos (a pail, perhaps as bent, cf base of 43);; n n 欽定本 - vessel 2; 2 1)瓶子,容器,桶,貯水池

30 aggeion {ang-eye'-on} from aggos (a pail, perhaps as bent, cf base of 43);; n n AV - vessel 2; 2 1) a vessel, receptacle, a pail, a reservoir
相關經文
31 aggelia {ang-el-ee'-ah} from 32; TDNT - 1:56,10; 陰性名詞 欽定本 - message 1; 1 1)信息,通告, 消息 2)公佈, 指令,命令

31 aggelia {ang-el-ee'-ah} from 32; TDNT - 1:56,10; n f AV - message 1; 1 1) message, announcement, news 2) a proclamation, command, order
相關經文
32 aggelos {ang'-el-os} from aggello [probably derived from 71, cf 34] (to bring tidings); TDNT - 1:74,12; 陽性名詞 欽定本 - angel 179, messenger 7; 186 1)信差,特使 ,送信者,天使, 神的使者

32 aggelos {ang'-el-os} from aggello [probably derived from 71, cf 34] (to bring tidings); TDNT - 1:74,12; n m AV - angel 179, messenger 7; 186 1) a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God
相關經文
33 age {ag'-eh} imperative of 71;; inter 欽定本 - go to 2; 2 1) 去, 來吧, 現在來吧!

33 age {ag'-eh} imperative of 71;; inter AV - go to 2; 2 1) go to, come!, come now!
相關經文
34 agele {ag-el'-ay} from 71 [cf 32];; 陰性名詞 欽定本 - herd 8; 8 1) 牛群,成群

34 agele {ag-el'-ay} from 71 [cf 32];; n f AV - herd 8; 8 1) herd or oxen or cattle, a herd or company
相關經文
35 agenealogetos {ag-en-eh-al-og'-ay-tos} from 1 (as negative 質詞/語助詞) and 1075; TDNT - 1:665,114; 形容詞 欽定本 - without descent 1; 1 1)沒有紀錄家譜, 無族譜

35 agenealogetos {ag-en-eh-al-og'-ay-tos} from 1 (as negative particle) and 1075; TDNT - 1:665,114; adj AV - without descent 1; 1 1) one whose descent there is no record of, without genealogy
相關經文
36 agenes {ag-en-ace'} from 1 (as negative 質詞/語助詞) and 1085;; 形容詞 欽定本 - base things 1; 1 1)不尊貴的, 膽小,平庸,平凡,無親人, 就是低賤出身。

36 agenes {ag-en-ace'} from 1 (as negative particle) and 1085;; adj AV - base things 1; 1 1) ignoble, coward, mean, base, of no family, that is: low born
相關經文
37 hagiazo {hag-ee-ad'-zo} 源於 40; TDNT - 1:111,14; 動詞 AV - sanctify 26, hallow 2, be holy 1; 29 1) 宣告或承認, 指成為神聖的或極受尊重的 2) 指由世俗的事中分別出來, 而獻與神 2a) 奉獻給神的東西 2b) 指人委身與神 3) 使潔淨 3a) 使外部打掃乾淨 3b) 因贖罪而潔淨: 除去有罪的狀態 3c) 經靈魂的新生而內在地潔淨

37 hagiazo {hag-ee-ad'-zo} from 40; TDNT - 1:111,14; v AV - sanctify 26, hallow 2, be holy 1; 29 1) to render or acknowledge, or to be venerable or hallow 2) to separate from profane things and dedicate to God 2a) consecrate things to God 2b) dedicate people to God 3) to purify 3a) to cleanse externally 3b) to purify by expiation: free from the guilt of sin 3c) to purify internally by renewing of the soul
相關經文
38 hagiasmos {hag-ee-as-mos'} 源自 37; TDNT - 1:113,14;陽性名詞 AV - holiness 5, sanctification 5; 10 1) 神聖,純淨 2) 聖潔的果效、聖潔的影響 2a) 內心和生活的聖潔

38 hagiasmos {hag-ee-as-mos'} from 37; TDNT - 1:113,14; n m AV - holiness 5, sanctification 5; 10 1) consecration, purification 2) the effect of consecration 2a) sanctification of heart and life
相關經文
39 hagion {hag'-ee-on} 40 的中性;; 形容詞 AV - sanctuary 4, holy place 3, holiest of all 3, holiness 1; 11 1) 牧師職分的, 應尊敬的, 值得尊敬的 1a) 指和神有關的一些特別當受崇敬的事, 比如獻給不可褻瀆的神的地方 1b) 指為神作工或獻身與神的人, 如使徒們 2) 指為神而分別出來的, to be as it were, 特別分出來給神的 3) 服事與奉獻 3a) 純淨, 聖潔, 以莊重的儀式獻給神的 4) 在道德的意義上, 純潔無罪正直神聖的

39 hagion {hag'-ee-on} neuter of 40;; adj AV - sanctuary 4, holy place 3, holiest of all 3, holiness 1; 11 1) reverend, worthy of veneration 1a) of things which on account of some connection with God possess a certain distinction and claim to reverence, as places sacred to God which are not to be profaned 1b) of persons whose services God employs, for example, apostles 2) set apart for God, to be as it were, exclusively his 3) services and offerings 3a) prepared for God with solemn rite, pure, clean 4) in a moral sense, pure sinless upright holy
相關經文
40 hagios {hag'-ee-os} 源自 hagos (一使人敬畏的事物) [cf 53, 2282]; TDNT - 1:88,14; 形容詞 欽定本 - holy 161, saints 61, Holy One 4, misc 3; 229 1) 至聖事,聖者

40 hagios {hag'-ee-os} from hagos (an awful thing) [cf 53, 2282]; TDNT - 1:88,14; adj AV - holy 161, saints 61, Holy One 4, misc 3; 229 1) most holy thing, a saint
相關經文
41 hagiotes {hag-ee-ot'-ace} from 40; TDNT - 1:114,14; 陰性名詞 欽定本 - holiness 1; 1 1)聖潔 2)道德上的意義: 純潔

41 hagiotes {hag-ee-ot'-ace} from 40; TDNT - 1:114,14; n f AV - holiness 1; 1 1) sanctity 2) in a moral sense: holiness
相關經文
42 hagiosune {hag-ee-o-soo'-nay} from 40; TDNT - 1:114,14; 陰性名詞 欽定本 - holiness 3; 3 1)莊嚴, 聖潔 2)道德純淨

42 hagiosune {hag-ee-o-soo'-nay} from 40; TDNT - 1:114,14; n f AV - holiness 3; 3 1) majesty, holiness 2) moral purity
相關經文
43 agkale {ang-kal'-ay} from agkos (a bend, "ache");; 陰性名詞 欽定本 - arm 1; 1 1)手臂內彎部分,彎曲的手臂 2) 任何彎進來的東西, 如海灣

43 agkale {ang-kal'-ay} from agkos (a bend, "ache");; n f AV - arm 1; 1 1) the curve or inner angle of the arm, the bent arm 2) anything closely enfolding, as the arms of the sea, etc.
相關經文
44 agkistron {ang'-kis-tron} 與43同;; 名詞 欽定本 - hook 1; 1 1)魚鉤,小鉤子

44 agkistron {ang'-kis-tron} from the same as 43;; n n AV - hook 1; 1 1) a fishing hook, a small hook
相關經文
45 agkura {ang'-koo-rah} from 與...同 43;; 陰性名詞 欽定本 - anchor 4; 4 1)錨 2) 隱喻.休憩或保衛之意 Ancient anchors resembled modern ones i陰性名詞orm: they were of iron, provided with a stock, and with two teeth-like extremities often but by no means without flukes.

45 agkura {ang'-koo-rah} from the same as 43;; n f AV - anchor 4; 4 1) an anchor 2) metaph. any stay or safeguard Ancient anchors resembled modern ones in form: they were of iron, provided with a stock, and with two teeth-like extremities often but by no means without flukes.
相關經文
46 agnaphos {ag'-naf-os} from 1 (as a negative 質詞/語助詞) and 與...同 1102;; 形容詞 欽定本 - new 2; 2 1) unmilled,未縮水的,未整頓的 ,未加工的,新的

46 agnaphos {ag'-naf-os} from 1 (as a negative particle) and the same as 1102;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
相關經文
47 hagneia {hag-ni'-ah} from 53; TDNT - 1:123,19; 陰性名詞 欽定本 - purity 2; 2 1)純潔, 無罪

47 hagneia {hag-ni'-ah} from 53; TDNT - 1:123,19; n f AV - purity 2; 2 1) purity, sinlessness of life
相關經文
48 hagnizo {hag-nid'-zo} from 53; TDNT - 1:123,19; 動詞 欽定本 - purify 5, purify (one's) self 2; 7 1) 儀式上用的 1a) 使潔淨,行潔淨之, 清潔 2) 心理上的

48 hagnizo {hag-nid'-zo} from 53; TDNT - 1:123,19; v AV - purify 5, purify (one's) self 2; 7 1) ceremonially 1a) to make pure, purify, cleanse 2) morally
相關經文
49 hagnismos {hag-nis-mos'} from 48; TDNT - 1:124,19; 陽性名詞 欽定本 - purification 1; 1 1) 潔淨,贖罪

49 hagnismos {hag-nis-mos'} from 48; TDNT - 1:124,19; n m AV - purification 1; 1 1) purification, expiation
相關經文
50 agnoeo {ag-no-eh'-o} from 1 (as a negative 質詞/語助詞) and 3539; TDNT - 1:115,18; 動詞 欽定本 - be ignorant 7, ignorant 4, know not 4, understand not 3, ignorantly 2, unknown 2; 22 1)忽略, 不知道 2) not to understand, unknown 3) to err or sin through mistake, to be wrong

50 agnoeo {ag-no-eh'-o} from 1 (as a negative particle) and 3539; TDNT - 1:115,18; v AV - be ignorant 7, ignorant 4, know not 4, understand not 3, ignorantly 2, unknown 2; 22 1) to be ignorant, not to know 2) not to understand, unknown 3) to err or sin through mistake, to be wrong
相關經文
51 agnoema {ag-no'-ay-mah} from 50; TDNT - 1:115,18; n n 欽定本 - error 1; 1 1)因無知或粗心所犯的罪

51 agnoema {ag-no'-ay-mah} from 50; TDNT - 1:115,18; n n AV - error 1; 1 1) a sin committed through ignorance or thoughtlessness
相關經文
52 agnoia {ag'-noy-ah} from 50; TDNT - 1:116,18; 陰性名詞 欽定本 - ignorance 4; 4 1) 缺乏知識,無知 1a) esp. 關於聖事 1b) 良心的瞎眼

52 agnoia {ag'-noy-ah} from 50; TDNT - 1:116,18; n f AV - ignorance 4; 4 1) lack of knowledge, ignorance 1a) esp. of divine things 1b) of moral blindness
相關經文
53 hagnos {hag-nos'} 與 40 同源; TDNT - 1:122,19; 形容詞 AV - pure 4, chaste 3, clear 1; 8 1) 備受尊崇的, 德高望重的, 受崇敬的, 值得崇奉的 2) 純淨的 2a) 沒有邪情色慾的, 貞潔的, 端莊的 2b) 沒有瑕疵的, 沒有過犯的, 純潔無瑕的 2c) 乾淨的, 潔淨的

53 hagnos {hag-nos'} from the same as 40; TDNT - 1:122,19; adj AV - pure 4, chaste 3, clear 1; 8 1) exciting reverence, venerable, sacred 2) pure 2a) pure from carnality, chaste, modest 2b) pure from every fault, immaculate 2c) clean
相關經文
54 hagnotes {hag-not'-ace} from 53; TDNT - 1:124,19; 陰性名詞 欽定本 - pureness 1; 1 1)純潔,貞操 , 正直

54 hagnotes {hag-not'-ace} from 53; TDNT - 1:124,19; n f AV - pureness 1; 1 1) purity, chastity, uprightness of life
相關經文
55 hagnos {hag-noce'} from 53;; adv 欽定本 - sincerely 1; 1 1)貞潔,乾淨,純淨, 誠心誠意

55 hagnos {hag-noce'} from 53;; adv AV - sincerely 1; 1 1) chaste, clean, pure, with sincerity
相關經文
56 agnosia {ag-no-see'-ah} from 1 (as negative 質詞/語助詞) and 1108; TDNT - 1:116,18; 陰性名詞 欽定本 - not the knowledge 1, ignorance 1; 2 1) 不聰穎, 無知

56 agnosia {ag-no-see'-ah} from 1 (as negative particle) and 1108; TDNT - 1:116,18; n f AV - not the knowledge 1, ignorance 1; 2 1) not knowing, ignorance
相關經文
57 agnostos {ag'-noce-tos'} from 1 (as negative 質詞/語助詞) and 1110; TDNT - 1:119,18; 形容詞 欽定本 - unknown 1; 1 1) 不認識的, 忽略的

57 agnostos {ag'-noce-tos'} from 1 (as negative particle) and 1110; TDNT - 1:119,18; adj AV - unknown 1; 1 1) unknown, forgotten
相關經文
58 agora {ag-or-ah'} from ageiro (to gather, probably 近似 to 1453);; 陰性名詞 欽定本 - market 6, marketplace 4, street 1; 11 1)任何的集合,特指人群 2)集會之處 2a)公共事務辯論用, 2b)選舉用 2c)審判用 2d)買賣用 2e)各種商業行為用 3)市集, 街道

58 agora {ag-or-ah'} from ageiro (to gather, probably akin to 1453);; n f AV - market 6, marketplace 4, street 1; 11 1) any assembly, especially of the people 2) the place of assembly 2a) for public debating, 2b) for elections 2c) for trials 2d) for buying and selling 2e) for all kinds of business 3) market place, street
相關經文
59 agorazo {ag-or-ad'-zo} from 58; TDNT - 1:124,19; 動詞 欽定本 - buy 28, redeem 3; 31 1) 處在市集之地,參與之 2)做些商業行為,或買、或賣 3)關於無所事事的人:出沒於市集, 在那裡閑逛

59 agorazo {ag-or-ad'-zo} from 58; TDNT - 1:124,19; v AV - buy 28, redeem 3; 31 1) to be in the market place, to attend it 2) to do business there, buy or sell 3) of idle people: to haunt the market place, lounge there
相關經文
60 agoraios {ag-or-ah'-yos} from 58;; 形容詞 欽定本 - baser sort 1, law 1; 2 1) 於市集裡,或屬於市集 2) frequenting the market place 2a)叫賣的小販, petty商人 , retail dealers 2b) 閒晃者,漫步的人, the common sort, low, mean vulgar 3) generally, proper to the assembly, 法庭的說法, 商業交易

60 agoraios {ag-or-ah'-yos} from 58;; adj AV - baser sort 1, law 1; 2 1) in, of or belonging to the market place 2) frequenting the market place 2a) hucksters, petty traffickers, retail dealers 2b) idlers, loungers, the common sort, low, mean vulgar 3) generally, proper to the assembly, suited to forensic speaking, business-like transactions
相關經文
61 agra {ag'-rah} from 71;; 陰性名詞 欽定本 - draught 2; 2 1) 捕捉,狩獵 2) 在狩獵中的戰利品,獲得之物 2a) 鳥或野獸會進行的的遊戲 2b) 如釣魚的牽引,用力拖拉,拖,拉

61 agra {ag'-rah} from 71;; n f AV - draught 2; 2 1) a catching, hunting 2) that which is taken in hunting, the booty, prey 2a) of birds or beasts, game 2b) of fish, a draught or haul
相關經文
62 agrammatos {ag-ram-mat-os} from 1 (as negative 質詞/語助詞) and 1121;; 形容詞 欽定本 - unlearned 1; 1 1)文盲目不識丁的,沒受教育的

62 agrammatos {ag-ram-mat-os} from 1 (as negative particle) and 1121;; adj AV - unlearned 1; 1 1) illiterate, unlearned
相關經文
63 agrauleo {ag-row-leh'-o} from 68 and 832 (取其...之意 833);; 動詞 欽定本 - abide in the field 1; 1 1)在戶外生活,在開放的天空下, 也可指在晚上

63 agrauleo {ag-row-leh'-o} from 68 and 832 (in the sense of 833);; v AV - abide in the field 1; 1 1) to live in the fields, be under the open sky, even at night
相關經文
64 agreuo {ag-rew'-o} from 61;; 動詞 欽定本 - catch 1; 1 1) 捕捉,狩獵,在狩獵中捉 2) 隱喻.追逐, 熱切地追趕

64 agreuo {ag-rew'-o} from 61;; v AV - catch 1; 1 1) to hunt, to take by hunting, catch 2) metaph. to hunt after, pursue eagerly
相關經文
65 agrielaios {ag-ree-el'-ah-yos} from 66 and 1636;; 形容詞 欽定本 - wild olive tree 1, olive tree which is wild 1; 2 1)野生橄欖的,屬於野生橄欖的 2) 野生橄欖 , 野橄欖樹

65 agrielaios {ag-ree-el'-ah-yos} from 66 and 1636;; adj AV - wild olive tree 1, olive tree which is wild 1; 2 1) of or belonging to the oleaster or wild olive 2) the oleaster, wild olive tree
相關經文
66 agrios {ag'-ree-os} from 68;; adj AV - wild 2, raging 1; 3 1) living or growing in the fields or woods/居住或成長於田野中或樹林裡 1a) of animals, wild, savage 1b) of countries, wild, uncultivated, unreclaimed 2) of men and animals in a moral sense, wild savage, fierce 2a) boorish, rude 2b) of any violent passion, vehement, furious

66 agrios {ag'-ree-os} from 68;; adj AV - wild 2, raging 1; 3 1) living or growing in the fields or woods 1a) of animals, wild, savage 1b) of countries, wild, uncultivated, unreclaimed 2) of men and animals in a moral sense, wild savage, fierce 2a) boorish, rude 2b) of any violent passion, vehement, furious
相關經文
67 Agrippas {ag-rip'-pas} 顯然是源於 66 和 2462;;陽性專有名詞 AV - Agrippa 12; 12 亞基帕 = "像希律的" 1) 耶穌時代, 統治以色列人的一個家族名 有關希律的討論, 見 2264

67 Agrippas {ag-rip'-pas} apparently from 66 and 2462;; n pr m AV - Agrippa 12; 12 Agrippa = "Hero like" 1) Name of a ruling family in Israel at the time of Christ See 2264 for discussion of the Herods.
相關經文
68 agros {ag-ros'} 源自 71;;陽性名詞 AV - field 22, country 8, land 4, farm 1, piece of ground 1; 36 1) 陸地 1a) 田地, 國家 1b) 一塊地, 少量的耕地 1c) 農場, 鄉間別墅, 鄰近的小村

68 agros {ag-ros'} from 71;; n m AV - field 22, country 8, land 4, farm 1, piece of ground 1; 36 1) land 1a) the field, the country 1b) a piece of land, bit of tillage 1c) the farms, country seats, neighbouring hamlets
相關經文
69 agrupneo {ag-roop-neh'-o} 源於 1 (作否定的 質詞/語助詞) 和 5258; TDNT - 2:338,195; 動詞 AV - watch 4; 4 1) 不睡覺, 保持清醒, 儆醒 2) 考慮周詳, 專注留心, 作好準備, 備妥

69 agrupneo {ag-roop-neh'-o} ultimately from 1 (as negative particle) and 5258; TDNT - 2:338,195; v AV - watch 4; 4 1) to be sleepless, keep awake, watch 2) to be circumspect, attentive, ready
相關經文
70 agrupnia {ag-roop-nee'-ah} 源於 69;; 陰性名詞 AV - watching 2; 2 1) 不得睡眼, 儆醒

70 agrupnia {ag-roop-nee'-ah} from 69;; n f AV - watching 2; 2 1) sleeplessness, watching
相關經文
71 ago {ag'-o} 字根型;; 動詞 AV - bring 45, lead 12, go 7, bring forth 2, misc 5, vr bring 1; 72 1) 引導, 帶領某人 1a) 牽引動物, 將牠領到某地 1b) 陪同著領到(進入)某地 1c) 隨從著某人而行 1d) 指揮管理, 帶領 1e) 提領押解, 如帶到法庭或行政長官等處 2) 領導 2a) 指領, 引導, 指導 2b) 率領, 領導: 去做某事 2c) 指用外力或心理因素來驅策, 迫使 3) 舉辦或參加一個筵席等來度過一天 4) 前往, 起行離開

71 ago {ag'-o} a primary word;; v AV - bring 45, lead 12, go 7, bring forth 2, misc 5, vr bring 1; 72 1) to lead, take with one 1a) to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal 1b) to lead by accompanying to (into) a place 1c) to lead with one's self, attach to one's self as an attendant 1d) to conduct, bring 1e) to lead away, to a court of justice, magistrate, etc. 2) to lead, 2a) to lead, guide, direct 2b) to lead through, conduct to: to something 2c) to move, impel: of forces and influences on the mind 3) to pass a day, keep or celebrate a feast, etc. 4) to go, depart
相關經文
72 agoge {ag-o-gay'} 重覆 71 的拼字而來; TDNT - 1:128,20; 陰性名詞 AV - manner of life 1; 1 1) 率領, 領先 2) 隱喻. 品行 2a) 帶領, 訓練, 教育, 教養 2b) 生活的引導, 生活的方向或安排

72 agoge {ag-o-gay'} reduplicated from 71; TDNT - 1:128,20; n f AV - manner of life 1; 1 1) a leading 2) metaph.: conduct 2a) a conducting, training, education, discipline 2b) the life led, way or course of life
相關經文
73 agon {ag-one'} 源於 71; TDNT - 1:135,20;陽性名詞 AV - conflict 2, fight 2, contention 1, race 1; 6 1) 集會集合的地方 1a) 聚會的起方: 尤其指聚在一起觀賞遊戲節目的地方 1b) 競賽的地方, 競技場或露天體育場 2) 指因國家的節目或活動而聚在一起的希臘人, 如 2a) 競技的活動 2b) 一般來說, 任何的爭鬥或競賽 2c) 戰鬥 2d) 法律事件, 訴訟

73 agon {ag-one'} from 71; TDNT - 1:135,20; n m AV - conflict 2, fight 2, contention 1, race 1; 6 1) an assembly, 1a) a place of assembly: especially an assembly met to see games 1b) the place of contest, the arena or stadium 2) the assembly of the Greeks at their national games 2a) hence the contest for a prize at their games 2b) generally, any struggle or contest 2c) a battle 2d) an action at law, trial
相關經文
74 agonia {ag-o-nee'-ah} 源於 73; TDNT - 1:140,20; 陰性名詞 AV - agony 1; 1 1) 為勝利而掙扎 1a) 體操鍛鍊, 角力比賽 2) 極度的精神掙扎與情緒, 苦惱, 苦悶,

74 agonia {ag-o-nee'-ah} from 73; TDNT - 1:140,20; n f AV - agony 1; 1 1) a struggle for victory 1a) gymnastic exercise, wrestling 2) of severe mental struggles and emotions, agony, anguish
相關經文
75 agonizomai {ag-o-nid'-zom-ahee} 源自 73; TDNT - 1:135,20; 動詞 AV - strive 3, fight 3, labour fervently 1; 7 1) 參加比賽: 在體操比賽中競爭 2) 跟對手們競爭, 打鬥 3) 隱喻. 在艱難和危險中競爭, 奮鬥 4) 瘋狂地拼命, 奮鬥: 得到一些東西

75 agonizomai {ag-o-nid'-zom-ahee} from 73; TDNT - 1:135,20; v AV - strive 3, fight 3, labour fervently 1; 7 1) to enter a contest: contend in the gymnastic games 2) to contend with adversaries, fight 3) metaph. to contend, struggle, with difficulties and dangers 4) to endeavour with strenuous zeal, strive: to obtain something
相關經文
76 Adam {ad-am'} 源於希伯來文的[0121]; TDNT - 1:141,21; 陽性專有名詞 AV - Adam 9; 9 亞當 = "紅土" 1) 亞當, 第一個被造之人, 全人類的始祖

76 Adam {ad-am'} of Hebrew origin 0121; TDNT - 1:141,21; n pr m AV - Adam 9; 9 Adam = "the red earth" 1) Adam, the first man, the parent of the whole human family
相關經文
77 adapanos {ad-ap'-an-os} 源自 1 (as 否定詞 質詞/語助詞) and 1160;; 形容詞 AV - without charge 1; 1 1) 無任何花費的, 不花錢的, 毫不費力的 (#林前 9:18|)

77 adapanos {ad-ap'-an-os} from 1 (as negative particle) and 1160;; adj AV - without charge 1; 1 1) without expense, requiring no outlay, costing nothing
相關經文
78 Addi {ad-dee'} probably of Hebrew origin, cf 05716;; 陽性專有名詞 欽定本 - Addi 1; 1 亞底 = "裝飾,修飾" 1)哥桑的兒子,麥基的父親,耶穌基督的家譜

78 Addi {ad-dee'} probably of Hebrew origin, cf 05716;; n pr m AV - Addi 1; 1 Addi = "ornament" 1) son of Cosam, and father of Melchi in our Lord's genealogy
相關經文
79 adelphe {ad-el-fay'} 源於 80; TDNT - 1:144,22; 陰性名詞 AV - sister 24; 24 1) 姐姐妹妹們 2) 因基督信仰而緊密相連的人

79 adelphe {ad-el-fay'} from 80; TDNT - 1:144,22; n f AV - sister 24; 24 1) a full, own sister 2) one connected by the tie of the Christian religion
相關經文
80 adelphos {ad-el-fos'} 源自 1 (當作是連接的質詞/語助詞) 和 delphus (孕育處; 發源地;子宮); TDNT - 1:144,22; 陽性名詞 AV - brethren 226, brother 113, brother's 6, brother's way 1; 346 1) 一位兄弟﹐無論是源於同父同母﹐或同父異母或異父同母 2) 擁有相同的國家先祖﹐屬於相同民族或指同鄉 3) 任何為伴者 4) 因為宗教情感而聯結的教友 5) 在職場上或辦公室的同事 6) 在基督裡的弟兄 6a) 基督肉體的弟兄 6b) 世人 6c) 使徒們 6d) 基督徒們, 正如那些已經高升到同一個天國者

80 adelphos {ad-el-fos'} from 1 (as a connective particle) and delphus (the womb); TDNT - 1:144,22; n m AV - brethren 226, brother 113, brother's 6, brother's way 1; 346 1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place
相關經文
81 adelphotes {ad-el-fot'-ace} 源於 80; TDNT - 1:144,22; 陰性名詞 AV - brotherhood 1, brethren 1; 2 1) 兄弟之誼, 情同手足 2) 形同弟兄般的相處, 手足之親

81 adelphotes {ad-el-fot'-ace} from 80; TDNT - 1:144,22; n f AV - brotherhood 1, brethren 1; 2 1) brotherhood, brotherly kindness 2) a family of brothers, the brotherhood
相關經文
82 adelos {ad'-ay-los} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and 1212;; 形容詞 AV - appear not 1, uncertain 1; 2 1) 不顯明的, 模糊的, 不確切的, 隱晦的, (#路 11:44; 林前 14:8|)

82 adelos {ad'-ay-los} from 1 (as a negative particle) and 1212;; adj AV - appear not 1, uncertain 1; 2 1) not manifest, indistinct, uncertain, obscure
相關經文
83 adelotes {ad-ay-lot'-ace} 源於 82;; 陰性名詞 AV - uncertain 1; 1 1) 不確定性

83 adelotes {ad-ay-lot'-ace} from 82;; n f AV - uncertain 1; 1 1) uncertainty
相關經文
84 adelos {ad-ay'-loce} 源自 82;; 副詞 AV - uncertainly 1; 1 1) 沒把握, 猶豫不決的 (#林前 9:26|)

84 adelos {ad-ay'-loce} from 82;; adv AV - uncertainly 1; 1 1) uncertainly
相關經文
85 ademoneo {ad-ay-mon-eh'-o} 源自 adeo 的衍生;; 動詞 AV - be very heavy 2, be full of heaviness 1; 3 1) 被折磨, 非常悲傷 或 非常痛苦, 沮喪, 難過

85 ademoneo {ad-ay-mon-eh'-o} from a derivative of adeo (to be sated to loathing);; v AV - be very heavy 2, be full of heaviness 1; 3 1) to be troubled, great distress or anguish, depressed
相關經文
86 hades {hah'-dace} 源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 1492; TDNT - 1:146,22; 專有地名 AV - hell 10, grave 1; 11 1) Hades 或 Pluto 的名字, 用來指地下之神的領域 2) Orcus, 下面的世界, 冥界, 死者的國度, 陰間 3) 較後期對此字的使用, 用以指墳墓, 死亡, 陰間 在聖經中的希臘文中, 此字是和Orcus有關, 指惡魔所在的陰間, 深在地底以下黑暗陰森之地, 是脫離 肉體後的靈魂所在之地. 通常Hades只是用來指邪惡之人所居住之人, 如 #路 16:23;啟 20:13|, 指令人非常不舒服的地方 (TDNT).

86 hades {hah'-dace} from 1 (as negative particle) and 1492; TDNT - 1:146,22; n pr loc AV - hell 10, grave 1; 11 1) name Hades or Pluto, the god of the lower regions 2) Orcus, the nether world, the realm of the dead 3) later use of this word: the grave, death, hell In Biblical Greek it is associated with Orcus, the infernal regions, a dark and dismal place in the very depths of the earth, the common receptacle of disembodied spirits. Usually Hades is just the abode of the wicked, Lu. 16:23, Rev. 20:13,14; a very uncomfortable place. TDNT.
相關經文
87 adiakritos {ad-ee-ak'-ree-tos} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a derivative of 1252; TDNT - 3:950,469; 形容詞 AV - without partiality 1; 1 1) 無明顯差別的, 無法理解的 2) 沒有疑點, 含糊不清或不確定 (#雅 3:17|)

87 adiakritos {ad-ee-ak'-ree-tos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 1252; TDNT - 3:950,469; adj AV - without partiality 1; 1 1) undistinguished, unintelligible 2) without dubiousness, ambiguity or uncertainty
相關經文
88 adialeiptos {ad-ee-al'-ipe-tos} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a derivative of a compound of 1223 and 3007;; 形容詞 AV - continual 1, without ceasing 1; 2 1) 未間斷的, 未停歇的, 持續的 (#羅 9:2; 提後 1:3|)

88 adialeiptos {ad-ee-al'-ipe-tos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of a compound of 1223 and 3007;; adj AV - continual 1, without ceasing 1; 2 1) unintermitted, unceasing, continual
相關經文
89 adialeiptos {ad-ee-al-ipe'-toce} from 88;; 副詞 欽定本 - 不停的 4; 4 1) 不中斷的,經常的,不停地

89 adialeiptos {ad-ee-al-ipe'-toce} from 88;; adv AV - without ceasing 4; 4 1) without intermission, incessantly, without ceasing
相關經文
90 adiaphthoria {ad-ee-af-thor-ee'-ah} 源於 1 (作否定詞 質詞/語助詞) 和衍生於 1311 的字; 見 apthoria {af-thor-ee'ah} (TDNT 9:103); 陰性名詞 AV - uncorruptness 1; 1 1) 清廉 , 公正 , 正直 1a) 指心志

90 adiaphthoria {ad-ee-af-thor-ee'-ah} from a derivative of a compound of 1 (as a negative particle) and a derivative of 1311; see also apthoria {af-thor-ee'ah} (TDNT 9:103); n f AV - uncorruptness 1; 1 1) incorruptibility, soundness, integrity 1a) of mind
相關經文
91 adikeo {ad-ee-keh'-o} 源自 94; TDNT - 1:157,22; 動詞 AV - hurt 10, do wrong 8, wrong 2, suffer wrong 2, be unjust 2, take wrong 1, injure 1, be an offender 1, vr hope; 28 1) 做錯 1a)不及物:觸犯人或神的律法 1b)及物:錯待人,或不公待 2) 傷害

91 adikeo {ad-ee-keh'-o} from 94; TDNT - 1:157,22; v AV - hurt 10, do wrong 8, wrong 2, suffer wrong 2, be unjust 2, take wrong 1, injure 1, be an offender 1, vr hope; 28 1) absolutely 1a) to act unjustly or wickedly, to sin, 1b) to be a criminal, to have violated the laws in some way 1c) to do wrong 1d) to do hurt 2) transitively 2a) to do some wrong or sin in some respect 2b) to wrong some one, act wickedly towards him 2c) to hurt, damage, harm
相關經文
92 adikema {ad-eek'-ay-mah} 源於 91; TDNT - 1:161,22; 中性名詞 AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) 罪行, 惡事, 不正當行為

92 adikema {ad-eek'-ay-mah} from 91; TDNT - 1:161,22; n n AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) a misdeed, evil doing, iniquity
相關經文
93 adikia {ad-ee-kee'-ah} 源於 94; TDNT - 1:153,22; 陰性名詞 AV - unrighteousness 16, iniquity 6, unjust 2, wrong 1; 25 1) 不公義, 被審判的 2) 在心思及生活上的不公義 3) 違反法律與公正的行為, 罪惡的行為

93 adikia {ad-ee-kee'-ah} from 94; TDNT - 1:153,22; n f AV - unrighteousness 16, iniquity 6, unjust 2, wrong 1; 25 1) injustice, of a judge 2) unrighteousness of heart and life 3) a deed violating law and justice, act of unrighteousness
相關經文
94 adikos {ad'-ee-kos} 源於 1 (作否定的 質詞/語助詞) 和 1349; TDNT - 1:149,22; 形容詞 AV - unjust 8, unrighteous 4; 12 1) 用以指違反或曾違背基督的人 1a) 不公義 1b) 不二不義, 有罪的 1c) 指詐取別人的人, 欺詐的

94 adikos {ad'-ee-kos} from 1 (as a negative particle) and 1349; TDNT - 1:149,22; adj AV - unjust 8, unrighteous 4; 12 1) descriptive of one who violates or has violated justice 1a) unjust 1b) unrighteous, sinful 1c) of one who deals fraudulently with others, deceitful
相關經文
95 adikos {ad-ee'-koce} 源於 94;; 副詞 AV - wrongfully 1; 1 1) 不公正的, 不應得的, 冤枉的, 沒犯錯的

95 adikos {ad-ee'-koce} from 94;; adv AV - wrongfully 1; 1 1) unjustly, undeserved, without fault
相關經文
96 adokimos {ad-ok'-ee-mos} 源於 1 (作否定 質詞/語助詞) 和 1384; TDNT - 2:255,181; 形容詞 AV - reprobate 6, castaway 1, rejected 1; 8 1) 未通過試驗的, 未被認可的 1a) 用以指金屬器皿和錢幣 2) 指未能表現得如其所應該是的 2a) 不適於, 未檢驗的, 偽造的, 邪惡的 (為上帝所遺棄的, 註定要毀滅的)

96 adokimos {ad-ok'-ee-mos} from 1 (as a negative particle) and 1384; TDNT - 2:255,181; adj AV - reprobate 6, castaway 1, rejected 1; 8 1) not standing the test, not approved 1a) properly used of metals and coins 2) that which does not prove itself such as it ought 2a) unfit for, unproved, spurious, reprobate
相關經文
97 adolos {ad'-ol-os} 源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 1388; 形容詞 AV - sincere 1; 1 1) 純粹無雜質的 (#彼前 2:2|)

97 adolos {ad'-ol-os} from 1 (as a negative particle), and 1388;; adj AV - sincere 1; 1 1) guileless 1a) in things: unmixed, unadulterated, pure 1b) in persons: without dishonest intent, guileless
相關經文
98 Adramuttenos {ad-ram-oot-tay-nos'} 源於 Adramutteion (小亞細亞的一個地名);; 專有地名 AV - Adramyttium 1; 1 亞大米田 = "我要死了" 1) 亞大米田, 每西亞的一個海港

98 Adramuttenos {ad-ram-oot-tay-nos'} from Adramutteion (a place in Asia Minor);; n pr loc AV - Adramyttium 1; 1 Adramyttium = "I shall abide in death" 1) Adramyttium, a seaport of Mysia
相關經文
99 Adrias {ad-ree'-as} 源於 Adria (靠近其海岸的一個地方);; 專有地名 AV - Adria 1; 1 亞底亞 = "無林之地" 1) 亞得里亞海, 亞底亞, 介在希臘和義大利之間的海域

99 Adrias {ad-ree'-as} from Adria (a place near its shore);; n pr loc AV - Adria 1; 1 Adriatic = "without wood" 1) Adriatic Sea, Adrias, the sea between Greece and Italy
相關經文
100 hadrotes {had-rot'-ace} 源於 hadros (矮胖子);; 陰性名詞 AV - abundance 1; 1 1) 收藏豐富的, 大量的 2) 厚實, 成熟, 豐滿, 尤其用來指身體

100 hadrotes {had-rot'-ace} from hadros (stout);; n f AV - abundance 1; 1 1) bountiful collection, great abundance 2) thickness, ripeness, fulness, esp. of the body
相關經文
101 adunateo {ad-oo-nat-eh'-o} 源自 102; TDNT - 2:284,186; 動詞 欽定本 - be impossible 2; 2 1)不可能 1a)沒有能力、力量、實力, 是為軟弱 1b)不能被做,不可能被做

101 adunateo {ad-oo-nat-eh'-o} from 102; TDNT - 2:284,186; v AV - be impossible 2; 2 1) impossible 1a) not to have strength, power, or ability, to be weak 1b) can not be done, to be impossible
相關經文
102 adunatos {ad-oo'-nat-os} 源自 1 (如同一個否定質詞/語助詞) and 1415; TDNT - 2:284,186; 形容詞 欽定本 - impossible 6, impotent 1, could not do 1, weak 1, not possible 1; 10 1)沒有力量,無能, 無力,虛弱, 沒用的 2)不能被做的,不可能的

102 adunatos {ad-oo'-nat-os} from 1 (as a negative particle) and 1415; TDNT - 2:284,186; adj AV - impossible 6, impotent 1, could not do 1, weak 1, not possible 1; 10 1) without strength, impotent, powerless, weakly, disabled 2) unable to be done, impossible
相關經文
103 ado {ad'-o}' 一個根本的,原始的字; TDNT - 1:163,24; 動詞 欽定本 - sing 5; 5 1) 對任何人的讚美, 歌唱

103 ado {ad'-o}' a primary word; TDNT - 1:163,24; v AV - sing 5; 5 1) to the praise of anyone, to sing
相關經文
104 aei {ah-eye'} 源自一個老舊的基本名詞 (似乎意指著持續的時間);; 副詞 欽定本 - alway 4, always 3, ever 1; 8 1)永久地;終身地,不斷地 2常常地 ,任何、每一個時間都..。指著那種事情不斷地被一再做的情況

104 aei {ah-eye'} from an obsolete primary noun (apparently meaning continued duration);; adv AV - alway 4, always 3, ever 1; 8 1) perpetually, incessantly 2) invariably, at any and every time: when according to the circumstances something is or ought to be done again
相關經文
105 aetos {ah-et-os'} 源自與...同 109;; 陽性名詞 欽定本 - eagle 4; 4 1) an eagle: since eagles do not usually go in quest of carrion, this may to a vulture that resembles an eagle 2) an eagle as a standard (Roman Military)

105 aetos {ah-et-os'} from the same as 109;; n m AV - eagle 4; 4 1) an eagle: since eagles do not usually go in quest of carrion, this may to a vulture that resembles an eagle 2) an eagle as a standard (Roman Military)
相關經文
106 azumos {ad'-zoo-mos} 源自 1 (當成一個 否定詞 質詞/語助詞) 和 2219; TDNT - 2:902,302; 形容詞 AV - unleavened bread 8, unleavened 1; 9 1) 未發酵的, 除酵的 或 無酵的 1a) 無酵餅,是猶太人在逾越節晚餐中吃的一種餅 1b) 隱喻. 沒有錯誤 或 不受「不法之酵」的影響

106 azumos {ad'-zoo-mos} from 1 (as a negative particle) and 2219; TDNT - 2:902,302; adj AV - unleavened bread 8, unleavened 1; 9 1) unfermented, free from leaven or yeast 1a) of the unleavened loaves used in the paschal feast of the Jews 1b) metaph. free from faults or the "leaven of iniquity"
相關經文
107 Azor {ad-zore'} 源於希伯來文, 參見希伯來文 05809;;陽性專有名詞 AV - Azor 2; 2 亞所 = "幫助者" 1) 以利亞敬的兒子, 名列耶穌的家譜之中 (#太 1:13,14)

107 Azor {ad-zore'} of Hebrew origin, cf 05809;; n pr m AV - Azor 2; 2 Azor = "helper" 1) A son of Eliakim, in the line of our Lord. Mat. 1:13,14.
相關經文
108 Azotos {ad'-zo-tos} 源於希伯來文 0795;; 專有地名 AV - Azotus 1; 1 亞鎖都 或 亞實突 = "要塞" 1) 非利士人的五個重要城市之一, 位於Ashkelon和Jamnia之間, 靠近地中海

108 Azotos {ad'-zo-tos} of Hebrew origin 0795;; n pr loc AV - Azotus 1; 1 Ashdod or Azotus = "a stronghold" 1) one of the five chief cities of the Philistines, lying between Ashkelon and Jamnia and near the Mediterranean
相關經文
109 aer {ah-ayr'} 源自 aemi (無意識的呼吸, 亦即 呼吸; 類比為 吹氣); TDNT - 1:165,25;陽性名詞 AV - air 7; 7 1) 空氣,特別是低處濃密的空氣(與高處稀薄的空氣有別) 2) 空中

109 aer {ah-ayr'} from aemi (to breathe unconsciously, i.e. respire; by analogy, to blow); TDNT - 1:165,25; n m AV - air 7; 7 1) the air, particularly the lower and denser air as distinguished from the higher and rarer air 2) the atmospheric region
相關經文
110 athanasia {ath-an-as-ee'-ah} 源自 1 (當成 否定詞 質詞/語助詞) 和 2288的組合; TDNT - 3:22,312; 陰性名詞 AV - immortality 3; 3 1) 不死, 不朽, 永存

110 athanasia {ath-an-as-ee'-ah} from a compound of 1 (as a negative particle) and 2288; TDNT - 3:22,312; n f AV - immortality 3; 3 1) undying, immortality, everlasting
相關經文
111 athemitos {ath-em'-ee-tos} 源自 1 (為一否定質詞/語助詞) 法律,裁判的衍生字 (statute, from the base of 5087); TDNT - 1:166,25; 形容詞 欽定本 - unlawful thing 1, abominable 1, 2 1) 違背律法和公義, 律法所禁止,不法的,有罪的

111 athemitos {ath-em'-ee-tos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of themis (statute, from the base of 5087); TDNT - 1:166,25; adj AV - unlawful thing 1, abominable 1, 2 1) contrary to law and justice, prohibited by law, illicit, criminal
相關經文
112 atheos {ath'-eh-os} 源自 1 (為一否定質詞/語助詞) 與 2316; TDNT - 3:120,322; 形容詞 欽定本 - without God 1; 1 1) 沒有神, 對著「無神」的認識與崇拜 2) 拒絕神,特別指社會國家識別的神 3) 無神論者的,不敬神的 4) 被神遺棄

112 atheos {ath'-eh-os} from 1 (as a negative particle) and 2316; TDNT - 3:120,322; adj AV - without God 1; 1 1) without God, knowing and worshipping no God 2) denying the gods, esp. the recognised gods of the state 3) godless, ungodly 4) abandoned by the gods
相關經文
113 athesmos {ath'-es-mos} 源自 1 (為一否定質詞/語助詞) 與5087的衍生字 (in the sense of enacting); TDNT - 1:167,25; 形容詞 欽定本 - wicked 2; 2 1)指某人打破律法的約束力,以滿足其色欲貪求

113 athesmos {ath'-es-mos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 5087 (in the sense of enacting); TDNT - 1:167,25; adj AV - wicked 2; 2 1) one who breaks through the restraint of law and gratifies his lusts
相關經文
114 atheteo {ath-et-eh'-o} 源自1的複合字 (用作"否定質詞/否定語助詞") 且是5087的衍生字; TDNT - 8:158,1176; 動詞 AV - despise 8, reject 4, bring to nothing 1, frustrate 1, disannul 1, cast off 1; 16 1) 廢除, 置之一旁﹐忽視 2) 阻撓任何事物的功效, 使無效, 使無用, 使挫敗 3) 棄絕﹐拒絕, 藐視

114 atheteo {ath-et-eh'-o} from a compound of 1 (as a negative particle) and a derivative of 5087; TDNT - 8:158,1176; v AV - despise 8, reject 4, bring to nothing 1, frustrate 1, disannul 1, cast off 1; 16 1) to do away with, to set aside, disregard 2) to thwart the efficacy of anything, nullify, make void, frustrate 3) to reject, to refuse, to slight
相關經文
115 athetesis {ath-et'-ay-sis} 源於 114; TDNT - 8:158,1176; 陰性名詞 AV - disannulling 1, to put away + 1519 1; 2 1) 廢止, 廢棄, 除去, 排除

115 athetesis {ath-et'-ay-sis} from 114; TDNT - 8:158,1176; n f AV - disannulling 1, to put away + 1519 1; 2 1) abolition, disannulling, put away, rejection
相關經文
116 Athenai {ath-ay-nahee} 雅典娜的複數(智慧女神,她被當成此城的創建者); 專有地名 AV - Athens 6; 6 雅典 = "不確定" 1) 一座希臘名城,為 阿提喀 的首府,也是希臘歷史的黃金時期時, 學問與文明最昌盛的城市。

116 Athenai {ath-ay-nahee} plural of Athene (the goddess of wisdom, who was reputed to have founded the city);; n pr loc AV - Athens 6; 6 Athens = "uncertainty" 1) A famous city in Greece, the capital of Attica, and the chief seat of learning and civilisation during the golden period of the history of Greece
相關經文
117 Athenaios {ath-ay-nah'-yos} 源自 116;; 形容詞 AV - Athenians 1, of Athens 1; 2 1) 住在雅典的, 雅典人 (#徒 17:21-22|)

117 Athenaios {ath-ay-nah'-yos} from 116;; adj AV - Athenians 1, of Athens 1; 2 1) a person who lives in Athens, an Athenian
相關經文
118 athleo {ath-leh'-o} 源自 athlos (a contest in the public lists); TDNT - 1:167,25; 動詞 AV - strive 2; 2 1) 加入競賽, 公眾運動會場上全力以赴, 努力得獎賞 2) 忍耐, 受苦患病 (#提後 2:5|)

118 athleo {ath-leh'-o} from athlos (a contest in the public lists); TDNT - 1:167,25; v AV - strive 2; 2 1) to engage in a contest, contend in public games, contend for a prize 2) to endure, suffer
相關經文
119 athlesis {ath'-lay-sis} 源於 118; TDNT - 1:167,25; 陰性名詞 AV - fight 1; 1 1) 爭競, 戰鬥, 奮鬥, 奮力爭鬥, 艱苦的磨難

119 athlesis {ath'-lay-sis} from 118; TDNT - 1:167,25; n f AV - fight 1; 1 1) to contest, to combat, to strive, struggle, hard trial
相關經文
120 athumeo {ath-oo-meh'-o} 源自 a compound of 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and 2372;; 動詞 AV - be discouraged 1; 1 1) 沮喪灰心的, 使氣餒, 傷心失志 (#西 3:21|)

120 athumeo {ath-oo-meh'-o} from a compound of 1 (as a negative particle) and 2372;; v AV - be discouraged 1; 1 1) to be disheartened, dispirited, broken in spirit
相關經文
121 athoos {ath'-o-os} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and probably a derivative of 5087 (meaning a penalty);; 形容詞 AV - innocent 2; 2 1) 無罪的, 清白的, 未受懲處 (#太 27:4, 27:24|)

121 athoos {ath'-o-os} from 1 (as a negative particle) and probably a derivative of 5087 (meaning a penalty);; adj AV - innocent 2; 2 1) not guilty, innocent, unpunished
相關經文
122 aigeos {ah'-ee-ghi-os} 源於 aix (山羊);; 形容詞 AV - goatskin + 1192 1; 1 1) 指一隻山羊, 山羊皮

122 aigeos {ah'-ee-ghi-os} from aix (a goat);; adj AV - goatskin + 1192 1; 1 1) of a goat, goatskin
相關經文
123 aigialos {ahee-ghee-al-os'} 源自aisso (急流, 匆忙) 和 251 (取"海"之意;;陽性名詞 AV - shore 6; 6 1) 海濱, 岸邊

123 aigialos {ahee-ghee-al-os'} from aisso (to rush) and 251 (in the sense of the sea);; n m AV - shore 6; 6 1) the shore of the sea, the beach
相關經文
124 Aiguptios {ahee-goop'-tee-os} 源於 125;; 形容詞 AV - Egyptian 3, Egyptians 2; 5 1) 埃及人

124 Aiguptios {ahee-goop'-tee-os} from 125;; adj AV - Egyptian 3, Egyptians 2; 5 1) an Egyptian
相關經文
125 Aiguptos {ah'-ee-goop-tos} 來源不明的衍生字;; 專有名詞 地名 AV - Egypt 24; 24 埃及 = "雙峽之地" 1) 位在非洲東北角的國家 2) (隱喻) 指耶路撒冷, 因猶太人迫害基督及他的跟隨者, 被比喻成當初 埃及人對猶太人的迫害

125 Aiguptos {ah'-ee-goop-tos} of uncertain derivation;; n pr loc AV - Egypt 24; 24 Egypt = "double straits" 1) a country occupying the northeast angle of Africa 2) metaph. Jerusalem, for the Jews persecuting the Christ and his followers, and so to be likened to the Egyptians treating the Jews
相關經文
126 aidios {ah-id'-ee-os} 源於 104; TDNT - 1:168,25; 形容詞 AV - eternal 1, everlasting 1; 2 1) 永恆的, 長存的 見[5801]對其同義字的[166]比較

126 aidios {ah-id'-ee-os} from 104; TDNT - 1:168,25; adj AV - eternal 1, everlasting 1; 2 1) eternal, everlasting For Synonyms see entry 5801
相關經文
127 aidos {ahee-doce'} 可能源於 1 (作否定的 質詞/語助詞) 和 1492 (取其眼向下看, 鄙視的意思); TDNT - 1:169,26; 陰性名詞 AV - shamefacedness 1, reverence 1; 2 1) 對於羞恥或榮譽, 或質樸, 端莊, 羞愧, 對人的尊敬, 敬重, 或尊重等的意識

127 aidos {ahee-doce'} perhaps from 1 (as a negative particle) and 1492 (through the idea of downcast eyes); TDNT - 1:169,26; n f AV - shamefacedness 1, reverence 1; 2 1) a sense of shame or honour, modesty, bashfulness, reverence, regard for others, respect
相關經文
128 Aithiops {ahee-thee'-ops} 源於 aitho (枯萎) 和 ops (面部, 源於 3700);;陽性名詞 AV - Ethiopian 2; 2 埃提阿伯 = "黑" 1) 一位埃提阿伯人

128 Aithiops {ahee-thee'-ops} from aitho (to scorch) and ops (the face, from 3700);; n m AV - Ethiopian 2; 2 Ethiopian = "black" 1) an Ethiopian
相關經文
129 haima {hah'-ee-mah} 來源不明的衍生字; TDNT - 1:172,26; 陽性名詞 AV - blood 99; 99 1) 血 1a) 指人或動物的血 1b) 表示生命之所在 1c) 指那些看起來像血的東西, 如葡萄汁 2) 流血, 因受暴力, 殺戳, 謀害而流血

129 haima {hah'-ee-mah} of uncertain derivation; TDNT - 1:172,26; n m AV - blood 99; 99 1) blood 1a) of man or animals 1b) refers to the seat of life 1c) of those things that resemble blood, grape juice 2) blood shed, to be shed by violence, slay, murder
相關經文
130 haimatekchusia {hahee-mat-ek-khoo-see'-ah} 源於 129 和一衍生於 1632 的字; TDNT - 1:176,26; 陰性名詞 AV - shedding of blood 1; 1 1) 流血

130 haimatekchusia {hahee-mat-ek-khoo-see'-ah} from 129 and a derivative of 1632; TDNT - 1:176,26; n f AV - shedding of blood 1; 1 1) shedding of blood
相關經文
131 haimorrheo {hahee-mor-hreh'-o} 源自 129 and 4482;; 動詞 AV - diseased with an issue of blood 1; 1 1) 患出血症, 血漏, 失血 (#太 9:20|)

131 haimorrheo {hahee-mor-hreh'-o} from 129 and 4482;; v AV - diseased with an issue of blood 1; 1 1) to suffer from a flow of blood, to have a discharge of blood, to lose blood
相關經文
132 Aineas {ahee-neh'-as} of uncertain derivation;; 陽性專有名詞 欽定本 - Aeneas 2; 2 以尼雅 = "值得贊賞的,值得佩服的,動人的" 1) 一個中風的麻痺患者名字,在呂大這地方被使徒彼得醫治

132 Aineas {ahee-neh'-as} of uncertain derivation;; n pr m AV - Aeneas 2; 2 Aeneas = "laudable" 1) the name of a paralytic cured by Peter at Lydia
相關經文
133 ainesis {ah'-ee-nes-is} 源於 134;; 陰性名詞 AV - praise 1; 1 1) 頌讚, 感恩的獻禮

133 ainesis {ah'-ee-nes-is} from 134;; n f AV - praise 1; 1 1) praise, a thank offering
相關經文
134 aineo {ahee-neh'-o} TDNT - 1:177,27; 動詞 AV - praise 9; 9 1) 讚美

134 aineo {ahee-neh'-o} from 136; TDNT - 1:177,27; v AV - praise 9; 9 1) to praise, extol, to sing praises in honour to God 2) to allow, recommend 3) to promise or vow
相關經文
135 ainigma {ah'-ee-nig-ma} 衍生於 136 (取其原來的意思); TDNT - 1:178,27; 中性名詞 AV - darkly + 1722 1; 1 1) 意思不明的話, 謎, 謎語 2) 狀況不清的事性

135 ainigma {ah'-ee-nig-ma} from a derivative of 136 (in its primary sense); TDNT - 1:178,27; n n AV - darkly + 1722 1; 1 1) an obscure saying, enigma, riddle 2) an obscure thing
相關經文
136 ainos {ah'-ee-nos} 顯然是一個基本字, 適當地說是一個故事或敘述, 用來表示 1868 的意思; TDNT - 1:177,27;陽性名詞 AV - praise 2; 2 1) 諺語, 格言 2) 頌讚, 讚美的言詞

136 ainos {ah'-ee-nos} apparently a primary word, properly, a story, but used in the sense of 1868; TDNT - 1:177,27; n m AV - praise 2; 2 1) a saying, proverb 2) praise, laudatory discourse
相關經文
137 Ainon {ahee-nohn'} 源於希伯來文, 05869 的衍生字;; 專有地名 AV - Aenon 1; 1 哀嫩 = 湧泉 1) 靠近撒冷的一個地方, 施洗約翰為人施洗的地方

137 Ainon {ahee-nohn'} of Hebrew origin, a derivative of 05869;; n pr loc AV - Aenon 1; 1 Aenon meaning "springs" 1) the name of a place "near to Salim" at which John baptised
相關經文
138 haireomai {hahee-reh'-om-ahee} 可能近似於 142; TDNT - 1:180,27; 動詞 AV - choose 3; 3 1) 為己而選取, 偏好, 選擇 2) 以投票來選舉, 選舉擔任某職務

138 haireomai {hahee-reh'-om-ahee} probably akin to 142; TDNT - 1:180,27; v AV - choose 3; 3 1) to take for oneself, to prefer, choose 2) to choose by vote, elect to office
相關經文
139 hairesis {hah'-ee-res-is} 源於 138; TDNT - 1:180,27; 陰性名詞 AV - sect 5, heresy 4; 9 1) 拿取, 擄獲: 比如 侵襲一個城市 2) 選擇, 選取 3) 被選上的 4) 遵循某個共同的教義或宗旨原則的群體(教派或黨派) 4a) 撒都該人(猶太教派之一, 不信有復活) 4b) 法利賽人(猶太教派之一, 以嚴格奉行律法規條為宗旨) 4c) 基督徒 5) 因意見和目標不同而起的紛爭, 意見分歧

139 hairesis {hah'-ee-res-is} from 138; TDNT - 1:180,27; n f AV - sect 5, heresy 4; 9 1) act of taking, capture: e.g. storming a city 2) choosing, choice 3) that which is chosen 4) a body of men following their own tenets (sect or party) 4a) of the Sadducees 4b) of the Pharisees 4c) of the Christians 5) dissensions arising from diversity of opinions and aims
相關經文
140 hairetizo {hahee-ret-id'-zo} 源自 a derivative of 138; TDNT - 1:184,27; 動詞 AV - choose 1; 1 1) 選擇 2) 歸屬於某一部份 (#太 12:18|)

140 hairetizo {hahee-ret-id'-zo} from a derivative of 138; TDNT - 1:184,27; v AV - choose 1; 1 1) to choose 2) to belong to a sect
相關經文
141 hairetikos {hahee-ret-ee-kos'} 源自 與...同 140; TDNT - 1:184,27; 形容詞 AV - that is a heretic 1; 1 1) 有能力做選擇的 2) 分裂教會者, 搞派系的, 追隨錯謬教義者 3) 異端邪說的 (#多 3:10|)

141 hairetikos {hahee-ret-ee-kos'} from the same as 140; TDNT - 1:184,27; adj AV - that is a heretic 1; 1 1) fitted or able to take or choose a thing 2) schismatic, factious, a follower of a false doctrine 3) heretic
相關經文
142 airo {ah'-ee-ro} 原始的字根; TDNT - 1:185,28; 動詞 AV - take up 32, take away 25, take 25, away with 5, lift up 4, bear 3, misc 8; 102 1) 舉起,提起,提高 1a) 由地上舉起,拿起一個東西:例:石頭 1b) 舉起,抬高,提高一個東西:例:頭 1c) 拖,拉一個東西:例:魚 2) to take upon one's self and 拿走被舉起的東西,承擔 3) 拿走被舉起的東西,強行帶走 3a) 由一個地方遷移 3b) 拿走或移走附在一個東西上的物件 3c) 移開 3d) 帶走一個人 3e) 欣賞被帶走的東西 3f) 拿走原屬於一個人或已經允諾給他的東西,奪取 3g) 拿走且任意使用 3h) 死亡,不論是自然死亡或因著外力 3i) 停止

142 airo {ah'-ee-ro} a primary root; TDNT - 1:185,28; v AV - take up 32, take away 25, take 25, away with 5, lift up 4, bear 3, misc 8; 102 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one's self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease
相關經文
143 aisthanomai {ahee-sthan'-om-ahee} 字源不確定; TDNT - 1:187,29; 動詞 欽定本- perceive 1; 1 1) 察覺 1a) 藉著身體的感受 1b) 用心思,理解

143 aisthanomai {ahee-sthan'-om-ahee} of uncertain derivation; TDNT - 1:187,29; v AV - perceive 1; 1 1) to perceive 1a) by the bodily senses 1b) with the mind, understand
相關經文
144 aisthesis {ah'-ee-sthay-sis} 源於 143; TDNT - 1:187,29; 陰性名詞 AV - judgment 1; 1 1) 領悟力, 不僅是靠感官, 也由才智而來 2) 認識, 識別力 2a) 指在倫理道德上的分辨及見識

144 aisthesis {ah'-ee-sthay-sis} from 143; TDNT - 1:187,29; n f AV - judgment 1; 1 1) perception, not only by the senses but by the intellect 2) cognition, discernment 2a) of moral discernment in ethical matters
相關經文
145 aistheterion {ahee-sthay-tay'-ree-on} 源自衍生字 143; TDNT - 1:187,29; 中性名詞 欽定本- senses 1; 1 1) 心思的察覺功能,理解力,判斷力

145 aistheterion {ahee-sthay-tay'-ree-on} from a derivative of 143; TDNT - 1:187,29; n n AV - senses 1; 1 1) faculty of the mind for perceiving, understanding, judging
相關經文
146 aischrokerdes {ahee-skhrok-er-dace'} 源自 150 and kerdos (gain);; 形容詞 AV - greedy of filthy lucre 2, given to filthy lucre 1; 3 1) 以獲利為目的, 貪婪錢財的 (#提前 3:3,8; 多 1:7|)

146 aischrokerdes {ahee-skhrok-er-dace'} from 150 and kerdos (gain);; adj AV - greedy of filthy lucre 2, given to filthy lucre 1; 3 1) eager for base gain, greedy for money
相關經文
147 aischrokerdos {ahee-skhrok-er-doce'} 源自146; 副詞 AV - for filthy lucre 1; 1 1) (喜不義之財) 貪心地 (#彼前 5:2|)

147 aischrokerdos {ahee-skhrok-er-doce'} from 146;; adv AV - for filthy lucre 1; 1 1) eagerness for base gain
相關經文
148 aischrologia {ahee-skhrol-og-ee'-ah} 源於 150 和 3056;; 陰性名詞 AV - filthy communication 1; 1 1) 污穢的言語, 低俗不雅的言詞

148 aischrologia {ahee-skhrol-og-ee'-ah} from 150 and 3056;; n f AV - filthy communication 1; 1 1) foul speaking, low and obscene speech
相關經文
149 aischron {ahee-skhron'} 源於 150;; 中性名詞 AV - shame 3; 3 1) 羞愧, 卑鄙, 可恥, 不名譽的

149 aischron {ahee-skhron'} from 150;; n n AV - shame 3; 3 1) shame, base, dishonourable
相關經文
150 aischros {ahee-skhros'} 源自 與...同 153; TDNT - 1:189,29; 形容詞 AV - filthy 1; 1 1) 不潔的, 卑劣的, 不名譽的

150 aischros {ahee-skhros'} from the same as 153; TDNT - 1:189,29; adj AV - filthy 1; 1 1) filthy, baseness, dishonour
相關經文
151 aischrotes {ahee-skhrot'-ace} 源於 150; TDNT - 1:189,29; 陰性名詞 AV - filthiness 1; 1 1) 淫穢, 猥褻, 醜行

151 aischrotes {ahee-skhrot'-ace} from 150; TDNT - 1:189,29; n f AV - filthiness 1; 1 1) obscenity, filthiness
相關經文
152 aischune {ahee-skhoo'-nay} 源自 153; TDNT - 1:189,29; 陰性名詞 AV - shame 5, dishonesty 1; 6 1) 指一個人對任何事都感到羞愧的精神狀態, 羞恥心 2) 屈辱, 不名譽, 恥辱 3) 可恥的事情

152 aischune {ahee-skhoo'-nay} from 153; TDNT - 1:189,29; n f AV - shame 5, dishonesty 1; 6 1) the confusion of one who is ashamed of anything, sense of shame 2) ignominy, disgrace, dishonour 3) a thing to be ashamed of
相關經文
153 aischuno {ahee-skhoo'-no} TDNT - 1:189,29; 動詞 AV - be ashamed 5; 5 1) 有羞恥感, 羞愧 (#路 16:3; 彼前4:16|) 2) 體驗羞恥, 蒙羞 (#腓 1:20; 林後10:8; 約壹2:28|)

153 aischuno {ahee-skhoo'-no} from aischos (disfigurement, i.e. disgrace); TDNT - 1:189,29; v AV - be ashamed 5; 5 1) to disfigure 2) to dishonour 3) to suffuse with shame, make ashamed, be ashamed
相關經文
154 aiteo {ahee-teh'-o} 字源變化不確定; TDNT - 1:191,30; 動詞 AV - ask 48, desire 17, beg 2, require 2, crave 1, call for 1; 71 1) 要求, 請求, 需要, 渴望, l for, crave, desire, require 見同義詞 5802

154 aiteo {ahee-teh'-o} of uncertain derivation; TDNT - 1:191,30; v AV - ask 48, desire 17, beg 2, require 2, crave 1, call for 1; 71 1) to ask, beg, call for, crave, desire, require For Synonyms see entry 5802
相關經文
155 aitema {ah'-ee-tay-mah} 源於 154; TDNT - 1:193,30; 中性名詞 AV - require 1, request 1, petition 1; 3 1) 懇求, 請願, 要求, 需要

155 aitema {ah'-ee-tay-mah} from 154; TDNT - 1:193,30; n n AV - require 1, request 1, petition 1; 3 1) petition, request, required
相關經文
156 aitia {ahee-tee'-a} 與 154 同源;; 陰性名詞 AV - cause 9, wherefore + 1223 & 3739 3, accusation 3, fault 3, case 1, crime 1; 20 1) 理由, 原因 2) 罪行, 一人應受懲罰的因由 3) 被控的罪名, 控告

156 aitia {ahee-tee'-a} from the same as 154;; n f AV - cause 9, wherefore + 1223 & 3739 3, accusation 3, fault 3, case 1, crime 1; 20 1) cause, reason 2) cause for which one is worthy of punishment, crime 3) charge of crime, accusation
相關經文
157 aitiooma {ahee-tee'-am-ah} 156 的衍生字 ;; 中性名詞 AV - complaint 1; 1 1) 控訴, 控告 同義詞 見 5803

157 aitiooma {ahee-tee'-am-ah} from a derivative of 156;; n n AV - complaint 1; 1 1) to accuse, bring a charge against, complaint For Synonyms see entry 5803
相關經文
158 aition {ah'-ee-tee-on} 源於 159;; 中性名詞 AV - fault 2, cause 2; 4 1) 緣由, 過錯

158 aition {ah'-ee-tee-on} from 159;; n n AV - fault 2, cause 2; 4 1) cause, fault
相關經文
159 aitios {ah'-ee-tee-os} 與 154 同源;; 形容詞 AV - author 1; 1 1) 任何事存在, 形成, 促成的原因 1a) 創造者 1a1) 原因, 緣由 1a2) 指違法犯紀

159 aitios {ah'-ee-tee-os} from the same as 154;; adj AV - author 1; 1 1) that which is the cause of anything resides, causative, causing 1a) the author 1a1) of a cause 1a2) of crime or offence
相關經文
160 aiphnidios {aheef-nid'-ee-os} 源自 1 (當作 否定詞 質詞/語助詞) and 5316 [cf 1810]的組合;; 形容詞 AV - unawares 1, sudden 1; 2 1) 無預期, 突然, 無法預料的

160 aiphnidios {aheef-nid'-ee-os} from a compound of 1 (as a negative particle) and 5316 [cf 1810];; adj AV - unawares 1, sudden 1; 2 1) unexpected, sudden, unforeseen
相關經文
161 aichmalosia {aheekh-mal-o-see'-ah} 源自164; TDNT - 1:195,31; 陰性名詞 AV - captivity 3; 3 1) 俘虜

161 aichmalosia {aheekh-mal-o-see'-ah} from 164; TDNT - 1:195,31; n f AV - captivity 3; 3 1) captivity
相關經文
162 aichmaloteuo {aheekh-mal-o-tew'-o} 源自 164; TDNT - 1:195,31; 動詞 AV - lead captive 2; 2 1) 俘虜, 被奴役, 擄掠 (#弗 4:8; 提後 3:6|)

162 aichmaloteuo {aheekh-mal-o-tew'-o} from 164; TDNT - 1:195,31; v AV - lead captive 2; 2 1) to make captive, take captive, capture
相關經文
163 aichmalotizo {aheekh-mal-o-tid'-zo} 源自164; TDNT - 1:195,31; 動詞 AV - bring into captivity 2, lead away captive 1; 3 1) 導致被控制 2) 隱喻. 一個人的思想受到控制,受到迷惑

163 aichmalotizo {aheekh-mal-o-tid'-zo} from 164; TDNT - 1:195,31; v AV - bring into captivity 2, lead away captive 1; 3 1) to lead away captive 2) metaph. to capture ones mind, captivate
相關經文
164 aichmalotos {aheekh-mal-o-tos'} 源自aichme (a spear) 和與259相同的字衍生出來; TDNT - 1:195,31; 形容詞 AV - captive 1; 1 1) 被奴役的,受控制的

164 aichmalotos {aheekh-mal-o-tos'} from aichme (a spear) and a derivative of the same as 259; TDNT - 1:195,31; adj AV - captive 1; 1 1) a captive
相關經文
165 aion {ahee-ohn'} 與 104 同源; TDNT - 1:197,31; 陽性名詞 AV - ever 71, world 38, never + 3364 + 1519 + 3588 6, evermore 4, age 2, eternal 2, misc 5; 128 1) 永遠, 不間斷, 無盡期, 永恆 2) 這世界, 宇宙 3) 一段時間, 年代

165 aion {ahee-ohn'} from the same as 104; TDNT - 1:197,31; n m AV - ever 71, world 38, never + 3364 + 1519 + 3588 6, evermore 4, age 2, eternal 2, misc 5; 128 1) for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity 2) the worlds, universe 3) period of time, age
相關經文
166 aionios {ahee-o'-nee-os} 源自 165; TDNT - 1:208,31; 形容詞 欽定本- eternal 42, everlasting 25, the world began + 5550 2, since the world began + 5550 1, for ever 1; 71 1) 無始無終, 表示從過去到未來都一直是 2) 沒有起源 3) 沒有終止, 永不停止, 永遠存在的 參見 5801 同義字

166 aionios {ahee-o'-nee-os} from 165; TDNT - 1:208,31; adj AV - eternal 42, everlasting 25, the world began + 5550 2, since the world began + 5550 1, for ever 1; 71 1) without beginning and end, that which always has been and always will be 2) without beginning 3) without end, never to cease, everlasting For Synonyms see entry 5801
相關經文
167 akatharsia {ak-ath-ar-see'-ah} 源自 169; TDNT - 3:427,381; 陰性名詞 AV - uncleanness 10; 10 1) 不潔淨 1a) 物質的、身體的 1b) 道德層面上的: 情慾上的不潔, 放縱的, 放蕩的生活 1b1) 不純潔的動機

167 akatharsia {ak-ath-ar-see'-ah} from 169; TDNT - 3:427,381; n f AV - uncleanness 10; 10 1) uncleanness 1a) physical 1b) in a moral sense: the impurity of lustful, luxurious, profligate living 1b1) of impure motives
相關經文
168 akathartes {ak-ath-ar'-tace} 源於 169;; 陰性名詞 AV - filthiness 1; 1 1) 雜質, 不純, 汙穢

168 akathartes {ak-ath-ar'-tace} from 169;; n f AV - filthiness 1; 1 1) impurity, filthiness
相關經文
169 akathartos {ak-ath'-ar-tos} 源自 1 (當成一個 否定詞 質詞/語助詞) 以及 可能衍生自 2508 的字 (潔淨的意思); TDNT - 3:427,381; 形容詞 AV - unclean 28, foul 2; 30 1) 沒有被潔淨, 污穢 1a) 以禮儀上來說: 指的是那些根據利未記的律法必須避免、不可沾染的 1b) 以道德上來說: 指的是思想與生活上的邪惡

169 akathartos {ak-ath'-ar-tos} from 1 (as a negative particle) and a presumed derivative of 2508 (meaning cleansed); TDNT - 3:427,381; adj AV - unclean 28, foul 2; 30 1) not cleansed, unclean 1a) in a ceremonial sense: that which must be abstained from according to the levitical law 1b) in a moral sense: unclean in thought and life
相關經文
170 akaireomai {ak-ahee-reh'-om-ahee} 源自 a compound of 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and 2540 (meaning unseasonable); TDNT - 3:462,*; 動詞 AV - lack of opportunity 1; 1 1) 缺乏機會 (#腓 4:10|)

170 akaireomai {ak-ahee-reh'-om-ahee} from a compound of 1 (as a negative particle) and 2540 (meaning unseasonable); TDNT - 3:462,*; v AV - lack of opportunity 1; 1 1) to lack opportunity
相關經文
171 akairos {ak-ah'-ee-roce} 源自 與...同 170; TDNT - 3:462,389; 副詞 AV - out of season 1; 1 1) 不合季節, 不何時宜 (#提後 4:2|)

171 akairos {ak-ah'-ee-roce} from the same as 170; TDNT - 3:462,389; adv AV - out of season 1; 1 1) unseasonable
相關經文
172 akakos {ak'-ak-os} 源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 2556; TDNT - 3:482,391; 形容詞 AV - simple 1, harmless 1; 2 1) 沒有詭詐的, 沒有陰謀的 2) 不怕別人的邪惡的, 信任任何的人

172 akakos {ak'-ak-os} from 1 (as a negative particle) and 2556; TDNT - 3:482,391; adj AV - simple 1, harmless 1; 2 1) without guile or fraud, harmless, free from guilt 2) fearing no evil from others, distrusting no one
相關經文
173 akantha {ak'-an-thah} 可能與 188 同源;; 陰性名詞 AV - thorns 14; 14 1) 有刺之物, 荊棘 2) 灌木叢, 荊棘繁茂處, 帶刺的植物

173 akantha {ak'-an-thah} probably from the same as 188;; n f AV - thorns 14; 14 1) thorn, bramble 2) bush, brier, a thorny plant
相關經文
174 akanthinos {ak-an'-thee-nos} 源自 173;; 形容詞 AV - of thorns 2; 2 1) 多刺的, 用多刺植物的枝條編出來的

174 akanthinos {ak-an'-thee-nos} from 173;; adj AV - of thorns 2; 2 1) thorny, woven out of twigs of a thorny plant
相關經文
175 akarpos {ak'-ar-pos} 源於 1 (表否定的 質詞/語助詞) 和 2590; TDNT - 3:616,416; 形容詞 AV - unfruitful 6, without fruit 1; 7 1) (隱喻) 不結果子的, 不生育的, 不生產其所應產的

175 akarpos {ak'-ar-pos} from 1 (as a negative particle) and 2590; TDNT - 3:616,416; adj AV - unfruitful 6, without fruit 1; 7 1) metaph. without fruit, barren, not yielding what it ought to yield
相關經文
176 akatagnostos {ak-at-ag'-noce-tos} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a derivative of 2607; TDNT - 1:714,119; 形容詞 AV - cannot be condemned 1; 1 1) 不受判刑的, 不被審查的 (#多 2:8|)

176 akatagnostos {ak-at-ag'-noce-tos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2607; TDNT - 1:714,119; adj AV - cannot be condemned 1; 1 1) that cannot be condemned, not to be censored
相關經文
177 akatakaluptos {ak-at-ak-al'-oop-tos} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and 2619 a derivative of a compound of 2596 and 2572;; 形容詞 AV - uncovered 2; 2 1) 無遮蓋, 除去面紗的 (#林前 11:5; 11;13|)

177 akatakaluptos {ak-at-ak-al'-oop-tos} from 1 (as a negative particle) and 2619 a derivative of a compound of 2596 and 2572;; adj AV - uncovered 2; 2 1) not covered, unveiled
相關經文
178 akatakritos {ak-at-ak'-ree-tos} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a derivative of 2632; TDNT - 3:952,469; 形容詞 AV - uncondemned 2; 2 1) 未判刑的, 未經法律程序的懲處 (#徒 16:37, 22:25|)

178 akatakritos {ak-at-ak'-ree-tos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2632; TDNT - 3:952,469; adj AV - uncondemned 2; 2 1) uncondemned, punished without being tried
相關經文
179 akatalutos {ak-at-al'-oo-tos} 源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和一衍生於 2647 的字; TDNT - 4:338,543; 形容詞 AV - endless 1; 1 1) 堅固持久的, 不會毀壞的

179 akatalutos {ak-at-al'-oo-tos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2647; TDNT - 4:338,543; adj AV - endless 1; 1 1) indissoluble, not subject to destruction
相關經文
180 akatapaustos {ak-at-ap'-ow-stos} 源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和一衍生於 2664 的字;; 形容詞 AV - cannot cease 1; 1 1) 停不下來, 不止息 2) 不鎮定的, 無法安靜下來的

180 akatapaustos {ak-at-ap'-ow-stos} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2664;; adj AV - cannot cease 1; 1 1) unable to stop, unceasing 2) not quieted, that cannot be quieted
相關經文
181 akatastasia {ak-at-as-tah-see'-ah} 源於 182; TDNT - 3:446,387; 陰性名詞 AV - confusion 2, tumult 2, commotion 1; 5 1) 不穩定, 混亂的局面, 擾亂, 混淆, 混亂

181 akatastasia {ak-at-as-tah-see'-ah} from 182; TDNT - 3:446,387; n f AV - confusion 2, tumult 2, commotion 1; 5 1) instability, a state of disorder, disturbance, confusion
相關經文
182 akatastatos {ak-at-as'-tat-os} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a derivative of 2525; TDNT - 3:447,387; 形容詞 AV - unstable 1; 1 1) 不穩定的, 易變的, 焦躁不安的 (#雅 1:5|)

182 akatastatos {ak-at-as'-tat-os} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2525; TDNT - 3:447,387; adj AV - unstable 1; 1 1) unstable, inconstant, restless
相關經文
183 akataschetos {ak-at-as'-khet-os} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a derivative of 2722;; 形容詞 AV - unruly 1; 1 1) 不能被受限制的 (#雅 3:8|)

183 akataschetos {ak-at-as'-khet-os} from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2722;; adj AV - unruly 1; 1 1) that can not be restrained
相關經文
184 Akeldama {ak-el-dam-ah'} 源於亞蘭文 [相當於 02506 和 01818];; 專有地名 AV - Aceldama 1; 1 亞革大馬 = "血田" 1) 用猶大賣主的錢所購買的一塊地, 在靠近耶路撒冷的地方

184 Akeldama {ak-el-dam-ah'} of Aramaic origin [corresponding to 02506 and 01818];; n pr loc AV - Aceldama 1; 1 Aceldama = "Field of Blood" 1) a field purchased with Judas's betrayal money, located near Jerusalem
相關經文
185 akeraios {ak-er'-ah-yos} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a presumed derivative of 2767; TDNT - 1:209,33; 形容詞 AV - harmless 2, simple 1; 3 1) 未混雜的, 如酒或金屬般純正 2) (思想)沒有混入邪念、沒有狡猾、純真或簡單 (#太10:16;羅16:19;腓 2:15|)

185 akeraios {ak-er'-ah-yos} from 1 (as a negative particle) and a presumed derivative of 2767; TDNT - 1:209,33; adj AV - harmless 2, simple 1; 3 1) unmixed, pure as in wines or metals 2) of the mind, without a mixture of evil, free from guile, innocent, simple
相關經文
186 aklines {ak-lee-nace'} 源於 1 (作 否定詞 質詞/語助詞) 和 2827;; 形容詞 AV - without wavering 1; 1 1) 不傾倒, 穩固的, 不動搖的

186 aklines {ak-lee-nace'} from 1 (as a negative particle) and 2827;; adj AV - without wavering 1; 1 1) not inclining, firm, unmoved
相關經文
187 akmazo {ak-mad'-zo} 源自 與...同 188;; 動詞 AV - be fully ripe 1; 1 1) 茂盛, 成熟 (#啟 14:18|)

187 akmazo {ak-mad'-zo} from the same as 188;; v AV - be fully ripe 1; 1 1) to flourish, come to maturity
相關經文
188 akmen {ak-mane'} 直接受格格of a名詞("acme") 近似 to ake (a point) and 意義相同;; 副詞 AV - yet 1; 1 1) 尖端 2) 極點, 頂點, 最高點, 最高度 3) 現今 (#太 15:16|)

188 akmen {ak-mane'} accusative case of a noun ("acme") akin to ake (a point) and meaning the same;; adv AV - yet 1; 1 1) a point 2) extremity, climax, acme, highest degree 3) the present time
相關經文
189 akoe {ak-o-ay'} 源於 191; TDNT - 1:221,34; 陰性名詞 AV - hearing 10, ears 4, fame 3, rumour 2, report 2, audience 1, misc 2; 24 1) 聽覺 2) 聽覺器官, 耳朵 3) 所聽到的事 3a) 口述的指導, 信息 3a1) 指福音的傳揚 3b) 道聽途說, 閒言閒語或謠言

189 akoe {ak-o-ay'} from 191; TDNT - 1:221,34; n f AV - hearing 10, ears 4, fame 3, rumour 2, report 2, audience 1, misc 2; 24 1) the sense of hearing 2) the organ of hearing, the ear 3) the thing heard 3a) instruction, namely oral 3a1) of preaching the gospel 3b) hearsay, report or rumour
相關經文
0190 akoloutheo {ak-ol-oo-theh'-o} 源自 1 (當成聯合的一個 質詞/語助詞) 及 keleuthos (a road); TDNT - 1:210,33; 動詞 AV - follow 91, reach 1; 92 1) 跟隨一個在前面的, 加入成為其跟隨者, 伴隨著 2) 成為門徒 2a) 贊同他的組織

0190 akoloutheo {ak-ol-oo-theh'-o} from 1 (as a particle of union) and keleuthos (a road); TDNT - 1:210,33; v AV - follow 91, reach 1; 92 1) to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him 2) to join one as a disciple, become or be his disciple 2a) side with his party
相關經文
191 akouo {ak-oo'-o} 字根型; TDNT - 1:216,34; 動詞 AV - hear 418, hearken 6, give audience 3, hearer 2, misc 8; 437 1) 被賦聽的能力, 未聾的 2) 傾聽 2b) 以特別注意, 留心別人所說出的話 2c) 以了解所說出的話的意義 3) 聽到某事 3a) 留心聽取當場他人的宣告 3b) 由聽聞而記住 3c) 耳朵所聽到的事, 發掘, 知曉 3d) 注意教師或其它教導的話語 3e) 領悟, 了解

191 akouo {ak-oo'-o} a root; TDNT - 1:216,34; v AV - hear 418, hearken 6, give audience 3, hearer 2, misc 8; 437 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one's presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one's ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand
相關經文
192 akrasia {ak-ras-ee'-a} 源於 193; TDNT - 2:339,196; 陰性名詞 AV - excess 1, incontinency 1; 2 1) 缺乏自我控制, 無節制, 放蕩, 情不自禁

192 akrasia {ak-ras-ee'-a} from 193; TDNT - 2:339,196; n f AV - excess 1, incontinency 1; 2 1) want of self-control, incontinence, intemperance
相關經文
193 akrates {ak-rat'-ace} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and 2904; TDNT - 2:339,196; 形容詞 AV - incontinent 1; 1 1) 不能自我約束, 不節制的 (#提後 3:3|)

193 akrates {ak-rat'-ace} from 1 (as a negative particle) and 2904; TDNT - 2:339,196; adj AV - incontinent 1; 1 1) without self-control, intemperate
相關經文
194 akratos {ak'-rat-os} 源自 1 (as a 否定詞 質詞/語助詞) and a presumed derivative of 2767;; 形容詞 AV - without mixture 1; 1 1) 未攙雜的, 純粹的 (#啟 14:10|)

194 akratos {ak'-rat-os} from 1 (as a negative particle) and a presumed derivative of 2767;; adj AV - without mixture 1; 1 1) unmixed, pure
相關經文
195 akribeia {ak-ree'-bi-ah} 與 196 同源;; 陰性名詞 AV - 現在完成式 manner 1; 1 1) 絕對正確, 一絲不句: 嚴格依據摩西的律法

195 akribeia {ak-ree'-bi-ah} from the same as 196;; n f AV - perfect manner 1; 1 1) exactness, exactest care: in accordance with the strictness of the Mosaic law
相關經文
196 akribestatos {ak-ree-bes'-ta-tos} akribes的最高級 (與206相同的衍生字); 形容詞 AV - most straitest 1; 1 1) 絲豪不差,嚴謹(#徒 26:5|)

196 akribestatos {ak-ree-bes'-ta-tos} superlative of akribes (a derivative of the same as 206);; adj AV - most straitest 1; 1 1) exact, careful 2) of the strictest sect: the most precise and rigorous in interpreting the Mosaic law, and in observing even the more minute precepts of the law and tradition
相關經文
197 akribesteron {ak-ree-bes'-ter-on} 中性 of the comparative of 與...同 196;; 形容詞 AV - more 現在完成式ly 3, more 現在完成式 1; 4 1) 更詳細的, 更完美的

197 akribesteron {ak-ree-bes'-ter-on} neuter of the comparative of the same as 196;; adj AV - more perfectly 3, more perfect 1; 4 1) more exactly, more perfectly
相關經文
198 akriboo {ak-ree-bo'-o} 源自 與...同 196;; 動詞 AV - enquire diligently 2; 2 1) 精確的知道, 確切的做到 2) 認真嚴謹的調查 (#太 2:7, 2:16|)

198 akriboo {ak-ree-bo'-o} from the same as 196;; v AV - enquire diligently 2; 2 1) to know accurately, to do exactly 2) to investigate diligently
相關經文
199 akribos {ak-ree-boce'} 與...同源 196;; 副詞 AV - diligently 2, perfect 1, perfectly 1, circumspectly 1; 5 1) 確切地 , 精確地, 勤勉地

199 akribos {ak-ree-boce'} from the same as 196;; adv AV - diligently 2, perfect 1, perfectly 1, circumspectly 1; 5 1) exactly, accurately, diligently
相關經文
200 akris {ak-rece'} 與206同源; 陰性名詞 AV - locust 4; 4 1) 蝗蟲 特別指東方世界裡猖獗,刮盡樹木與作物的種類.每年春季有蝗蟲群被阿拉伯 的風吹向巴勒斯坦,蹂躪該地之後,往北方移動,最後墜入海中死亡.東方人有 吃蚱蜢的習俗,或是生吃或是用鹽烤(以及其他方式).以色列人也可以吃蚱蜢.

200 akris {ak-rece'} apparently from the same as 206;; n f AV - locust 4; 4 1) a locust, partic