相關經文 回前一頁
01571 gam {gam}   
   
一不使用字根的省略型; TWOT - 361a; 副詞   
   
AV - also 5, as 3, even 2, again 1, and 1, misc 22; 34   
   
1) 也, 甚至, 確實, 並且, 肯定   
   1a) 也, 並且 (強調語氣)   
   1b) 也不, 不是... 也不是... (與否定詞合用)   
   1c) 甚至 (加強語氣)   
   1d) 確實, 肯定 (帶入高潮)   
   1e) 也 (相關的或應得的)   
   1f) 但是, 然而, 雖然 (表相反的)   
   1g) 甚至, 肯定, 雖然... 肯定 (加'何時'用於假設語句)   
2) (TWOT) 再一次, 相同的

01571 gam {gam} by contraction from an unused root; TWOT - 361a; adv AV - also 5, as 3, even 2, again 1, and 1, misc 22; 34 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike

聖經查詢

舊約
新約

相關網站
中文聖經查詢系統
小羊詩歌靈修網
聖樂歌譜共享事工
天之窗福音事工