回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

路得記 第四章

01 02 03 04
total: 22 士師記 撒母耳記上


  1. [big5] 波阿斯到了城門,坐在那裡,恰巧波阿斯所說的那至近的親屬經過。波阿斯說:某人哪,你來坐在這裡。他就來坐下。
    [bbe] And Boaz went up to the public place of the town, and took his seat there: and the near relation of whom he had been talking came by; and Boaz, crying out to him by name, said, Come and be seated here. And he came and was seated.

  2. [big5] 波阿斯又從本城的長老中揀選了十人,對他們說:請你們坐在這裡。他們就都坐下。
    [bbe] Then he got ten of the responsible men of the town, and said, Be seated here. And they took their seats.

  3. [big5] 波阿斯對那至近的親屬說:從摩押地回來的拿俄米,現在要賣我們族兄以利米勒的那塊地;
    [bbe] Then he said to the near relation, Naomi, who has come back from the country of Moab, is offering for a price that bit of land which was our brother Elimelech's:

  4. [big5] 我想當贖那塊地的是你,其次是我,以外再沒有別人了。你可以在這裡的人面前和我本國的長老面前說明,你若肯贖就贖,若不肯贖就告訴我。那人回答說:我肯贖。
    [bbe] And it was in my mind to give you the chance of taking it, with the approval of those seated here and of the responsible men of my people. If you are ready to do what it is right for a relation to do, then do it: but if you will not do it, say so to me now; for there is no one who has the right to do it but you, and after you myself. And he said, I will do it.

  5. [big5] 波阿斯說:你從拿俄米手中買這地的時候,也當娶(原文是買;10節同)死人的妻摩押女子路得,使死人在產業上存留他的名。
    [bbe] Then Boaz said, On the day when you take this field, you will have to take with it Ruth, the Moabitess, the wife of the dead, so that you may keep the name of the dead living in his heritage.

  6. [big5] 那人說:這樣我就不能贖了,恐怕於我的產業有礙。你可以贖我所當贖的,我不能贖了。
    [bbe] And the near relation said, I am not able to do the relation's part, for fear of damaging the heritage I have: you may do it in my place, for I am not able to do it myself.

  7. [big5] 從前,在以色列中要定奪什麼事,或贖回,或交易,這人就脫鞋給那人。以色列人都以此為證據。
    [bbe] Now, in earlier times this was the way in Israel when property was taken over by a near relation, or when there was a change of owner. To make the exchange certain one man took off his shoe and gave it to the other; and this was a witness in Israel.

  8. [big5] 那人對波阿斯說:你自己買吧!於是將鞋脫下來了。
    [bbe] So the near relation said to Boaz, Take it for yourself. And he took off his shoe.

  9. [big5] 波阿斯對長老和眾民說:你們今日作見證,凡屬以利米勒和基連、瑪倫的,我都從拿俄米手中置買了;
    [bbe] Then Boaz said to the responsible men and to all the people, You are witnesses today that I have taken at a price from Naomi all the property which was Elimelech's, and everything which was Chilion's and Mahlon's.

  10. [big5] 又娶了瑪倫的妻摩押女子路得為妻,好在死人的產業上存留他的名,免得他的名在本族本鄉滅沒。你們今日可以作見證。
    [bbe] And, further, I have taken Ruth, the Moabitess, who was the wife of Mahlon, to be my wife, to keep the name of the dead man living in his heritage, so that his name may not be cut off from among his countrymen, and from the memory of his town: you are witnesses this day.

  11. [big5] 在城門坐著的眾民和長老都說:我們作見證。願耶和華使進你家的這女子,像建立以色列家的拉結、利亞二人一樣。又願你在以法他得亨通,在伯利恆得名聲。
    [bbe] And all the people who were in the public place, and the responsible men, said, We are witnesses. May the Lord make this woman, who is about to come into your house, like Rachel and Leah, which two were the builders of the house of Israel: and may you have wealth in Ephrathah, and be great in Beth-lehem;

  12. [big5] 願耶和華從這少年女子賜你後裔,使你的家像他瑪從猶大所生法勒斯的家一般。
    [bbe] May your family be like the family of Perez, the son whom Tamar gave to Judah, from the offspring which the Lord may give you by this young woman.

  13. [big5] 於是,波阿斯娶了路得為妻,與他同房。耶和華使他懷孕生了一個兒子。
    [bbe] So Boaz took Ruth and she became his wife; and he went in to her, and the Lord made her with child and she gave birth to a son.

  14. [big5] 婦人們對拿俄米說:耶和華是應當稱頌的!因為今日沒有撇下你,使你無至近的親屬。願這孩子在以色列中得名聲。
    [bbe] And the women said to Naomi, A blessing on the Lord, who has not let you be this day without a near relation, and may his name be great in Israel.

  15. [big5] 他必提起你的精神,奉養你的老,因為是愛慕你的那兒婦所生的。有這兒婦比有七個兒子還好!
    [bbe] He will be a giver of new life to you, and your comforter when you are old, for your daughter-in-law, who, in her love for you, is better than seven sons, has given birth to him.

  16. [big5] 拿俄米就把孩子抱在懷中,作他的養母。
    [bbe] And Naomi took the child and put her arms round it, and she took care of it.

  17. [big5] 鄰舍的婦人說:拿俄米得孩子了!就給孩子起名叫俄備得。這俄備得是耶西的父,耶西是大衛的父。
    [bbe] And the women who were her neighbours gave it a name, saying, Naomi has a child; and they gave him the name of Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

  18. [big5] 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙;
    [bbe] Now these are the generations of Perez: Perez became the father of Hezron;

  19. [big5] 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
    [bbe] And Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab;

  20. [big5] 亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
    [bbe] And Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon;

  21. [big5] 撒門生波阿斯;波阿斯生俄備得;
    [bbe] And Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed;

  22. [big5] 俄備得生耶西;耶西生大衛。
    [bbe] And Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.

士師記 路得記 第三章 撒母耳記上 第一章 撒母耳記上
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文