相關經文 回前一頁
07495 rapha' {raw-faw'} 或 raphah {raw-faw'}   
   
字根型; TWOT - 2196; 動詞   
   
欽定本 - heal 57, physician 5, cure 1, repaired 1, misc 3; 67   
   
1) 醫治, 痊癒   
   1a) (Qal) 醫治   
       1a1) 出乎神   
       1a2) 醫治者或藥物, 醫生 (人)   
       1a3) 偏向於影響整個國家復興的醫治 (比喻用法)   
       1a4) 個人的危難 (比喻用法)   
   1b) (Niphal) 被醫治   
       1b1) 表面的 (人)   
       1b2) 水, 陶器    
       1b3) 國家的創傷 (比喻用法)   
       1b4) 個人的不幸 (比喻用法)   
   1c) (Piel) 醫治   
       1c1) 表面的   
       1c2) 國家性的缺陷或傷害 (比喻用法)   
   1d) (Hithpael) 為得醫治 (不定詞)

07495 rapha' {raw-faw'} or raphah {raw-faw'} a primitive root; TWOT - 2196; v AV - heal 57, physician 5, cure 1, repaired 1, misc 3; 67 1) to heal, make healthful 1a) (Qal) to heal 1a1) of God 1a2) healer, physician (of men) 1a3) of hurts of nations involving restored favour (fig) 1a4) of individual distresses (fig) 1b) (Niphal) to be healed 1b1) literal (of persons) 1b2) of water, pottery 1b3) of national hurts (fig) 1b4) of personal distress (fig) 1c) (Piel) to heal 1c1) literal 1c2) of national defects or hurts (fig) 1d) (Hithpael) in order to get healed (infinitive)

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文