相關經文 回前一頁
01826 damam {daw-man'}   
   
字根型 [和 01724, 01820比較]; TWOT - 439; 動詞   
   
欽定本 - silence 6, still 6, silent 4, cut off 3, cut down 2, rest 2,   
     cease 2, forbear 1, peace 1, quieted 1, tarry 1, wait 1; 30   
   
1) 寂靜, 靜止, 等待, 啞, 變成無言的   
   1a) (Qal)   
       1a1) 靜默   
       1a2) 休止, 死(停止)   
       1a3) 啞口無言的   
   1b) (Niphal) 閉口無言的, 安靜, 毀滅   
   1c) (Poal) 使寂靜無聲   
   1d) (Hiphil) 安靜無聲 (因為停止)

01826 damam {daw-man'} a prim root [compare 01724, 01820]; TWOT - 439; v AV - silence 6, still 6, silent 4, cut off 3, cut down 2, rest 2, cease 2, forbear 1, peace 1, quieted 1, tarry 1, wait 1; 30 1) to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb 1a) (Qal) 1a1) to be silent 1a2) to be still, die 1a3) to be struck dumb 1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed 1c) (Poal) to make quiet 1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)

聖經查詢

舊約
新約

相關網站
中文聖經查詢系統
小羊詩歌靈修網
聖樂歌譜共享事工
天之窗福音事工