回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

申命記 第十三章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
total: 18 民數記 約書亞記


  1. [big5] 你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事,
    [bbe] If ever you have among you a prophet or a dreamer of dreams and he gives you a sign or a wonder,

  2. [big5] 對你說:我們去隨從你素來所不認識的別神,事奉他吧。他所顯的神蹟奇事雖有應驗,
    [bbe] And the sign or the wonder takes place, and he says to you, Let us go after other gods, which are strange to you, and give them worship;

  3. [big5] 你也不可聽那先知或是那做夢之人的話;因為這是耶和華─你們的神試驗你們,要知道你們是盡心盡性愛耶和華─你們的神不是。
    [bbe] Then give no attention to the words of that prophet or that dreamer of dreams: for the Lord your God is testing you, to see if all the love of your heart and soul is given to him.

  4. [big5] 你們要順從耶和華─你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,專靠他。
    [bbe] But keep on in the ways of the Lord your God, fearing him and keeping his orders and hearing his voice, worshipping him and being true to him.

  5. [big5] 那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華─你們的神,要勾引你離開耶和華─你神所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
    [bbe] And that prophet or that dreamer of dreams is to be put to death; for his words were said with the purpose of turning you away from the Lord your God, who took you out of the land of Egypt and made you free from the prison-house; and of forcing you out of the way in which the Lord your God has given you orders to go. So you are to put away the evil from among you.

  6. [big5] 你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你,說:我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神─
    [bbe] If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or the wife of your heart, or the friend who is as dear to you as your life, working on you secretly says to you, Let us go and give worship to other gods, strange to you and to your fathers;

  7. [big5] 是你四圍列國的神。無論是離你近,離你遠,從地這邊到地那邊的神,
    [bbe] Gods of the peoples round about you, near or far, from one end of the earth to the other;

  8. [big5] 你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可憐恤他,也不可遮庇他,
    [bbe] Do not be guided by him or give attention to him; have no pity on him or mercy, and give him no cover;

  9. [big5] 總要殺他;你先下手,然後眾民也下手,將他治死。
    [bbe] But put him to death without question; let your hand be the first stretched out against him to put him to death, and then the hands of all the people.

  10. [big5] 要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華─你的神。
    [bbe] Let him be stoned with stones till he is dead; because it was his purpose to make you false to the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.

  11. [big5] 以色列眾人都要聽見害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。
    [bbe] And all Israel, hearing of it, will be full of fear, and no one will again do such evil as this among you.

  12. [big5] 在耶和華─你神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:我們不如去事奉你們素來所不認識的別神;
    [bbe] And if word comes to you, in one of the towns which the Lord your God is giving you for your resting-place,

  13. [big5] 併於上節。
    [bbe] That good-for-nothing persons have gone out from among you, turning the people of their town from the right way and saying, Let us go and give worship to other gods, of whom you have no knowledge;

  14. [big5] 你就要探聽,查究,細細地訪問,果然是真,準有這可憎惡的事行在你們中間,
    [bbe] Then let a full search be made, and let questions be put with care; and if it is true and certain that such a disgusting thing has been done among you;

  15. [big5] 你必要用刀殺那城裡的居民,把城裡所有的,連牲畜,都用刀殺盡。
    [bbe] Then take up arms against the people of that town and give it up to the curse, with all its cattle and everything in it.

  16. [big5] 你從那城裡所奪的財物都要堆積在街市上,用火將城和其內所奪的財物都在耶和華─你神面前燒盡;那城就永為荒堆,不可再建造。
    [bbe] And take all the goods into the middle of its open space, burning the town and all its property with fire as an offering to the Lord your God; it is to be a waste for ever; there is to be no more building there.

  17. [big5] 那當毀滅的物連一點都不可粘你的手。你要聽從耶和華─你神的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華─你神眼中看為正的事,耶和華就必轉意,不發烈怒,恩待你,憐恤你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多。
    [bbe] Keep not a thing of what is cursed for yourselves: so the Lord may be turned away from the heat of his wrath, and have mercy on you, and give you increase as he said in his oath to your fathers:

  18. [big5] 併於上節。
    [bbe] So long as you give ear to the voice of the Lord your God, and keep all his orders which I give you today, and do what is right in the eyes of the Lord your God.

民數記 申命記 第十二章 申命記 第十四章 約書亞記
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文