回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
01792 daka' {daw-kaw'}   
   
字根型 (比較01794 ); TWOT - 427; 動詞   
   
欽定本 - break 3, break in pieces 3, crush 3, bruise 2, destroy 2,   
     contrite 1, smite 1, oppress 1, beat to pieces 1, humble 1; 18   
   
1) 壓壞, 被壓榨, 使後悔的, 被毀壞   
   1a) (Niphal)   
       1a1) 被壓壞   
       1a2) 使之後悔(比喻用法)   
   1b) (Piel) 壓壞   
   1c) (Pual)   
       1c1) 被壓壞, 被損壞   
       1c2) 令人後悔的   
   1d) (Hithpael) 允許某人被壓榨

01792 daka' {daw-kaw'} a primitive root (compare 01794); TWOT - 427; v AV - break 3, break in pieces 3, crush 3, bruise 2, destroy 2, contrite 1, smite 1, oppress 1, beat to pieces 1, humble 1; 18 1) to crush, be crushed, be contrite, be broken 1a) (Niphal) 1a1) to be crushed 1a2) to be contrite (fig.) 1b) (Piel) to crush 1c) (Pual) 1c1) to be crushed, be shattered 1c2) to be made contrite 1d) (Hithpael) to allow oneself to be crushed

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文