回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

約翰福音 第十五章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
total: 27 路加福音 使徒行傳


  1. [big5] 我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
    [bbe] I am the true vine and my Father is the gardener.

  2. [big5] 凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。
    [bbe] He takes away every branch in me which has no fruit, and every branch which has fruit he makes clean, so that it may have more fruit.

  3. [big5] 現在你們因我講給你們的道,已經乾淨了。
    [bbe] You are clean, even now, through the teaching which I have given you.

  4. [big5] 你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裡面,也是這樣。
    [bbe] Be in me at all times as I am in you. As the branch is not able to give fruit of itself, if it is not still on the vine, so you are not able to do so if you are not in me.

  5. [big5] 我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做什麼。
    [bbe] I am the vine, you are the branches: he who is in me at all times as I am in him, gives much fruit, because without me you are able to do nothing.

  6. [big5] 人若不常在我裡面,就像枝子丟在外面枯乾,人拾起來,扔在火裡燒了。
    [bbe] If a man does not keep himself in me, he becomes dead and is cut off like a dry branch; such branches are taken up and put in the fire and burned.

  7. [big5] 你們若常在我裡面,我的話也常在你們裡面,凡你們所願意的,祈求,就給你們成就。
    [bbe] If you are in me at all times, and my words are in you, then anything for which you make a request will be done for you.

  8. [big5] 你們多結果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。
    [bbe] Here is my Father's glory, in that you give much fruit and so are my true disciples.

  9. [big5] 我愛你們,正如父愛我一樣;你們要常在我的愛裡。
    [bbe] Even as the Father has given me his love, so I have given my love to you: be ever in my love.

  10. [big5] 你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裡。
    [bbe] If you keep my laws, you will be ever in my love, even as I have kept my Father's laws, and am ever in his love.

  11. [big5] 這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足。
    [bbe] I have said these things to you so that I may have joy in you and so that your joy may be complete.

  12. [big5] 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣;這就是我的命令。
    [bbe] This is the law I give you: Have love one for another, even as I have love for you.

  13. [big5] 人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。
    [bbe] Greater love has no man than this, that a man gives up his life for his friends.

  14. [big5] 你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
    [bbe] You are my friends, if you do what I give you orders to do.

  15. [big5] 以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友;因我從我父所聽見的,已經都告訴你們了。
    [bbe] No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me.

  16. [big5] 不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求什麼,他就賜給你們。
    [bbe] You did not take me for yourselves, but I took you for myself; and I gave you the work of going about and producing fruit which will be for ever; so that whatever request you make to the Father in my name he may give it to you.

  17. [big5] 我這樣吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。
    [bbe] So this is my law for you: Have love one for another.

  18. [big5] 世人若恨你們,你們知道(或作:該知道),恨你們以先已經恨我了。
    [bbe] If you are hated by the world, keep in mind that I was hated by the world before you.

  19. [big5] 你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。
    [bbe] If you were of the world, you would be loved by the world: but because you are not of the world, but I have taken you out of the world, you are hated by the world.

  20. [big5] 你們要記念我從前對你們所說的話:僕人不能大於主人。他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。
    [bbe] Keep in mind the words I said to you, A servant is not greater than his lord. If they were cruel to me, they will be cruel to you; if they kept my words, they will keep yours.

  21. [big5] 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。
    [bbe] They will do all this to you because of my name--because they have no knowledge of him who sent me.

  22. [big5] 我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。
    [bbe] If I had not come and been their teacher they would have had no sin: but now they have no reason to give for their sin.

  23. [big5] 恨我的,也恨我的父。
    [bbe] He who has hate for me has hate for my Father.

  24. [big5] 我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。
    [bbe] If I had not done among them the works which no other man ever did, they would have had no sin: but now they have seen, and they have had hate in their hearts for me and my Father.

  25. [big5] 這要應驗他們律法上所寫的話,說:他們無故的恨我。
    [bbe] This comes about so that the writing in their law may be made true, Their hate for me was without cause.

  26. [big5] 但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。
    [bbe] When the Helper comes, whom I will send to you from the Father even the Spirit of true knowledge who comes from the Father--he will give witness about me;

  27. [big5] 你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。
    [bbe] And you, in addition, will give witness because you have been with me from the first.

路加福音 約翰福音 第十四章 約翰福音 第十六章 使徒行傳
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文