中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 9 節經文
- John1:47 耶穌<2424>看見<1492><5627>拿但業<3482>來<2064><5740>{<4314>}{<846>},就<2532>指著<4012>他<846>說<3004><5719>:「看哪<2396>,這是個真<230>以色列人<2475>,{<1722>}他<3739>心裡是沒<3756>有<2076><5748>詭詐<1388>的。」
- Acts2:22 以色列<2475>人<435>哪,請聽<191><5657>{<5128>}我的話<3056>:{<3739>}神<2316>藉著<1223>{<846>}拿撒勒<3480>人<435>耶穌<2424>在<1722>你們<5216>中間<3319>施行<4160><5656>異能<1411>、{<2532>}奇事<5059>{<2532>}神蹟<4592>,{<575>}{<2316>}{<1519>}{<5209>}將他證明出來<584><5772>,這是<2531>你們自己<846>{<2532>}知道<1492><5758>的。
- Acts3:12 {<1161>}彼得<4074>看見<1492><5631>,就對<4314>百姓<2992>說<611><5662>:以色列<2475>人<435>哪,為甚麼<5101>把<1909>這事<5129>當作希奇<2296><5719>呢?{<2228>}為甚麼<5101>定睛看<816><5719>我們<2254>,以為<5613>我們憑自己的<2398>能力<1411>和<2228>虔誠<2150>使<4160><5761>這人<846>行走<4043><5721>呢?
- Acts5:35 就<5037>對<4314>眾人{<846>}說<2036><5627>:以色列<2475>人<435>哪,論到<1909>這些<5125>人<444>,你們<1438>應當<3195><5719>小心<4337><5720>怎樣<5101>辦理<4238><5721>。
- Acts13:16 保羅<3972>就<1161>站起來<450><5631>,{<2532>}舉<2678><5660>手<5495>,說<2036><5627>:以色列<2475>人<435>和<2532>一切敬畏<5399><5740>神<2316>的人,請聽<5399><5740>。
- Acts21:28 喊叫<2896><5723>說:以色列<2475>人<435>來幫助<997><5720>,這<3778>就是<2076><5748>在各處<3837>教訓<1321><5723>眾<3956>人<444>蹧踐<2596>我們百姓<2992>和<2532>律法<3551>,並<2532>這<5126>地方<5117>的。<5037><2089>他又<2532>帶著<1521><5627>希利尼人<1672>進<1519>殿<2411>,{<2532>}污穢了<2840><5758>這<5127>聖<40>地<5117>。
- Rom9:4 他們{<3748>}是<1526><5748>以色列人<2475>;那兒子的名分<5206>、{<2532>}榮耀<1391>、{<2532>}諸約<1242>、{<2532>}律法<3548>、{<2532>}禮儀<2999>、{<2532>}應許<1860>都是他們的<3739>。
- Rom11:1 我且<3767>說<3004><5719>,{<3361>}神<2316>棄絕了<683><5662>他的<846>百姓<2992>麼?斷乎沒有<3361><1096><5636>!因為<1063>我<1473>也<2532>是<1510><5748>以色列人<2475>,亞伯拉罕<11>的<1537>後裔<4690>,屬便雅憫<958>支派<5443>的。
- 2Cor11:22 他們是<1526><5748>希伯來人<1445>麼?我也是<2504>。他們是<1526><5748>以色列人<2475>麼?我也是<2504>。他們是<1526><5748>亞伯拉罕<11>的後裔<4690>麼?我也是<2504>。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
聖經查詢
|