中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 9 節經文
- Matt19:21 耶穌<2424>{<846>}說<5346><5713>:你若<1487>願意<2309><5719>作<1511><5750>完全<5046>人,可去<5217><5720>變賣<4453><5657>你<4675>所有的<5224><5723>,{<2532>}分給<1325><5628>窮人<4434>,就<2532>必有<2192><5692>財寶<2344>在<1722>天上<3772>;你還要<2532>來<1204><5773>跟從<190><5720>我<3427>。
- Mark10:21 {<1161>}耶穌<2424>看著<1689><5660>他<846>,就愛<25><5656>他<846>,{<2532>}對他<846>說<2036><5627>:你<4671>還缺少<5302><5719>一件<1520>:去<5217><5720>變賣<4453><5657>你所<3745>有<2192><5719>的,{<2532>}分給<1325><5628>窮人<4434>,就<2532>必有<2192><5692>財寶<2344>在<1722>天上<3772>;{<2532>}你還要來<1204><5773>{<142>}{<5660>}<4716>跟從<190><5720>我<3427>。
- Luke18:22 {<1161>}耶穌<2424>聽見了<191><5660>{<5023>},就說<2036><5627>{<846>}:你<4671>還<2089>缺少<3007><5719>一件<1520>:要變賣<4453><5657>你一切<3956>{<3745>}所有的<2192><5719>,{<2532>}分給<1239><5628>窮人<4434>,就<2532>必有<2192><5692>財寶<2344>在<1722>天上<3772>;你還要<2532>來<1204><5773>跟從<190><5720>我<3427>。
- John11:43 {<2532>}{<5023>}說了<2036><5631>這話,就大<3173>聲<5456>呼叫<2905><5656>說:拉撒路<2976>出<1204><5773>來<1854>!
- Acts7:3 {<2532>}對<4314>他<846>說<2036><5627>:你<4675>要離開<1831><5628>{<1537>}本地<1093>和<2532>{<1537>}{<4675>}親族<4772>,{<2532>}往<1519>{<3739>}{<302>}我所要指示<1166><5692>你<4671>的地方<1093>去<1204><5773>。
- Acts7:34 我的<3450>百姓<2992>{<3588>}在<1722>埃及<125>所受的困苦<2561>,我實在看見<1492><5631><1492><5627>了,他們<846>悲歎的聲音<4726>,我也<2532>聽見<191><5656>了。{<2532>}我下來<2597><5627>要救<1807><5641>他們<846>。{<2532>}{<3568>}你來<1204><5773>!我要差<649><5692>你<4571>往<1519>埃及<125>去。
- Rom1:13 {<1161>}弟兄們<80>,我不<3756>願意<2309><5719>你們<5209>不知道<50><5721>,{<3754>}我屢次<4178>定意<4388><5639>往<4314>你們<5209>那裡去<2064><5629>,{<2532>}要<2443>在你們<5213>中間<1722>得<2192><5632>些<5100>果子<2590>,如同<2531>{<2532>}在其餘的<3062>外邦人<1484>中<1722>一樣;只是<2532>到<891>如今<1204>仍有阻隔<2967><5681>。
- Rev17:1 {<2532>}{<3588>}拿著<2192><5723>七<2033>碗<5357>的七位<2033>天使<32>中<1537>,有一位<1520>前來<2064><5627>{<2532>}對<3326>{<2980>}{<5656>}我<1700>{<3427>}說<3004><5723>:你到這裡來<1204><5773>,我將坐<2521><5740>在眾<4183>水<5204>上<1909>的大<3173>淫婦<4204>所要受的刑罰<2917>指給你<4671>看<1166><5692>。
- Rev21:9 {<2532>}{<3588>}拿著<2192><5723>七個<2033>金碗<5357>、盛滿<1073><5723>末後<2078>七<2033>災<4127>的七位<2033>天使<32>中,有一位<1520>來<2064><5627>{<4314>}{<3165>}{<2532>}對<3326>我<1700>說<2980><5656><3004><5723>:你到這裡<1204><5773>來,我要將新婦<3565>,就是羔羊<721>的妻<1135>,指給你<4671>看<1166><5692>。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|