回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

申命記 第二十章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
total: 20 民數記 約書亞記


  1. [big5] 你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛,並有比你多的人民,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華─你神與你同在。
    [bbe] When you go out to war against other nations, and come face to face with horses and war-carriages and armies greater in number than yourselves, have no fear of them: for the Lord your God is with you, who took you up out of the land of Egypt.

  2. [big5] 你們將要上陣的時候,祭司要到百姓面前宣告
    [bbe] And when you are on the point of attacking, let the priest come forward and say to the people,

  3. [big5] 說:以色列人哪,你們當聽,你們今日將要與仇敵爭戰,不要膽怯,不要懼怕戰兢,也不要因他們驚恐;
    [bbe] Give ear, O Israel: today you are going forward to the fight; let your heart be strong; do not let uncontrolled fear overcome you because of those who are against you;

  4. [big5] 因為耶和華─你們的神與你們同去,要為你們與仇敵爭戰,拯救你們。
    [bbe] For the Lord your God goes with you, fighting for you to give you salvation from those who are against you.

  5. [big5] 官長也要對百姓宣告說:誰建造房屋,尚未奉獻,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去奉獻。
    [bbe] And let the overseers say to the people, If there is any man who has made for himself a new house and has not gone into it, let him go back to his house, so that in the event of his death in the fight, another may not take his house for himself.

  6. [big5] 誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。
    [bbe] Or if any man has made a vine-garden without taking the first-fruits of it, let him go back to his house, so that in the event of his death in the fight, another may not be the first to make use of the fruit.

  7. [big5] 誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。
    [bbe] Or if any man is newly married and has had no sex relations with his wife, let him go back to his house, so that in the event of his death in the fight, another man may not take her.

  8. [big5] 官長又要對百姓宣告說:誰懼怕膽怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心消化,和他一樣。
    [bbe] And let the overseers go on to say to the people, If there is any man whose heart is feeble with fear, let him go back to his house before he makes the hearts of his countrymen feeble.

  9. [big5] 官長對百姓宣告完了,就當派軍長率領他們。
    [bbe] Then, after saying these words to the people, let the overseers put captains over the army.

  10. [big5] 你臨近一座城、要攻打的時候,先要對城裡的民宣告和睦的話。
    [bbe] When you come to a town, before attacking it, make an offer of peace.

  11. [big5] 他們若以和睦的話回答你,給你開了城,城裡所有的人都要給你效勞,服事你;
    [bbe] And if it gives you back an answer of peace, opening its doors to you, then all the people in it may be put to forced work as your servants.

  12. [big5] 若不肯與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。
    [bbe] If however it will not make peace with you, but war, then let it be shut in on all sides:

  13. [big5] 耶和華─你的神把城交付你手,你就要用刀殺盡這城的男丁。
    [bbe] And when the Lord your God has given it into your hands, let every male in it be put to death without mercy.

  14. [big5] 惟有婦女、孩子、牲畜,和城內一切的財物,你可以取為自己的掠物。耶和華─你神把你仇敵的財物賜給你,你可以吃用。
    [bbe] But the women and the children and the cattle and everything in the town and all its wealth, you may take for yourselves: the wealth of your haters, which the Lord your God has given you, will be your food.

  15. [big5] 離你甚遠的各城,不是這些國民的城,你都要這樣待他。
    [bbe] So you are to do to all the towns far away, which are not the towns of these nations.

  16. [big5] 但這些國民的城,耶和華─你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留;
    [bbe] But in the towns of these peoples whose land the Lord your God is giving you for your heritage, let no living thing be kept from death:

  17. [big5] 只要照耶和華─你神所吩咐的將這赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都滅絕淨盡,
    [bbe] Give them up to the curse; the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as the Lord your God has given you orders:

  18. [big5] 免得他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己神所行的,以致你們得罪耶和華─你們的神。
    [bbe] So that you may not take them as your example and do all the disgusting things which they do in the worship of their gods, so sinning against the Lord your God.

  19. [big5] 你若許久圍困、攻打所要取的一座城,就不可舉斧子砍壞樹木;因為你可以吃那樹上的果子,不可砍伐。田間的樹木豈是人,叫你蹧蹋嗎?
    [bbe] If in war a town is shut in by your armies for a long time, do not let its trees be cut down and made waste; for their fruit will be your food; are the trees of the countryside men for you to take up arms against them?

  20. [big5] 惟獨你所知道不是結果子的樹木可以毀壞、砍伐,用以修築營壘,攻擊那與你打仗的城,直到攻塌了。
    [bbe] Only those trees which you are certain are not used for food may be cut down and put to destruction: and you are to make walls of attack against the town till it is taken.

民數記 申命記 第十九章 申命記 第二十一章 約書亞記
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文