回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

列王紀上 第四章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
total: 34 撒母耳記下 列王紀下


  1. [big5] 所羅門作以色列眾人的王。
    [bbe] Now Solomon was king over all Israel.
    [dunv] 所羅門<08010>{<04428>}作以色列<03478>眾人的王<04428>

  2. [big5] 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,
    [bbe] And these were his chief men: Azariah, the son of Zadok, was the priest;
    [dunv] 他的臣子<08269>記在下面:{<03548>}撒督<06659>的兒子<01121>亞撒利雅<05838>作祭司,

  3. [big5] 示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,
    [bbe] Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder;
    [dunv] 示沙<07894>的兩個兒子<01121>以利何烈<0456>、亞希亞<0281>作書記<05608><8802>,亞希律<0286>的兒子<01121>約沙法<03092>作史官<02142><8688>

  4. [big5] 耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長,
    [bbe] Benaiah, the son of Jehoiada, was head of the army; Zadok and Abiathar were priests;
    [dunv] 耶何耶大<03077>的兒子<01121>比拿雅<01141>作{<06635>}元帥,撒督<06659>和亞比亞他<054>作祭司長<03548>

  5. [big5] 拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖,
    [bbe] Azariah, the son of Nathan, was over those in authority in the different divisions of the country; Zabud, the son of Nathan, was priest and the king's friend;
    [dunv] 拿單<05416>的兒子<01121>亞撒利雅<05838>作眾吏<05324><8737>長,王<04428>的朋友<07463>拿單<05416>的兒子<01121>撒布得<02071>作領袖<03548>

  6. [big5] 亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。
    [bbe] Ahishar was controller of the king's house; Adoniram, the son of Abda, was overseer of the forced work.
    [dunv] 亞希煞<0301>作{<01004>}家宰,亞比大<05653>的兒子<01121>亞多尼蘭<0141>掌管服苦的人<04522>

  7. [big5] 所羅門在以色列全地立了十二個官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。
    [bbe] And Solomon put twelve overseers over all Israel, to be responsible for the stores needed for the king and those of his house; every man was responsible for one month in the year.
    [dunv] 所羅門<08010>在以色列<03478>全地立了十<06240><08147>個官吏<05324><8737>,使他們供給王<04428>和王家<01004>的食物<03557><8773>,每年<08141>各人<0259>供給<03557><8771>一月<02320>

  8. [big5] 他們的名字記在下面:在以法蓮山地有便戶珥;
    [bbe] And these are their names: ... the son of Hur in the hill country of Ephraim;
    [dunv] 他們的名字<08034>記在下面:在以法蓮<0669>山地<02022>有便戶珥<01133>

  9. [big5] 在瑪迦斯、沙賓、伯示麥、以倫伯哈南有便底甲;
    [bbe] ... the son of Deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;
    [dunv] 在瑪迦斯<04739>、沙賓<08169>、伯示麥<01053>、以倫伯哈南<0358>有便底甲<01128><8677><01857>

  10. [big5] 在亞魯泊有便希悉,他管理梭哥和希弗全地;
    [bbe] ... the son of Hesed in Arubboth; Socoh and all the land of Hepher were under his control;
    [dunv] 在亞魯泊<0700>有便希悉<01136><8676><02618>,他管理梭哥<07755>和希弗<02660>全地<0776>

  11. [big5] 在多珥山岡【或作全境】有便亞比拿達,他娶了所羅門的女兒他法為妻;
    [bbe] ... the son of Abinadab in all Naphath-dor; his wife was Taphath, the daughter of Solomon.
    [dunv] 在多珥<01756>山岡<05299>【或作全境】有便亞比拿達<01125>,他娶了所羅門<08010>的女兒<01323>他法<02955>為妻<0802>

  12. [big5] 在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯善全地,從伯善到亞伯米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿;
    [bbe] Baana, the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is by the side of Zarethan, under Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, as far as the far side of Jokmeam;
    [dunv] 在他納<08590>和米吉多<04023>,並靠近<0681>撒拉他拿<06891>、耶斯列<03157>下邊的伯善<01052>全地,從伯善<01052>到亞伯米何拉<065>直到約念<03361>之外<05676>,有亞希律<0286>的兒子<01121>巴拿<01195>

  13. [big5] 在基列的拉末有便基別,他管理在基列的瑪拿西子孫睚珥的城邑,巴珊的亞珥歌伯地的大城六十座,都有城牆和銅閂;
    [bbe] ... the son of Geber in Ramoth-gilead; he had the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead, and the country of Argob, which is in Bashan, sixty great towns with walls and locks of brass.
    [dunv] 在基列<01568>的拉末<07433>有便基別<01127>,他管理在基列<01568>的瑪拿西<04519>子孫<01121>睚珥<02971>的城邑<02333>,巴珊<01316>的亞珥歌伯<0709><02256>的大<01419><05892>六十<08346>座,都有城牆<02346>和銅<05178><01280>

  14. [big5] 在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達;
    [bbe] Ahinadab, the son of Iddo, in Mahanaim;
    [dunv] 在瑪哈念<04266>有易多<05714>的兒子<01121>亞希拿達<0292>

  15. [big5] 在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;
    [bbe] Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife;
    [dunv] 在拿弗他利<05321>有亞希瑪斯<0290>,他也娶了<03947><8804>所羅門<08010>的一個女兒<01323>巴實抹<01315>為妻<0802>

  16. [big5] 在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
    [bbe] Baana, the son of Hushai, in Asher and Aloth;
    [dunv] 在亞設<0836>和亞祿<01175>有戶篩<02365>的兒子<01121>巴拿<01195>

  17. [big5] 在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法;
    [bbe] Jehoshaphat, the son of Paruah, in Issachar;
    [dunv] 在以薩迦<03092>有帕路亞<06515>的兒子<01121>約沙法<03485>

  18. [big5] 在便雅憫有以拉的兒子示每;
    [bbe] Shimei, the son of Ela, in Benjamin;
    [dunv] 在便雅憫有<01144>以拉<0414>的兒子<01121>示每<08096>

  19. [big5] 在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。
    [bbe] Geber, the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan; and one overseer had authority over all the overseers who were in the land.
    [dunv] 在基列<01568><0776>,就是從前屬亞摩利<0567><04428>西宏<05511>和巴珊<01316><04428><05747>之地<0776>,{<0776>}有烏利<0221>的兒子<01121>基別<01398><0259><05333>管理。

  20. [big5] 猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。
    [bbe] Judah and Israel were as great in number as the sand by the seaside, and they took their food and drink with joy in their hearts.
    [dunv] 猶大人<03063>和以色列人<03478>如同海<03220>邊{<07230>}的沙<02344>那樣多<07227>,都吃<0398><8802><08354><8802>快樂<08056>

  21. [big5] 所羅門統管諸國,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門在世的日子,這些國都進貢服事他。
    [bbe] And Solomon was ruler over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and as far as the edge of Egypt; men gave him offerings and were his servants all the days of his life.
    [dunv] 所羅門<08010>統管<04910><8802>諸國<04467>,從大河<05104>到非利士<06430><0776>,直到埃及<04714>的邊界<01366>。所羅門在世<02416>的日子<03117>,這些國都進<05066><8688><04503>服事<05647><8802>他{<08010>}。

  22. [big5] 所羅門每日所用的食物:細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,
    [bbe] And the amount of Solomon's food for one day was thirty measures of crushed grain and sixty measures of meal;
    [dunv] 所羅門<08010><0259><03117>所用的食物<03899>:細麵<05560>三十<07970>歌珥<03734>,粗麵<07058>六十<08346>歌珥<03734>

  23. [big5] 肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有鹿、羚羊、麅子,並肥禽。
    [bbe] Ten fat oxen and twenty oxen from the fields, and a hundred sheep, in addition to harts and gazelles and roes and fat fowls.
    [dunv] 肥<01277><01241><06235>隻,草場<07471>的牛<01241>二十<06242>隻,羊<06629>一百<03967>隻,還有鹿<0354>、羚羊<06643>、麃子<03180>,並肥<075><8803><01257>

  24. [big5] 所羅門管理大河西邊的諸王,以及從提弗薩直到迦薩的全地,四境盡都平安。
    [bbe] For he had authority over all the country on this side of the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kings on this side of the River; and he had peace round him on every side.
    [dunv] 所羅門管理<07287><8802>大河<05104>西邊<05676>的諸王<04428>,以及{<05676>}{<05104>}從提弗薩<08607>直到迦薩<05804>的全地,四境<05676>{<05650>}{<8676>}盡<05439>都平安<07965>

  25. [big5] 所羅門在世的日子,從但到別是巴的猶大人和以色列人都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。
    [bbe] So Judah and Israel were living safely, every man under his vine and his fig-tree, from Dan as far as Beer-sheba, all the days of Solomon.
    [dunv] 所羅門<08010>在世的日子<03117>,從但<01835>到別是巴<0884>的猶大人<03063>和以色列人<03478>{<0376>}都在自己的葡萄樹<01612>下和無花果樹<08384>下安然<0983>居住<03427><8799>

  26. [big5] 所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。
    [bbe] And Solomon had four thousand boxed-off spaces for horses for his carriages, and twelve thousand horsemen.
    [dunv] 所羅門<08010>有套車<04817>的馬<05483>四萬<0705><0505>{<0723>},還有馬兵<06571>一萬二千<08147><06240><0505>

  27. [big5] 那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切與他同席之人的食物,一無所缺。
    [bbe] And those overseers, every man in his month, saw that food was produced for Solomon and all his guests, they took care that nothing was overlooked.
    [dunv] 那十二個官吏<05324><8737><0376>按各月<02320>供給所羅門<08010><04428>,並一切與他{<08010>}{<04428>}{<07131>}同席<07979>之人的食物<03557><8773>,{<01697>}一無所缺<05737><8762>

  28. [big5] 眾人各按各分,將養馬與快馬的大麥和乾草送到官吏那裡。
    [bbe] And they took grain and dry grass for the horses and the carriage-horses, to the right place, every man as he was ordered.
    [dunv] 眾人各<0376>按各分<04941>,將養馬<05483>與快馬<07409>的大麥<08184>和乾草<08401><0935><8686>到官吏那裡<04725>

  29. [big5] 神賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。
    [bbe] And God gave Solomon a great store of wisdom and good sense, and a mind of wide range, as wide as the sand by the seaside.
    [dunv] 神<0430>賜給<05414><8799>所羅門<08010><03966><07235><8687>的智慧<02451>聰明<08394>和廣大<07341>的心<03820>,如同海{<08193>}<03220><02344>不可測量。

  30. [big5] 所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。
    [bbe] And Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East and all the wisdom of Egypt.
    [dunv] 所羅門<08010>的智慧<02451>超過<07235><8799>東方<06924><01121>和埃及人<04714>的一切智慧<02451>

  31. [big5] 他的智慧勝過萬人,勝過以斯拉人以探,並瑪曷的兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳揚在四圍的列國。
    [bbe] For he was wiser than all men, even than Ethan the Ezrahite, and Heman and Calcol and Darda, the sons of Mahol; and he had a great name among all the nations round about.
    [dunv] 他的智慧<02449><8799>勝過萬人<0120>,勝過以斯拉人<0250>以探<0387>,並瑪曷<04235>的兒子<01121>希幔<01968>、甲各<03633>、達大<01862>的智慧。他的名聲<08034>傳揚在四圍<05439>的列國<01471>

  32. [big5] 他作箴言三千句,詩歌一千零五首。
    [bbe] He was the maker of three thousand wise sayings, and of songs to the number of a thousand and five.
    [dunv] 他作<01696><8762>箴言<04912><07969><0505>句,詩歌<07892>一千<0505>零五<02568>首。

  33. [big5] 他講論草木,自利巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草,又講論飛禽走獸、昆蟲水族。
    [bbe] He made sayings about all plants, from the cedar in Lebanon to the hyssop hanging on the wall; and about all beasts and birds and fishes and the small things of the earth.
    [dunv] 他講論<01696><8762>草木<06086>,自利巴嫩<03844>的香柏樹<0730>直到牆<07023>上長{<03318>}{<8802>}的牛膝草<0231>,又講論<01696><8762>飛禽<05775>走獸<0929>、昆蟲<07431>水族<01709>

  34. [big5] 天下列王聽見所羅門的智慧,就都差人來聽他的智慧話。
    [bbe] People came from every nation to give ear to the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had word of his wisdom.
    [dunv] 天下<0776>列王<04428>聽見<08085><8804>所羅門<08010>的智慧<02451>,就都差人<05971><0935><8799><08085><8800>他的智慧話<02451>

撒母耳記下 列王紀上 第三章 列王紀上 第五章 列王紀下
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文