相關經文 回前一頁
06452 pacach {paw-sakh'}   
   
字根型; TWOT - 1786,1787; 動詞   
   
欽定本 - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7   
   
1) 忽略, 跳過   
   1a) (Qal) 忽略   
   1b) (Piel) 跳躍, 忽略   
2) 跛行   
   2a) (Qal) 跛行   
   2b) (Niphal) 成為跛腳的   
   2c) (Piel) 跛行

06452 pacach {paw-sakh'} a primitive root; TWOT - 1786,1787; v AV - pass over 4, halt 1, become lame 1, leap 1; 7 1) to pass over, spring over 1a) (Qal) to pass over 1b) (Piel) to skip, pass over 2) to limp 2a) (Qal) to limp 2b) (Niphal) to be lame 2c) (Piel) to limp

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文