中文和合本圣经
King James Version
Basic English Version
(具strong number)中文和合本
搜寻字典内容
经文查询结果
共 10 节经文
箇砞Α
罗5:10
因为我们作仇敌的时候,且藉着神儿子的死,得与神和好;既已和好,就更要因他的生得救了。
罗5:11
不但如此,我们既藉着我主耶稣基督得与神和好,也就藉着他以神为乐。
罗11:15
若他们被丢弃,天下就得与神和好;他们被收纳,岂不是死而复生吗﹖
林前7:11
若是离开了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可离弃妻子。
林后5:18
一切都是出于神;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。
林后5:19
这就是神在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。
林后5:20
所以,我们作基督的使者,就好像神藉我们劝你们一般。我们替基督求你们与神和好。
弗2:16
既在十字架上灭了冤仇,便藉这十字架使两下归为一体,与神和好了,
西1:20
既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有─无论是地上的、天上的─都与自己和好了。
西1:22
但如今他藉着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前。
中文和合本圣经
King James Version
Basic English Version
(具strong number)中文和合本
搜寻字典内容
琩高綷弄╰参
琩高ㄤ竒ゅ
綷弄ㄤ竒ゅ