相關經文 回前一頁
05688 `aboth {ab-oth'} 或 `abowth {ab-oth'}
或 (陰性) `abothah {ab-oth-aw'}
與05687同; TWOT - 1558b; 陽性/陰性名詞
欽定本 - wreathen 7, cords 5, band 4, boughs 3, rope 3, chains 2,
branches 1; 25
1) 索, 繩子, 繩索, 樹葉, 混雜的樹葉
1a) 索, 繩子, 繩索, 鏈
1b) 混雜的樹葉
05688 `aboth {ab-oth'} or `abowth {ab-oth'}
or (fem.) `abothah {ab-oth-aw'}
the same as 05687; TWOT - 1558b; n m/f
AV - wreathen 7, cords 5, band 4, boughs 3, rope 3, chains 2,
branches 1; 25
1) cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage
1a) cord, rope, cordage, chain
1b) interwoven foliage
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|