![]() |
|||||||||||||||||||||||
|
相關經文 回前一頁 0693 'arab {aw-rab'} 字根型; TWOT - 156; 動詞 欽定本 - lay in wait 26, liers in wait 8, ambush 8; 42 1) 呈等待的狀態, 埋伏下來, 潛伏 1a) (Qal) 1a1) 呈等待的狀態 1a2) 埋伏下來(分詞作實名詞) 1b) (Piel) 埋伏者, 呈等待狀態的人(複數分詞) 1c) (Hiphil) 安排埋伏 資料來源:springbible.fhl.net |
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||
基督教貴格會合一堂網站為合一堂電腦部同工製作
建議使用IE5.0以上版本的瀏覽器 |