回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

申命記 第八章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
total: 20 民數記 約書亞記


  1. [big5] 我今日所吩咐的一切誡命,你們要謹守遵行,好叫你們存活,人數增多,且進去得耶和華向你們列祖起誓應許的那地。
    [bbe] Take care to keep all the orders which I give you today, so that you may have life and be increased and go in and take as a heritage the land which the Lord, by his oath to your fathers, undertook to give you.

  2. [big5] 你也要記念耶和華─你的神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你,試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。
    [bbe] And keep in mind the way by which the Lord your God has taken you through the waste land these forty years, so that he might make low your pride and put you to the test, to see what was in your heart and if you would keep his orders or not.

  3. [big5] 他苦煉你,任你飢餓,將你和你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,使你知道,人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華口裡所出的一切話。
    [bbe] And he made low your pride and let you be without food and gave you manna for your food, a thing new to you, which your fathers never saw; so that he might make it clear to you that bread is not man's only need, but his life is in every word which comes out of the mouth of the Lord.

  4. [big5] 這四十年,你的衣服沒有穿破,你的腳也沒有腫。
    [bbe] Through all these forty years your clothing did not get old or your feet become tired.

  5. [big5] 你當心裡思想,耶和華─你神管教你,好像人管教兒子一樣。
    [bbe] Keep in mind this thought, that as a son is trained by his father, so you have been trained by the Lord your God.

  6. [big5] 你要謹守耶和華─你神的誡命,遵行他的道,敬畏他。
    [bbe] Then keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.

  7. [big5] 因為耶和華─你神領你進入美地,那地有河,有泉,有源,從山谷中流出水來。
    [bbe] For the Lord your God is guiding you into a good land, a land of water-springs, of fountains, and deep streams flowing out from the valleys and the hills;

  8. [big5] 那地有小麥、大麥、葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹,和蜜。
    [bbe] A land of grain and vines and fig-trees and fair fruits; a land of oil-giving olive-trees and honey;

  9. [big5] 你在那地不缺食物,一無所缺。那地的石頭是鐵,山內可以挖銅。
    [bbe] Where there will be bread for you in full measure and you will be in need of nothing; a land where the very stones are iron and from whose hills you may get copper.

  10. [big5] 你吃得飽足,就要稱頌耶和華─你的神,因他將那美地賜給你了。
    [bbe] And you will have food enough and be full, praising the Lord your God for the good land he has given you.

  11. [big5] 你要謹慎,免得忘記耶和華─你的神,不守他的誡命、典章、律例,就是我今日所吩咐你的;
    [bbe] Then take care that you are not turned away from the Lord your God and from keeping his orders and decisions and laws which I give you this day:

  12. [big5] 恐怕你吃得飽足,建造美好的房屋居住,
    [bbe] And when you have taken food and are full, and have made fair houses for yourselves and are living in them;

  13. [big5] 你的牛羊加多,你的金銀增添,並你所有的全都加增,
    [bbe] And when your herds and your flocks are increased, and your stores of silver and gold, and you have wealth of every sort;

  14. [big5] 你就心高氣傲,忘記耶和華─你的神,就是將你從埃及地為奴之家領出來的,
    [bbe] Take care that your hearts are not lifted up in pride, giving no thought to the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house;

  15. [big5] 引你經過那大而可怕的曠野,那裡有火蛇、蠍子、乾旱無水之地。他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來,
    [bbe] Who was your guide through that great and cruel waste, where there were poison-snakes and scorpions and a dry land without water; who made water come out of the hard rock for you;

  16. [big5] 又在曠野將你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,是要苦煉你,試驗你,叫你終久享福;
    [bbe] Who gave you manna for your food in the waste land, a food which your fathers had never seen; so that your pride might be broken and your hearts tested for your good in the end;

  17. [big5] 恐怕你心裡說:這貨財是我力量、我能力得來的。
    [bbe] Say not then, in your hearts, My power and the strength of my hands have got me this wealth.

  18. [big5] 你要記念耶和華─你的神,因為得貨財的力量是他給你的,為要堅定他向你列祖起誓所立的約,像今日一樣。
    [bbe] But keep in mind the Lord your God: for it is he who gives you the power to get wealth, so that he may give effect to the agreement which he made by his oath with your fathers, as at this day.

  19. [big5] 你若忘記耶和華─你的神,隨從別神,事奉敬拜,你們必定滅亡;這是我今日警戒你們的。
    [bbe] And it is certain that if at any time you are turned away from the Lord your God, and go after other gods, to be their servants and to give them worship, destruction will overtake you.

  20. [big5] 耶和華在你們面前怎樣使列國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們不聽從耶和華─你們神的話。
    [bbe] Like the nations which the Lord is cutting off before you, so you will be cut off; because you would not give ear to the voice of the Lord your God.

民數記 申命記 第七章 申命記 第九章 約書亞記
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文