中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 22 節經文
- Matt2:13 {<1161>}他們<846>去<402><5660>後,{<2400>}{<5628>}有主<2962>的使者<32>向約瑟<2501>夢<3677>中<2596>顯現<5316><5727>,說<3004><5723>:起來<1453><5685>!帶著<3880><5628>小孩子<3813>同<2532>他<846>母親<3384>{<2532>}逃<5343><5720>往<1519>埃及<125>,{<2532>}住在<2468><5749>那裡<1563>,等<2193>我<302>吩咐<2036><5632>你<4671>;因為<1063>希律<2264>必<3195><5719>尋找<2212><5721>小孩子<3813>,要除滅<622><5658>他<846>。
- Matt2:14 {<1161>}約瑟就起來<1453><5685>,夜間<3571>帶著<3880><5627>小孩子<3813>和<2532>他<846>母親<3384>{<2532>}往<402><5656>{<1519>}埃及<125>去,
- Matt2:15 {<2532>}住{<2258>}{<5713>}在那裡<1563>,直到<2193>希律<2264>死了<5054>。這是<2443>要應驗<4137><5686>{<3588>}主<2962>藉<1223>先知<4396>所<5259>說<4483><5685>的話,說<3004><5723>:我從<1537>埃及<125>召出<2564><5656>我的<3450>兒子<5207>來。
- Matt2:19 {<1161>}希律<2264>死了<5053><5660>以後,{<2400>}{<5628>}有主<2962>的使者<32>在<1722>埃及<125>向約瑟<2501>夢<3677>中<2596>顯現<5316><5727>,說<3004><5723>:
- Acts2:10 {<5037>}弗呂家<5435>、{<5037>}{<2532>}旁非利亞<3828>、埃及<125>的人,並<2532>靠近<2596>古利奈<2957>的呂彼亞<3033>一帶地方<3313>的人,{<2532>}從羅馬<4514>來的客旅<1927><5723>中,或是<5037>猶太人<2453>,或是<5037><2532>進猶太教的人<4339>,
- Acts7:9 {<2532>}先祖<3966>嫉妒<2206><5660>約瑟<2501>,把他賣<591><5639>到<1519>埃及<125>去;神<2316>卻<2532>與<3326>他<846>同在<2258><5713>,
- Acts7:10 {<2532>}救<1807><5639>他<846>脫離<1537>一切<3956>{<846>}苦難<2347>,又<2532>使他<846>在埃及<125>王<935>法老<1726>面前<1726>得<1325><5656>恩典<5485>,{<2532>}有智慧<4678>。法老就<2532>派<2525><5656>他<846>作埃及國<125>的宰相<2233><5740><1909>兼<2532>管{<846>}全<3650>家<3624>。
- Acts7:11 {<1161>}後來埃及<125>和<2532>迦南<5477>全地<1909><3650><1093>遭遇<2064><5627>饑荒<3042>,{<2532>}大<3173>受艱難<2347>,我們的<2257>祖宗<3962>就<2532>絕了<2147><5707><3756>糧<5527>。
- Acts7:12 {<1161>}雅各<2384>聽見<191><5660>在<1722>埃及<125>有<5607><5752>糧<4621>,就打發<1821><5656>我們的<2257>祖宗<3962>初次<4412>往那裡去。
- Acts7:15 於是<1161>雅各<2384>下了<2597><5627>埃及<125>,後來<2532>他<846>和<2532>我們的<2257>祖宗<3962>都死<5053><5656>在<1519>那裡;
- Acts7:17 及至<1161><2531>神<2316>應許<1860><3660><5656>亞伯拉罕<11>的日期<5550>將到<1448><5707>,以色列民<2992>在<1722>埃及<125>興盛<837><5656>{<2532>}眾多<4129><5681>,
- Acts7:34 我的<3450>百姓<2992>{<3588>}在<1722>埃及<125>所受的困苦<2561>,我實在看見<1492><5631><1492><5627>了,他們<846>悲歎的聲音<4726>,我也<2532>聽見<191><5656>了。{<2532>}我下來<2597><5627>要救<1807><5641>他們<846>。{<2532>}{<3568>}你來<1204><5773>!我要差<649><5692>你<4571>往<1519>埃及<125>去。
- Acts7:36 這人<3778>領百姓<846>出來<1806><5627>,在<1722>埃及<125>{<1093>},{<2532>}在<1722>紅<2063>海<2281>、{<2532>}在<1722>曠野<2048>,四十<5062>年<2094>間行了<4160><5660>奇事<5059>{<2532>}神蹟<4592>。
- Acts7:39 {<3739>}我們的<2257>祖宗<3962>不<3756>肯<2309><5656>聽從<1096><5635><5255>,反<235>棄絕<683><5662>他,{<846>}{<2532>}心裡<2588>歸<4762><5648>向<1519>埃及<125>,
- Acts7:40 對亞倫<2>說<2036><5631>:你且為我們<2254>造<4160><5657>些神像<2316>,{<3739>}在我們<2257>前面<4313><5695>引路;因為<1063>{<3739>}領<1806><5627>我們<2248>出<1537>埃及<125>地<1093>的那個<3778>摩西<3475>,我們不<3756>知道<1492><5758>他<846>遭了<1096><5754>甚麼事<5101>。
- Acts13:17 這<5127>以色列<2474>民<2992>的神<2316>揀選<1586><5668>了我們的<2257>祖宗<3962>,{<2532>}當<1722>民寄居<3940>{<1722>}埃及<125><1093>的時候抬舉<5312><5656>他們<2992>,{<2532>}用<3326>大能的<5308>手<1023>領<1806><5627>他們<846>出來<1537>{<846>};
- Heb3:16 那時<1063>,聽見<191><5660>他話惹<3893><5656>他發怒的是誰<5100>呢?豈<235>不<3756>是跟著<1223>摩西<3475>從<1537>埃及<125>出來<1831><5631>的眾<3956>人麼?
- Heb8:9 不<3756>像<2596>我<3450>拉著<1949><5637>{<846>}他們<846>祖宗<3962>的手<5495>,領<1806><5629>他們<846>出<1537>埃及<125>{<1093>}的時候{<1722>}{<2250>},與他們所<3739>立的<4160><5656>約<1242>。因為<3754>他們<846>不<3756>恆心<1696><5656>守<1722>我的<3450>約<1242>,我<2504>也不理<272><5656>他們<846>。這是主<2962>說的<3004><5719>。
- Heb11:26 他看為基督<5547>受的凌辱<3680>比<2233><5666>{<1722>}埃及<125>的財物<2344>更<3187>寶貴<4149>,因<1063>他想望<578><5707>所<1519>要得的賞賜<3405>。
- Heb11:27 他因著信<4102>,就離開<2641><5627>埃及<125>,不<3361>怕<5399><5679>王<935>怒<2372>;因為<1063>他恆心忍耐<2594><5656>,如同<5613>看見<3708><5723>那不能看見<517>的主。
- Jude1:5 {<3754>}從前主<2962>救了<4982><5660>他的百姓<2992>出<1537>埃及<125>地<1093>,後來<3588><1208>就把那些<3588>不<3361>信的<4100><5660>滅絕了<622><5656>。這一切的事<5124>,你們<5209>雖然都<530>知道<1492><5761>,我卻<1161>仍要<1014><5736>提醒<5279><5658>你們<5209>。
- Rev11:8 {<2532>}他們的<846>屍首<4430>就倒在大<3173>城<4172>裡的街<4113>上<1909>;這<3748>城按著靈意<4153>叫<2564><5743>所多瑪<4670>,又叫<2532>埃及<125>,就是<2532>他們的<2257>主<2962>釘十字架<4717><5681>之處<3699>。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
聖經查詢
|