中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 34 節經文
- Matt4:10 {<5119>}耶穌<2424>{<846>}說<3004><5719>:撒但<4567>(撒但就是抵擋的意思,乃魔鬼的別名),退去罷<5217><5720>!因為<1063>經上記著<1125><5769>說:當拜<4352><5692>主<2962>你的<4675>神<2316>,{<2532>}單要<3441>事奉<3000><5692>他<846>。
- Matt12:26 {<2532>}若<1487>撒但<4567>趕逐<1544><5719>撒但<4567>,就是自<1438>相紛爭<3307><5681><1909>,{<3767>}他的<846>國<932>怎能<4459>站得住<2476><5701>呢?
- Matt16:23 {<1161>}耶穌轉過來<4762><5651>,對彼得<4074>說<2036><5627>:撒但<4567>,退<5217><5720>我<3450>後邊<3694>去罷!{<3754>}你是<1488><5748>絆我<3450>腳<4625>的;因為你不<3756>體貼<5426><5719>神<2316>的意思<3588>,只<235>體貼人<444>的意思。
- Mark1:13 {<2532>}他在<2258><5713>{<1563>}{<1722>}曠野<2048>四十<5062>天<2250>,受撒但<4567>的<5259>試探<3985><5746>,並<2532>{<2258>}{<5713>}與<3326>野獸<2342>同在一處,且<2532>有天使<32>來伺候<1247><5707>他<846>。
- Mark3:23 {<2532>}耶穌叫<4341><5666>他們<846>來,用<1722>比喻<3850>對他們<846>說<3004><5707>:撒但<4567>怎<4459>能<1410><5736>趕出<1544><5721>撒但<4567>呢?
- Mark3:26 {<2532>}若<1487>撒但<4567>{<450>}{<5627>}自相<1438>攻打<1909>{<2532>}分爭<3307><5769>,他就站立<2476><5683>不<3756>住{<1410>}{<5736>},必<235>要<2192><5719>滅亡<5056>。
- Mark4:15 {<1161>}那<3778><1526><5748>撒<4687><5743>在<3844>路旁<3598>的{<3699>},就是人聽了<191><5661>道<3056>{<3752>},{<2532>}撒但<4567>立刻<2112>來<2064><5736>,{<2532>}把撒<4687><5772>在他<846>心<2588>裡<1722>的道奪了去<142><5719>。
- Mark8:33 {<1161>}耶穌轉過來<1994><5651>,{<2532>}看著<1492><5631>{<846>}門徒<3101>,就責備<2008><5656>彼得<4074>說<3004><5723>:撒但<4567>,退我<3450>後邊<3694>去罷<5217><5720>!因為<3754>你不<3756>體貼<5426><5719>神<2316>的意思,只<235>體貼人<444>的意思。
- Luke10:18 {<1161>}耶穌<2424>對他們<846>說<2036><5627>:我曾看見<2334><5707>撒但<4567>從<1537>天上<3772>墜落<4098><5631>,像<5613>閃電<796>一樣。
- Luke11:18 若<1161><1499>撒但<4567>自<1438>相紛爭<1266><5681><1909>,他的<846>國<932>怎能<4459>站得住<2476><5701>呢?因為<3754>你們說<3004><5719>我<3165>是靠著<1722>別西卜<954>趕<1544><5721>鬼<1140>。
- Luke13:16 況且<1161>這女人<5026>本是<5607><5752>亞伯拉罕<11>的後裔<2364>,{<3739>}被撒但<4567>捆綁<1210><5656>了{<2400>}{<5628>}這十八<1176><2532><3638>年<2094>,不<3756>當<1163><5713>在安息<4521>日<2250>解開<3089><5683>{<575>}他的{<5127>}綁<1199>麼?
- Luke22:3 這時<1161>,撒但<4567>入了<1525><5627><1519>那稱為<1941><5746>加略人<2469>猶大<2455>的心;他本是<5607><5752>十二門徒<1427>裡的<1537>一個<706>。
- Luke22:31 主<2962>又<1161>說<2036><5627>:西門<4613>!西門<4613>!{<2400>}{<5628>}撒但<4567>想要<1809><5668>得著你們<5209>,好篩<4617><5658>你們像<5613>篩麥子<4621>一樣;
- John13:27 {<2532>}他吃了{<5596>}{<5119>}以後<3326>,撒但<4567>就入<1525><5627>了<1519>他<1565>的心。{<1565>}耶穌<2424>便對他<2424>說<3004><5719>:你所<3739>做<4160><5719>的,快<5032>做<4160><5657>罷!
- Acts5:3 {<1161>}彼得<4074>說<2036><5627>:亞拿尼亞<367>!為甚麼<1302>撒但<4567>充滿了<4137><5656>你的<4675>心<2588>,叫你<4571>欺哄<5574><5664>聖<40>靈<4151>,{<2532>}把田地的<5564>價銀<5092>私自留下<3557><5670>幾分<575>呢?
- Acts26:18 {<3568>}我差<649><5719>你<4571>到<1519>他們{<3739>}那裡去,要叫他們<846>的眼睛<3788>得開<455><5658>,從<575>黑暗<4655>中歸<1994><5658>向<1519>光明<5457>,{<2532>}從撒但<4567>權<1849>下歸向<1909>神<2316>;又因信<4102>{<1519>}我<1691>,{<846>}得蒙<2983><5629>赦<859>罪<266>,和<2532>一切成聖<37><5772>的人同得基業<2819>。
- Rom16:20 {<1161>}賜平安<1515>的神<2316>快要<1722><5034>將撒但<4567>踐踏<4937><5692>在你們<5216>腳<4228>下<5259>。願我<2257>主<2962>耶穌<2424>基督<5547>的恩<5485>常和你們<5216>同在<3326>!{<281>}
- 1Cor5:5 要把這樣的人<5108>交給<3860><5629>撒但<4567>,{<1519>}敗壞<3639>他的肉體<4561>,使<2443>他的靈魂<4151>在<1722>主<2962>耶穌<2424>的日子<2250>可以得救<4982><5686>。
- 1Cor7:5 夫妻不<3361>可彼此<240>虧負<650><5720>,除非<1509><302>兩相<5100><1537>情願<4859>,暫<4314>時<2540>分房,為<2443>要<4980><5725>專心<3521>{<2532>}禱告<4335>{<2532>}方可;以後仍<3825>要同{<1909>}{<846>}房<4905><5741>,免<3363>得撒但<4567>趁著<1223>你們<5216>情不自禁<192>,引誘<3985><5725>你們<5209>。
- 2Cor2:11 免得<3363>{<5259>}撒但<4567>趁著機會勝過<4122><5686>我們,因<1063>我們並非<3756>不曉得<50><5719>他的<846>詭計<3540>。
- 2Cor6:15 {<1161>}基督<5547>和<4314>彼列<955>(彼列就是撒但的別名)有甚麼<5101>相和<4857>呢?{<2228>}信主的<4103>和<3326>不信主的<571>有甚麼<5101>相干<3310>呢?
- 2Cor11:14 這也<2532>不<3756>足為怪<2298>,因為<1063>連撒但<4567>{<846>}也裝作<3345><5731><1519>光明<5457>的天使<32>。
- 2Cor12:7 又<2532>恐怕<3363>我因所得的啟示<602>甚大<5236>,就過於自高<5229><5747>,所以有一根刺<4647>加<1325><5681>在我<3427>肉體上<4561>,就是撒但<4566>的差役<32>要<2443>攻擊<2852><5725>我<3165>,免得<3363>我過於自高<5229><5747>。
- 1Thess2:18 所以<1352>我們有意<2309><5656>到<2064><5629>{<4314>}你們<5209>那裡;{<3303>}我<1473>保羅<3972>{<2532>}有一<530>{<2532>}兩次<1364>要去,只是<2532>撒但{<3588>}<4567>阻擋了<1465><5656>我們<2248>。
- 2Thess2:9 這不法的人<3739>來<3952>,是<2076><5748>照<2596>撒但<4567>的運動<1753>,行<1722>各樣的<3956>異能<1411>、{<2532>}神蹟<4592>,和<2532>一切虛假<5579>的奇事<5059>,
- 1Tim1:20 其中{<3739>}有<2076><5748>許米乃<5211>和<2532>亞力山大<223>;我已經把他們<3739>交給<3860><5656>撒但<4567>,使<2443>他們受責罰<3811><5686>就不再<3361>謗瀆<987><5721>了。
- 1Tim5:15 因為<1063>已經<2235>有<5100>轉去<1624><5648>隨從<3694>撒但<4567>的。
- Rev2:9 我知道<1492><5758>你的<4675>{<2041>}{<2532>}患難<2347>,{<2532>}你的貧窮<4432>(你卻<1161>是<1488><5748>富足的<4145>),也<2532>知道那<3588>自稱<3004><5723>{<1438>}是<1511><5750>猶太人<2453>所說的毀謗話<988>,其實<2532>他們不<3756>是<1526><5748>猶太人,乃是<235>撒但<4567>一會的人<4864>。
- Rev2:13 我知道<1492><5758>你的<4675>{<2041>}{<2532>}居所<2730><5719>{<4226>},就是<3699>有撒但<4567>座位<2362>之處;{<2532>}{<2532>}當<1722>{<1722>}{<3739>}我<3450>忠心的<4103>見證人<3144>安提帕<493>{<3739>}在你們<5213>中間<3844>、撒但<4567>所住<2730><5719>的地方<3699>被殺<615><5681>之時<2250>,你還堅守<2902><5719>我的<3450>名<3686>,{<2532>}沒有<3756>棄絕<720><5662>我的<3450>道<4102>。
- Rev2:24 至於<1161>你們<5213>{<1722>}推雅推喇<2363>其餘的人<3062>,就是<2532>一切<3745>不<3756>從<2192><5719>那<5026>教訓<1322>、{<2532>}不<3756>曉得<1097><5627>{<3748>}他們素常<5613>所說<3004><5719>撒但<4567>深奧之理<899>的人,我告訴<3004><5719>你們,我不<3756>將別的<243>擔子<922>放在<906><5692>你們<5209>身上<1909>。
- Rev3:9 {<2400>}{<5628>}那{<1537>}撒但<4567>一會<4864>的,{<3588>}自稱<3004><5723>{<1438>}是<1511><5750>猶太人<2453>,{<2532>}其實不<3756>是<1526><5748>猶太人,乃是<235>說謊話的<5574><5727>,{<2400>}{<5628>}我要使<4160><5692>他們<846>{<2443>}來<2240><5661>,{<2532>}在你<4675>腳<4228>前<1799>下拜<4352><5661>,也<2532>使<1325><5719>他們知道<1097><5632>{<3754>}我<1473>是已經愛<25><5656>你<4571>了。
- Rev12:9 {<2532>}大<3173>龍<1404>就是那古<744>蛇<3789>{<906>}{<5681>},名叫<2564><5746>魔鬼<1228>,又叫<2532>撒但<4567>,{<3588>}是迷惑<4105><5723>普<3650>天下<3625>的。他被摔<906><5681>在地<1093>上<1519>,他的<846>使者<32>也<2532>{<846>}一同<3326>被摔<906><5681>下去。
- Rev20:2 {<2532>}他捉住<2902><5656>那龍<1404>,就是古<744>蛇<3789>,{<3739>}又叫<2076><5748>魔鬼<1228>,也<2532>叫撒但<4567>,{<2532>}把他<846>捆綁<1210><5656>一千<5507>年<2094>,
- Rev20:7 {<2532>}那{<3752>}一千<5507>年<2094>完了<5055><5686>,撒但<4567>必從<1537>{<846>}監牢<5438>裡被釋放<3089><5701>,
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
|