中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 10 節經文
- Luke2:27 {<2532>}他受了<1722>聖靈<4151>的感動,進<2064><5627>入<1519>聖殿<2411>,{<2532>}正遇見耶穌<2424>的父母<1118>抱著<1521><5629>孩子<3813>進來<1722>,{<4012>}{<846>}要照<2596>律法<3551>的規矩<1480><5772>辦理<4160><5658>{<846>}。
- Luke14:21 {<2532>}那<1565>僕人<1401>回來<3854><5637>,把這事<5023>都告訴<518><5656>了{<846>}主人<2962>。家主<3617>就<5119>動怒<3710><5685>,對{<846>}僕人<1401>說<2036><5627>:快<5030>出去<1831><5628>,到<1519>城裡<4172>大街<4113>{<2532>}小巷<4505>,{<2532>}領<1521><5628>那貧窮的<4434>、{<2532>}殘廢的<376>、{<2532>}瞎眼的<5560>、{<2532>}瘸腿的<5185>來{<5602>}。
- Luke22:54 {<1161>}他們拿住<4815><5631>耶穌{<846>},把他<846>帶<71><5627><2532><1521><5627>到<1519>大祭司<749>的宅裡<3624>。{<1161>}彼得<4074>遠遠的<3113>跟著<190><5707>。
- John18:16 彼得<4074>卻<1161>站<2476><5715>在<4314>門<2374>外<1854>。{<3767>}{<3739>}{<2258>}{<5713>}大祭司<749>所認識<1110>的那個<243>門徒<3101>出來<1831><5627>,{<2532>}和看門的使女<2377>說了一聲<2036><5627>,就<2532>領<1521><5627>彼得<4074>進去。
- Acts7:45 {<2532>}這<3739>帳幕,我們的<2257>祖宗<3962>相繼<1237><5666>承受<1521><5627>。當神<2316>在{<2257>}{<3962>}他們面<4383>前<575>趕出<1856><5656>{<3739>}外邦人<1484>去的時候,他們同<3326>約書亞<2424>把帳幕搬進<1722>承受為業之地<2697>,直存到<2193>大衛<1138>的日子<2250>。
- Acts9:8 {<1161>}掃羅<4569>從<575>地上<1093>起來<1453><5681>,{<1161>}睜開<455><5772>{<846>}眼睛<3788>,竟不<3762>能看見<991><5707>甚麼。{<1161>}有人拉<5496><5723>他<846>的手,領<1521><5627>他進<1519>了大馬色<1154>;
- Acts21:28 喊叫<2896><5723>說:以色列<2475>人<435>來幫助<997><5720>,這<3778>就是<2076><5748>在各處<3837>教訓<1321><5723>眾<3956>人<444>蹧踐<2596>我們百姓<2992>和<2532>律法<3551>,並<2532>這<5126>地方<5117>的。<5037><2089>他又<2532>帶著<1521><5627>希利尼人<1672>進<1519>殿<2411>,{<2532>}污穢了<2840><5758>這<5127>聖<40>地<5117>。
- Acts21:29 這話是因<1063>他們曾<2258><5713>看見<4308><5761>以弗所人<2180>特羅非摩<5161>同<4862>保羅{<846>}在城<4172>裡<1722>,{<3754>}以為<3543><5707>保羅<3972>帶<1521><5627>他[{<3739>}進了<1519>殿<2411>。
- Acts21:37 {<5037>}將要<3195><5723>帶<1521><5745>他{<3972>}進<1519>營樓<3925>,保羅<3972>對千夫長<5506>說<3004><5719>:我<3427>對<4314>你<4571>說<2036><5629><5100>句話可以<1487><1832><5748>不可以?{<1161>}他{<3588>}說<5346><5713>:你懂得<1097><5719>希利尼<1676>話麼?
- Heb1:6 再者<1161><3825>,神使<1521><5632>長子<4416>到<1519>世上<3625>來的時候<3752>(或作:神再使長子到世上來的時候),就說<3004><5719>:<2532>神<2316>的使者<32>都<3956>要拜<4352><5657>他<846>。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
|