中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 9 節經文
- Matt21:37 {<1161>}後來<5305>打發<649><5656>他的<846>兒子<5207>到<4314>他們<846>那裡去,意思說<3004><5723>:他們必尊敬<1788><5691>我的<3450>兒子<5207>。
- Mark12:6 園主還<2089>有<2192><5723>{<3767>}一位<1520>是他的<846>愛<27>子<5207>,末後又<2532>打發<649><5656>他<846>去{<4314>}{<846>},意思說<3004><5723>:{<3754>}他們必尊敬<1788><5691>我的<3450>兒子<5207>。
- Luke18:2 說<3004><5723>:{<1722>}某<5100>城裡<4172>有<2258><5713>一個<5100>官<2923>,不<3361>懼怕<5399><5740>神<2316>,也不<2532><3361>尊重<1788><5746>世人<444>。
- Luke18:4 {<2532>}他多日<1909><5550>不<3756>准<2309><5656>。{<1161>}後來<5023><3326>心裡<1722><1438>說<2036><5627>:我雖<1499>不<3756>懼怕<5399><5736>神<2316>,也<2532>不<3756>尊重<1788><5743>世人<444>,
- Luke20:13 {<1161>}園<290>主<2962>說<2036><5627>:我怎麼<5101>辦<4160><5661>呢?我要打發<3992><5692>我的<3450>愛<27>子<5207>去,或者<2481>他們尊敬<1788><5691>{<1492>}{<5631>}他<5126>。
- 1Cor4:14 我寫<1125><5719>這話<5023>,不<3756>是叫你們<5209>羞愧<1788><5723>,乃是<235>警戒<3560><5719>你們,好像<5613>我<3450>所親愛<27>的兒女<5043>一樣。
- 2Thess3:14 若<1161>有人<1536>不<3756>聽從<5219><5719>我們<2257>這信<1992>上<1223>的話<3056>,要記下<4593><5732>他<5126>,{<2532>}不<3361>和他<846>交往<4874><5732>,叫<2443>他自覺羞愧<1788><5652>。
- Titus2:8 言語<3056>純全<5199>,無可指責<176>,叫<2443>那反對<1727>的<1537>人,既無處<3367>可<2192><5723>說<3004><5721>{<4012>}我們<5216>的不是<5337>,便自覺羞愧<1788><5652>。
- Heb12:9 再者<1534><3303>,我們<2257>曾有<2192><5707>生身<4561>的父<3962>管教<3810>我們,我們尚且<2532>敬重<1788><5710>他,何況萬靈<4151>的父<3962>,我們豈不<3756>更<4183>當<3123>順服<5293><5691>他得<2532>生<2198><5692>麼?
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
|