中文和合本圣经 King James Version Basic English Version (具strong number)中文和合本 搜寻字典内容
经文查询结果
共 40 节经文 箇砞Α
  1. 士19:12 主人回答说:我们不可进不是以色列人住的外邦城,不如过到基比亚去;
  2. 士19:13 又对仆人说:我们可以到一个地方,或住在基比亚,或住在拉玛。
  3. 士19:14 他们就往前走。将到便雅悯的基比亚,日头已经落了;
  4. 士19:15 他们进入基比亚要在那里住宿,就坐在城里的街上,因为无人接他们进家住宿。
  5. 士19:16 晚上,有一个老年人从田间做工回来。他原是以法莲山地的人,住在基比亚;那地方的人却是便雅悯人。
  6. 士20:4 那利未人,就是被害之妇人的丈夫,回答说:我和我的妾到了便雅悯的基比亚住宿。
  7. 士20:9 我们向基比亚人必这样行,照所掣的签去攻击他们。
  8. 士20:13 现在你们要将基比亚的那些匪徒交出来,我们好治死他们,从以色列中除掉这恶。便雅悯人却不肯听从他们弟兄以色列人的话。
  9. 士20:14 便雅悯人从他们的各城里出来,聚集到了基比亚,要与以色列人打仗。
  10. 士20:15 那时便雅悯人从各城里点出拿刀的,共有二万六千;另外还有基比亚人点出七百精兵。
  11. 士20:19 以色列人早晨起来,对着基比亚安营。
  12. 士20:20 以色列人出来,要与便雅悯人打仗,就在基比亚前摆阵。
  13. 士20:25 便雅悯人也在这日从基比亚出来,与以色列人接战,又杀死他们一万八千,都是拿刀的。
  14. 士20:29 以色列人在基比亚的四围设下伏兵。
  15. 士20:30 第三日,以色列人又上去攻击便雅悯人,在基比亚前摆阵,与前两次一样。
  16. 士20:31 便雅悯人也出来迎敌,就被引诱离城;在田间两条路上,一通伯特利,一通基比亚,像前两次,动手杀死以色列人约有三十个。
  17. 士20:34 有以色列人中的一万精兵,来到基比亚前接战,势派甚是凶猛;便雅悯人却不知道灾祸临近了。
  18. 士20:36 于是便雅悯人知道自己败了。先是以色列人;因为靠着在基比亚前所设的伏兵,就在便雅悯人面前诈败。
  19. 士20:37 伏兵急忙闯进基比亚,用刀杀死全城的人。
  20. 士20:43 以色列人围绕便雅悯人,追赶他们,在他们歇脚之处、对着日出之地的基比亚践踏他们。
  21. 撒上10:26 扫罗往基比亚回家去,有神感动的一群人跟随他。
  22. 撒上11:4 使者到了扫罗住的基比亚,将这话说给百姓听,百姓就都放声而哭。
  23. 撒上13:2 就从以色列中拣选了三千人:二千跟随扫罗在密抹和伯特利山,一千跟随约拿单在便雅悯的基比亚;其余的人扫罗都打发各回各家去了。
  24. 撒上13:15 撒母耳就起来,从吉甲上到便雅悯的基比亚。扫罗数点跟随他的,约有六百人。
  25. 撒上14:2 扫罗在基比亚的尽边,坐在米矶仑的石榴树下,跟随他的约有六百人。
  26. 撒上14:16 在便雅悯的基比亚,扫罗的守望兵看见非利士的军众溃散,四围乱窜。
  27. 撒上15:34 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。
  28. 撒上22:6 扫罗在基比亚的拉玛,坐在垂丝柳树下,手里拿着枪,众臣仆侍立在左右。扫罗听见大卫和跟随他的人在何处,
  29. 撒上23:19 西弗人上到基比亚见扫罗,说:大卫不是在我们那里的树林里山寨中、旷野南边的哈基拉山藏着吗﹖
  30. 撒上26:1 西弗人到基比亚见扫罗,说:大卫不是在旷野前的哈基拉山藏着吗﹖
  31. 撒下6:3 他们将神的约柜从冈上亚比拿达的家里擡出来,放在新车上;亚比拿达的两个儿子乌撒和亚希约赶这新车。
  32. 撒下6:4 他们将神的约柜从冈上亚比拿达家里擡出来的时候,亚希约在柜前行走。
  33. 撒下21:6 现在愿将他的子孙七人交给我们,我们好在耶和华面前,将他们悬挂在耶和华拣选扫罗的基比亚。王说:我必交给你们。
  34. 撒下23:29 尼陀法人巴拿的儿子希立,便雅悯族、基比亚人利拜的儿子以太,
  35. 代上11:31 便雅悯族基比亚人利拜的儿子以太,比拉顿人比拿雅,
  36. 代下13:2 在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫米该亚【又作玛迦】,是基比亚人乌列的女儿。亚比雅常与耶罗波安争战。
  37. 赛10:29 他们过了隘口,在迦巴住宿。拉玛人战兢;扫罗的基比亚人逃跑。
  38. 何5:8 你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯亚文吹出大声,说:便雅悯哪,有仇敌在你后头!
  39. 何9:9 以法莲深深地败坏,如在基比亚的日子一样。耶和华必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。
  40. 何10:9 以色列啊,你从基比亚的日子以来时常犯罪。你们的先人曾站在那里,现今住基比亚的人以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。

中文和合本圣经 King James Version Basic English Version (具strong number)中文和合本 搜寻字典内容
琩高綷弄╰参 琩高ㄤ竒ゅ 綷弄ㄤ竒ゅ