回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

創世記 第三十四章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
total: 31 出埃及記


  1. [big5] 利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。
    [bbe] Now Dinah, the daughter whom Leah had by Jacob, went out to see the women of that country.

  2. [big5] 那地的主─希未人、哈抹的兒子示劍看見他,就拉住他,與他行淫,玷辱他。
    [bbe] And when Shechem, the son of Hamor the Hivite who was the chief of that land, saw her, he took her by force and had connection with her.

  3. [big5] 示劍的心繫戀雅各的女兒底拿,喜愛這女子,甜言蜜語地安慰他。
    [bbe] Then his heart went out in love to Dinah, the daughter of Jacob, and he said comforting words to her.

  4. [big5] 示劍對他父親哈抹說:求你為我聘這女子為妻。
    [bbe] And Shechem said to Hamor, his father, Get me this girl for my wife.

  5. [big5] 雅各聽見示劍玷污了他的女兒底拿。那時他的兒子們正和群畜在田野,雅各就閉口不言,等他們回來。
    [bbe] Now Jacob had word of what Shechem had done to his daughter; but his sons were in the fields with the cattle, and Jacob said nothing till they came.

  6. [big5] 示劍的父親哈抹出來見雅各,要和他商議。
    [bbe] Then Hamor, the father of Shechem, came out to have a talk with Jacob.

  7. [big5] 雅各的兒子們聽見這事,就從田野回來,人人忿恨,十分惱怒;因示劍在以色列家做了醜事,與雅各的女兒行淫,這本是不該做的事。
    [bbe] Now the sons of Jacob came in from the fields when they had news of it, and they were wounded and very angry because of the shame he had done in Israel by having connection with Jacob's daughter; and they said, Such a thing is not to be done.

  8. [big5] 哈抹和他們商議說:我兒子示劍的心戀慕這女子,求你們將他給我的兒子為妻。
    [bbe] But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?

  9. [big5] 你們與我們彼此結親;你們可以把女兒給我們,也可以娶我們的女兒。
    [bbe] And let our two peoples be joined together; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

  10. [big5] 你們與我們同住吧!這地都在你們面前,只管在此居住,做買賣,置產業。
    [bbe] Go on living with us, and the country will be open to you; do trade and get property there.

  11. [big5] 示劍對女兒的父親和弟兄們說:但願我在你們眼前蒙恩,你們向我要什麼,我必給你們。
    [bbe] And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.

  12. [big5] 任憑向我要多重的聘金和禮物,我必照你們所說的給你們;只要把女子給我為妻。
    [bbe] However great you make the bride-price and payment, I will give it; only let me have the girl for my wife.

  13. [big5] 雅各的兒子們因為示劍玷污了他們的妹子底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,
    [bbe] But the sons of Jacob gave a false answer to Shechem and Hamor his father, because of what had been done to Dinah their sister.

  14. [big5] 對他們說:我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。
    [bbe] And they said, It is not possible for us to give our sister to one who is without circumcision, for that would be a cause of shame to us:

  15. [big5] 惟有一件才可以應允:若你們所有的男丁都受割禮,和我們一樣,
    [bbe] But on this condition only will we come to an agreement with you: if every male among you becomes like us and undergoes circumcision;

  16. [big5] 我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒;我們便與你們同住,兩下成為一樣的人民。
    [bbe] Then we will give our daughters to you and take your daughters to us and go on living with you as one people.

  17. [big5] 倘若你們不聽從我們受割禮,我們就帶著妹子走了。
    [bbe] But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go.

  18. [big5] 哈抹和他的兒子示劍喜歡這話。
    [bbe] And their words were pleasing to Hamor and his son Shechem.

  19. [big5] 那少年人做這事並不遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親家中也是人最尊重的。
    [bbe] And without loss of time the young man did as they said, because he had delight in Jacob's daughter, and he was the noblest of his father's house.

  20. [big5] 哈抹和他兒子示劍到本城的門口,對本城的人說:
    [bbe] Then Hamor and Shechem, his son, went to the meeting-place of their town, and said to the men of the town,

  21. [big5] 這些人與我們和睦,不如許他們在這地居住,做買賣;這地也寬闊,足可容下他們。我們可以娶他們的女兒為妻,也可以把我們的女兒嫁給他們。
    [bbe] It is the desire of these men to be at peace with us; let them then go on living in this country and doing trade here, for the country is wide open before them; let us take their daughters as wives and let us give them our daughters.

  22. [big5] 惟有一件事我們必須做,他們才肯應允和我們同住,成為一樣的人民:就是我們中間所有的男丁都要受割禮,和他們一樣。
    [bbe] But these men will make an agreement with us to go on living with us and to become one people, only on the condition that every male among us undergoes circumcision as they have done.

  23. [big5] 他們的群畜、貨財,和一切的牲口豈不都歸我們嗎?只要依從他們,他們就與我們同住。
    [bbe] Then will not their cattle and their goods and all their beasts be ours? so let us come to an agreement with them so that they may go on living with us.

  24. [big5] 凡從城門出入的人就都聽從哈抹和他兒子示劍的話;於是凡從城門出入的男丁都受了割禮。
    [bbe] Then all the men of the town gave ear to the words of Hamor and Shechem his son; and every male in the town underwent circumcision.

  25. [big5] 到第三天,眾人正在疼痛的時候,雅各的兩個兒子,就是底拿的哥哥西緬和利未,各拿刀劍,趁著眾人想不到的時候來到城中,把一切男丁都殺了,
    [bbe] But on the third day after, before the wounds were well, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and came into the town by surprise and put all the males to death.

  26. [big5] 又用刀殺了哈抹和他兒子示劍,把底拿從示劍家裡帶出來就走了。
    [bbe] And Hamor and his son they put to death with the sword, and they took Dinah from Shechem's house and went away.

  27. [big5] 雅各的兒子們因為他們的妹子受了玷污,就來到被殺的人那裡,擄掠那城,
    [bbe] And the sons of Jacob came on them when they were wounded and made waste the town because of what had been done to their sister;

  28. [big5] 奪了他們的羊群、牛群,和驢,並城裡田間所有的;
    [bbe] They took their flocks and their herds and their asses and everything in their town and in their fields,

  29. [big5] 又把他們一切貨財、孩子、婦女,並各房中所有的,都擄掠去了。
    [bbe] And all their wealth and all their little ones and their wives; everything in their houses they took and made them waste.

  30. [big5] 雅各對西緬和利未說:你們連累我,使我在這地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他們必聚集來擊殺我,我和全家的人都必滅絕。
    [bbe] And Jacob said to Simeon and Levi, You have made trouble for me and given me a bad name among the people of this country, among the Canaanites and the Perizzites: and because we are small in number they will come together against me and make war on me; and it will be the end of me and all my people.

  31. [big5] 他們說:他豈可待我們的妹子如同妓女嗎?
    [bbe] But they said, Were we to let him make use of our sister as a loose woman?

創世記 第三十三章 創世記 第三十五章 出埃及記
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文