回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
03498 yathar {yaw-thar'}   
   
字根型; TWOT - 936; 動詞   
   
欽定本 - leave 52, remain 23, rest 12, remainder 4, remnant 4, reserved 3,   
     residue 3, plenteous 2, behind 1, excel 1, much 1, preserve 1; 107   
   
1) 遺留下來, 留下, 剩下, 丟下   
   1a) (Qal) 剩下的...(分詞)   
   1b) (Niphal) 遺留下來, 剩下, 棄置在後   
   1c) (Hiphil)   
       1c1) 遺留下來, 丟下   
       1c2) 丟棄, 保留生命   
       1c3) 勝過, 顯示先前的尊重   
       1c4) 顯示超過, 高過所需要的, 多餘的

03498 yathar {yaw-thar'} a primitive root; TWOT - 936; v AV - leave 52, remain 23, rest 12, remainder 4, remnant 4, reserved 3, residue 3, plenteous 2, behind 1, excel 1, much 1, preserve 1; 107 1) to be left over, remain, remain over, leave 1a) (Qal) remainder (participle) 1b) (Niphal) to be left over, remain over, be left behind 1c) (Hiphil) 1c1) to leave over, leave 1c2) to save over, preserve alive 1c3) to excel, show pre-eminence 1c4) to show excess, have more than enough, have an excess

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文