中文和合本圣经
King James Version
Basic English Version
(具strong number)中文和合本
搜寻字典内容
经文查询结果
共 21 节经文
创2:18
耶和华神说:那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。
创2:20
那人便给一切牲畜和空中飞鸟、野地走兽都起了名;只是那人没有遇见配偶帮助他。
出18:4
一个名叫以利以谢,因为他说:我父亲的神帮助了我,救我脱离法老的刀。
申33:7
为犹大祝福说:求耶和华俯听犹大的声音,引导他归于本族;他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。
申33:26
耶书仑哪,没有能比神的。他为帮助你,乘在天空,显其威荣,驾行穹苍。
申33:29
以色列啊,你是有福的!谁像你这蒙耶和华所拯救的百姓呢﹖他是你的盾牌,帮助你,是你威荣的刀剑。你的仇敌必投降你;你必踏在他们的高处。
诗20:2
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
诗33:20
我们的心向来等候耶和华;他是我们的帮助,我们的盾牌。
诗70:5
但我是困苦穷乏的;神啊,求你速速到我这里来!你是帮助我的,搭救我的。耶和华啊,求你不要耽延!
诗89:19
当时,你在异象中晓谕你的圣民,说:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高举那从民中所拣选的。
诗115:9
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
诗115:10
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
诗115:11
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
诗121:1
(上行之诗。)我要向山举目;我的帮助从何而来﹖
诗121:2
我的帮助从造天地的耶和华而来。
诗124:8
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
诗146:5
以雅各的神为帮助、仰望耶和华─他神的,这人便为有福!
赛30:5
他们必因那不利于他们的民蒙羞。那民并非帮助,也非利益,只作羞耻凌辱。
结12:14
周围一切帮助他的和他所有的军队,我必分散四方(方:原文是风),也要拔刀追赶他们。
但11:34
他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。
何13:9
以色列啊,你与我反对,就是反对帮助你的,自取败坏。
中文和合本圣经
King James Version
Basic English Version
(具strong number)中文和合本
搜寻字典内容
回查询阅读系统
查询其他经文
阅读其他经文