King James Version
Basic English Version
(含strong number)中文和合本
簡體聖經
羅馬書 第四章
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
共 25 節經文
使徒行傳 哥林多前書 預設格式
- 如此說來,我們的祖宗亞伯拉罕憑著肉體得了什麼呢?
- 倘若亞伯拉罕是因行為稱義,就有可誇的;只是在神面前並無可誇。
- 經上說什麼呢?說:亞伯拉罕信神,這就算為他的義。
- 做工的得工價,不算恩典,乃是該得的;
- 惟有不做工的,只信稱罪人為義的神,他的信就算為義。
- 正如大衛稱那在行為以外蒙神算為義的人是有福的。
- 他說:得赦免其過、遮蓋其罪的,這人是有福的。
- 主不算為有罪的,這人是有福的。
- 如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義,
- 是怎麼算的呢?是在他受割禮的時候呢?是在他未受割禮的時候呢?不是在受割禮的時候,乃是在未受割禮的時候。
- 並且他受了割禮的記號,作他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他作一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義;
- 又作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。
- 因為神應許亞伯拉罕和他後裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。
- 若是屬乎律法的人才得為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。
- 因為律法是惹動忿怒的(或作:叫人受刑的);哪裡沒有律法,那裡就沒有過犯。
- 所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。
- 亞伯拉罕所信的,是那叫死人復活、使無變為有的神,他在主面前作我們世人的父。如經上所記:我已經立你作多國的父。
- 他在無可指望的時候,因信仍有指望,就得以作多國的父,正如先前所說,你的後裔將要如此。
- 他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉的生育已經斷絕,他的信心還是不軟弱;
- 並且仰望神的應許,總沒有因不信心裡起疑惑,反倒因信心裡得堅固,將榮耀歸給神,
- 且滿心相信神所應許的必能做成。
- 所以,這就算為他的義。
- 算為他義的這句話不是單為他寫的,
- 也是為我們將來得算為義之人寫的,就是我們這信神使我們的主耶穌從死裡復活的人。
- 耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義(或作:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了)。
使徒行傳 羅馬書 第三章 羅馬書 第五章 哥林多前書
King James Version
Basic English Version
(含strong number)中文和合本
簡體聖經
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文