回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

撒母耳記上 第十八章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
total: 30 路得記 撒母耳記下


  1. [big5] 大衛對掃羅說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契合。約拿單愛大衛,如同愛自己的性命。
    [bbe] Now after David's talk with Saul was ended, the soul of Jonathan was joined with the soul of David, and David became as dear to him as his very life.

  2. [big5] 那日掃羅留住大衛,不容他再回父家。
    [bbe] And that day Saul took David and would not let him go back to his father's house.

  3. [big5] 約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。
    [bbe] Then Jonathan and David made an agreement together, because of Jonathan's love for David.

  4. [big5] 約拿單從身上脫下外袍,給了大衛,又將戰衣、刀、弓、腰帶都給了他。
    [bbe] And Jonathan took off the robe he had on and gave it to David, with all his military dress, even to his sword and his bow and the band round his body.

  5. [big5] 掃羅無論差遣大衛往何處去,他都做事精明。掃羅就立他作戰士長,眾百姓和掃羅的臣僕無不喜悅。
    [bbe] And David went wherever Saul sent him, and did wisely: and Saul put him at the head of his men of war, and this was pleasing to all the people as well as to Saul's servants.

  6. [big5] 大衛打死了那非利士人,同眾人回來的時候,婦女們從以色列各城裡出來,歡歡喜喜,打鼓擊磬,歌唱跳舞,迎接掃羅王。
    [bbe] Now on their way, when David came back after the destruction of the Philistine, the women came out of all the towns of Israel, with songs and dances, meeting David with melody and joy and instruments of music.

  7. [big5] 眾婦女舞蹈唱和,說:掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。
    [bbe] And the women, answering one another in their song, said, Saul has put to death his thousands and David his tens of thousands.

  8. [big5] 掃羅甚發怒,不喜悅這話,就說:將萬萬歸大衛,千千歸我,只剩下王位沒有給他了。
    [bbe] And Saul was very angry and this saying was unpleasing to him; and he said, They have given David credit for tens of thousands, and to me for only thousands: what more is there for him but the kingdom?

  9. [big5] 從這日起,掃羅就怒視大衛。
    [bbe] And from that day Saul was looking with envy on David.

  10. [big5] 次日,從神那裡來的惡魔大大降在掃羅身上,他就在家中胡言亂語。大衛照常彈琴,掃羅手裡拿著槍。
    [bbe] Now on the day after, an evil spirit from God came on Saul with great force and he was acting like a prophet among the men of his house, while David was making music for him, as he did day by day: and Saul had his spear in his hand.

  11. [big5] 掃羅把槍一掄,心裡說,我要將大衛刺透,釘在牆上。大衛躲避他兩次。
    [bbe] And Saul, balancing the spear in his hand, said, I will give David a blow, pinning him to the wall. And David got away from him twice.

  12. [big5] 掃羅懼怕大衛;因為耶和華離開自己,與大衛同在。
    [bbe] And Saul went in fear of David, because the Lord was with David and had gone away from Saul.

  13. [big5] 所以掃羅使大衛離開自己,立他為千夫長,他就領兵出入。
    [bbe] So Saul sent him away, and made him a captain over a thousand; and he went about his business before the people.

  14. [big5] 大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。
    [bbe] And in all his undertakings David did wisely; and the Lord was with him.

  15. [big5] 掃羅見大衛做事精明,就甚怕他。
    [bbe] And when Saul saw how wisely he did, he was in fear of him.

  16. [big5] 但以色列和猶大眾人都愛大衛,因為他領他們出入。
    [bbe] But David was loved by all Israel and Judah, for he went out and came in before them.

  17. [big5] 掃羅對大衛說:我將大女兒米拉給你為妻,只要你為我奮勇,為耶和華爭戰。掃羅心裡說:我不好親手害他,要藉非利士人的手害他。
    [bbe] And Saul said to David, Here is my oldest daughter Merab, whom I will give you for your wife: only be strong for me, fighting in the Lord's wars. For Saul said, Let it not be through me that his fate comes to him, but through the Philistines.

  18. [big5] 大衛對掃羅說:我是誰,我是什麼出身,我父家在以色列中是何等的家,豈敢作王的女婿呢?
    [bbe] And David said to Saul, Who am I, and what is my father's family in Israel, that I am to be son-in-law to the king?

  19. [big5] 掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅卻給了米何拉人亞得列為妻。
    [bbe] But when the time came to give Merab, Saul's daughter, to David, she was given to Adriel of Meholath.

  20. [big5] 掃羅的次女米甲愛大衛。有人告訴掃羅,掃羅就喜悅。
    [bbe] And Saul's daughter Michal was in love with David: and Saul had word of it and was pleased.

  21. [big5] 掃羅心裡說:我將這女兒給大衛,作他的網羅,好藉非利士人的手害他。所以掃羅對大衛說:你今日可以第二次作我的女婿。
    [bbe] And Saul said, I will give her to him, so that she may be a cause of danger to him, and so that the hands of the Philistines may be against him. So Saul said to David, Today you are to become my son-in-law for the second time.

  22. [big5] 掃羅吩咐臣僕說:你們暗中對大衛說:王喜悅你,王的臣僕也都喜愛你,所以你當作王的女婿。
    [bbe] And Saul gave his servants orders saying, Have talk with David secretly and say to him, See how the king has delight in you, and how you are loved by all his servants: then be the king's son-in-law.

  23. [big5] 掃羅的臣僕就照這話說給大衛聽。大衛說:你們以為作王的女婿是一件小事嗎?我是貧窮卑微的人。
    [bbe] And Saul's servants said these things to David. And David said, Does it seem to you a small thing to be the king's son-in-law, seeing that I am a poor man, of no great name?

  24. [big5] 掃羅的臣僕回奏說,大衛所說的如此如此。
    [bbe] And the servants of Saul gave him an account of what David had said.

  25. [big5] 掃羅說:你們要對大衛這樣說:王不要什麼聘禮,只要一百非利士人的陽皮,好在王的仇敵身上報仇。掃羅的意思要使大衛喪在非利士人的手裡。
    [bbe] And Saul said, Then say to David, The king has no desire for any bride-price, but only for the private parts of a hundred Philistines so that the king may get the better of his haters. But it was in Saul's mind that David might come to his end by the hands of the Philistines.

  26. [big5] 掃羅的臣僕將這話告訴大衛,大衛就歡喜作王的女婿。日期還沒有到,
    [bbe] And when his servants said these words to David, he was well pleased to be the son-in-law of the king. And the days were still not past.

  27. [big5] 大衛和跟隨他的人起身前往,殺了二百非利士人,將陽皮滿數交給王,為要作王的女婿。於是掃羅將女兒米甲給大衛為妻。
    [bbe] So David and his men got up and went, and put to death two hundred of the Philistines; and David took their private parts and gave the full number of them to the king, so that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him his daughter Michal for his wife.

  28. [big5] 掃羅見耶和華與大衛同在,又知道女兒米甲愛大衛,
    [bbe] And it was clear to Saul that the Lord was with David; and he was loved by all Israel.

  29. [big5] 就更怕大衛,常作大衛的仇敵。
    [bbe] And Saul's fear of David became all the greater, and he went on hating him, day by day.

  30. [big5] 每逢非利士軍長出來打仗,大衛比掃羅的臣僕做事精明,因此他的名被人尊重。
    [bbe] Then the rulers of the Philistines went out to war: and whenever they went out, David did more wisely than all the other servants of Saul, so that his name became greatly honoured.

路得記 撒母耳記上 第十七章 撒母耳記上 第十九章 撒母耳記下
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文