King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經

民數記 第二十二章

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
共 41 節經文 利未記 申命記


  1. 以色列人起行,在摩押平原、約但河東,對著耶利哥安營。

  2. 以色列人向亞摩利人所行的一切事,西撥的兒子巴勒都看見了。

  3. 摩押人因以色列民甚多,就大大懼怕,心內憂急,

  4. 對米甸的長老說:現在這眾人要把我們四圍所有的一概餂盡,就如牛餂盡田間的草一般。那時西撥的兒子巴勒作摩押王。

  5. 他差遣使者往大河邊的毘奪去,到比珥的兒子巴蘭本鄉那裡,召巴蘭來,說:有一宗民從埃及出來,遮滿地面,與我對居。

  6. 這民比我強盛,現在求你來為我咒詛他們,或者我能得勝,攻打他們,趕出此地。因為我知道,你為誰祝福,誰就得福;你咒詛誰,誰就受咒詛。

  7. 摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他。

  8. 巴蘭說:你們今夜在這裡住宿,我必照耶和華所曉諭我的回報你們。摩押的使臣就在巴蘭那裡住下了。

  9. 神臨到巴蘭那裡,說:在你這裡的人都是誰?

  10. 巴蘭回答說:是摩押王西撥的兒子巴勒打發人到我這裡來,說:

  11. 從埃及出來的民遮滿地面,你來為我咒詛他們,或者我能與他們爭戰,把他們趕出去。

  12. 神對巴蘭說:你不可同他們去,也不可咒詛那民,因為那民是蒙福的。

  13. 巴蘭早晨起來,對巴勒的使臣說:你們回本地去吧,因為耶和華不容我和你們同去。

  14. 摩押的使臣就起來,回巴勒那裡去,說:巴蘭不肯和我們同來。

  15. 巴勒又差遣使臣,比先前的又多又尊貴。

  16. 他們到了巴蘭那裡,對他說:西撥的兒子巴勒這樣說:求你不容什麼事攔阻你不到我這裡來,

  17. 因為我必使你得極大的尊榮。你向我要什麼,我就給你什麼;只求你來為我咒詛這民。

  18. 巴蘭回答巴勒的臣僕說:巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華─我神的命。

  19. 現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說什麼。

  20. 當夜,神臨到巴蘭那裡,說:這些人若來召你,你就起來同他們去,你只要遵行我對你所說的話。

  21. 巴蘭早晨起來,備上驢,和摩押的使臣一同去了。

  22. 神因他去就發了怒;耶和華的使者站在路上敵擋他。他騎著驢,有兩個僕人跟隨他。

  23. 驢看見耶和華的使者站在路上,手裡有拔出來的刀,就從路上跨進田間,巴蘭便打驢,要叫他回轉上路。

  24. 耶和華的使者就站在葡萄園的窄路上;這邊有牆,那邊也有牆。

  25. 驢看見耶和華的使者,就貼靠牆,將巴蘭的腳擠傷了;巴蘭又打驢。

  26. 耶和華的使者又往前去,站在狹窄之處,左右都沒有轉折的地方。

  27. 驢看見耶和華的使者,就臥在巴蘭底下,巴蘭發怒,用杖打驢。

  28. 耶和華叫驢開口,對巴蘭說:我向你行了什麼,你竟打我這三次呢?

  29. 巴蘭對驢說:因為你戲弄我,我恨不能手中有刀,把你殺了。

  30. 驢對巴蘭說:我不是你從小時直到今日所騎的驢嗎?我素常向你這樣行過嗎?巴蘭說:沒有。

  31. 當時,耶和華使巴蘭的眼目明亮,他就看見耶和華的使者站在路上,手裡有拔出來的刀,巴蘭便低頭俯伏在地。

  32. 耶和華的使者對他說:你為何這三次打你的驢呢?我出來敵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。

  33. 驢看見我就三次從我面前偏過去;驢若沒有偏過去,我早把你殺了,留他存活。

  34. 巴蘭對耶和華的使者說:我有罪了。我不知道你站在路上阻擋我;你若不喜歡我去,我就轉回。

  35. 耶和華的使者對巴蘭說:你同這些人去吧!你只要說我對你說的話。於是巴蘭同著巴勒的使臣去了。

  36. 巴勒聽見巴蘭來了,就往摩押京城去迎接他;這城是在邊界上,在亞嫩河旁。

  37. 巴勒對巴蘭說:我不是急急地打發人到你那裡去召你嗎?你為何不到我這裡來呢?我豈不能使你得尊榮嗎?

  38. 巴蘭說:我已經到你這裡來了!現在我豈能擅自說什麼呢?神將什麼話傳給我,我就說什麼。

  39. 巴蘭和巴勒同行,來到基列胡瑣。

  40. 巴勒宰了(原文作獻)牛羊,送給巴蘭和陪伴的使臣。

  41. 到了早晨,巴勒領巴蘭到巴力的高處;巴蘭從那裡觀看以色列營的邊界。

利未記 民數記 第二十一章 民數記 第二十三章 申命記
King James Version Basic English Version (含strong number)中文和合本 簡體聖經