回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經 有聲聖經

民數記 第十二章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
total: 16 利未記 申命記


  1. [big5] 摩西娶了古實女子為妻。米利暗和亞倫因他所娶的古實女子就毀謗他,說:
    [bbe] Now Miriam and Aaron said evil against Moses, because of the Cushite woman to whom he was married, for he had taken a Cushite woman as his wife.

  2. [big5] 難道耶和華單與摩西說話,不也與我們說話嗎?這話耶和華聽見了。
    [bbe] And they said, Have the words of the Lord been given to Moses only? have they not come to us? And the Lord took note of it.

  3. [big5] (摩西為人極其謙和,勝過世上的眾人。)
    [bbe] Now the man Moses was more gentle than any other man on earth.

  4. [big5] 耶和華忽然對摩西、亞倫、米利暗說:你們三個人都出來,到會幕這裡。他們三個人就出來了。
    [bbe] And suddenly the Lord said to Moses and Aaron and Miriam, Come out, you three, to the Tent of meeting. And the three of them went out.

  5. [big5] 耶和華在雲柱中降臨,站在會幕門口,召亞倫和米利暗,二人就出來了。
    [bbe] And the Lord came down in a pillar of cloud, taking his place at the door of the Tent, and made Aaron and Miriam come before him.

  6. [big5] 耶和華說:你們且聽我的話:你們中間若有先知,我─耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。
    [bbe] And he said, Now give ear to my words: if there is a prophet among you I will give him knowledge of myself in a vision and will let my words come to him in a dream.

  7. [big5] 我的僕人摩西不是這樣;他是在我全家盡忠的。
    [bbe] My servant Moses is not so; he is true to me in all my house:

  8. [big5] 我要與他面對面說話,乃是明說,不用謎語,並且他必見我的形像。你們毀謗我的僕人摩西,為何不懼怕呢?
    [bbe] With him I will have talk mouth to mouth, openly and not in dark sayings; and with his eyes he will see the form of the Lord: why then had you no fear of saying evil against my servant Moses?

  9. [big5] 耶和華就向他們二人發怒而去。
    [bbe] And burning with wrath against them, the Lord went away.

  10. [big5] 雲彩從會幕上挪開了,不料,米利暗長了大痲瘋,
    [bbe] And the cloud was moved from over the Tent; and straight away Miriam became a leper, as white as snow: and Aaron, looking at Miriam, saw that she was a leper.

  11. [big5] 有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋,就對摩西說:我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。
    [bbe] Then Aaron said to Moses, O my lord, let not our sin be on our heads, for we have done foolishly and are sinners.

  12. [big5] 求你不要使他像那出母腹、肉已半爛的死胎。
    [bbe] Let her not be as one dead, whose flesh is half wasted when he comes out from the body of his mother.

  13. [big5] 於是摩西哀求耶和華說:神啊,求你醫治他!
    [bbe] And Moses, crying to the Lord, said, Let my prayer come before you, O God, and make her well.

  14. [big5] 耶和華對摩西說:他父親若吐唾沫在他臉上,他豈不蒙羞七天嗎?現在要把他在營外關鎖七天,然後才可以領他進來。
    [bbe] And the Lord said to Moses, If her father had put a mark of shame on her, would she not be shamed for seven days? Let her be shut up outside the tent-circle for seven days, and after that she may come in again.

  15. [big5] 於是米利暗關鎖在營外七天。百姓沒有行路,直等到把米利暗領進來。
    [bbe] So Miriam was shut up outside the tent-circle for seven days: and the people did not go forward on their journey till Miriam had come in again.

  16. [big5] 以後百姓從哈洗錄起行,在巴蘭的曠野安營。
    [bbe] After that, the people went on from Hazeroth and put up their tents in the waste land of Paran.

利未記 民數記 第十一章 民數記 第十三章 申命記
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經
有聲聖經: 否 自動播放: 有聲聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文